Девятая дочь великого Риши - Анастасия Медведева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прошу только об одном – не вреди себе. Если наша связь будет мешать твоим делам, забудь обо мне. Я в любом случае выживу: на меня не открыта охота. Во всяком случае, я о ней не знаю.
– Я тоже проживу без своего статуса.
Тут же оказываюсь лицом к лицу с Чэном – так быстро он меня развернул.
– Не говори так. Я свой статус потерял заслуженно. А у тебя его едва не отняли.
– Мой статус, безусловно, ценен, но… – Кладу голову ему на плечо. – Господин Юнксу абсолютно прав: мне нет места в Поднебесных Землях.
– Он говорил тебе это? – сосредоточенно уточняет Чэн.
– Он спросил, куда я пойду после встречи с отцом. Не нужно иметь много ума, чтобы понять: домой я вернуться не смогу.
– Я уже говорил, тебе стоит остаться во дворце.
– Но с чего ты взял, что там мне будут рады? Фуа…
– При всем уважении к твоей сестре, она получила свой титул незаслуженно.
– А я не хочу быть Святой при дворе правителя, если там не будет тебя.
Ну вот. Я сказала это.
И вновь поразилась собственной храбростью.
– Ты… не должна думать об этом.
– Чэн, твое место во дворце – по праву рождения, – заглянув ему в глаза, чеканю я.
– Твое место тоже во дворце – из-за величины дара. И, даже если это не причина, ты должна остаться там. Только твой отец способен защитить тебя от матери.
– Выходит, мы оба должны быть во дворце, – подытоживаю я, тихо радуясь, что тема ушла далеко от моего признания.
– Я не хочу видеть, как ты выходишь замуж за какого-нибудь чиновника или его сына, – неожиданно заявляет он.
И я с легкой улыбкой отвечаю:
– Чэн, я не смогу выйти замуж. Ни за кого.
– Почему?!
Молчу, ощущая, как расслабляется мое тело, избавившись от еще одного груза. Когда я решила прийти в эту комнату, мое будущее уже определилось. И со всем спокойствием, скопленным за минуты счастья с Чэном, я могу ответить на его вопрос: «Потому что я была с тобой».
Но я не произнесу ни слова вслух.
Он не поймет; не сейчас. А мне не хватит смелости объяснить, что теперь я смогу сохранить свою чистоту лишь одним способом – если больше не коснусь ни одного мужчины.
Лучше быть одной. И помнить о своей большой любви.
Возможно, это глупо, но это мой компромисс с собственной совестью.
Глава 26. Время прибыть в столицу
– Я буду скучать по тебе, младшая сестрица, – крепко обнимает меня госпожа Лин.
– А я по тебе. – Обнимаю ее в ответ и подхожу к господину Юнксу. – Ваш дом стал островком спокойствия для меня.
– Это спокойствие дорого вам стоило, – хмыкает тот.
– Я прекрасно осознавала его цену, когда соглашалась на условия, – улыбаюсь я.
Неожиданно он понижает голос:
– Хочу надеяться, что смог помочь вам, хоть немного.
– Не преуменьшайте своих заслуг, – спокойно возражаю я. – Вы и ваши друзья позволили мне наконец, выйти из тени и, не опасаясь за свою жизнь, поехать во дворец.
– Не стоит забывать про опасность, исходящую от Дэй’Лан’Чжу, – с волнением замечает госпожа Лин, – поэтому, прошу, будьте осторожны в пути! И не теряйте бдительность!
Взглянув на Чэна, я улыбаюсь и мягко говорю:
– Вы продолжаете недооценивать моего стража. Едва ли в Поднебесных Землях найдется кто-то, способный победить его в бою.
Лин продолжает сжимать кулачки, глядя на меня, а лицо Юнксу расслабляется. Встретившись взглядом с Чэном, он кивает.
День назад хозяин дома предложил моему спутнику скрестить клинки – забавы ради, чтобы понять уровень, на который Чэн поднялся в доме учителя.
С тех пор мастерство владения мечом изгнанного принца не вызывает у господина Юнксу сомнений… Хотя, судя по его же словам, еще четырнадцатилетним подростком младший наследник пугал всех военнослужащих почти нечеловеческой силой и страстью к чудовищных размеров мечу, доставшемуся ему в наследство от деда – генерала в отставке, ныне уже почившего.
Возможно, именно устрашающие навыки и собрали вокруг Чэна круг сторонников, желавших его победы над старшим братом. Но в той истории для меня осталось слишком много вопросов, и я твердо намерена выяснить правду, когда доберусь до дворца. Сам Чэн не горит желанием поднимать эту тему и всякий раз переводит разговор в другое русло. Я вижу, как тяжело ему вспоминать роковую ошибку, стоившую ему статуса и связи с родней… И могу только надеяться, что наш правитель мудр и не станет дважды отказываться от сына – в конце концов, уже столько лет прошло… Что касается моего личного вопроса, по совету господина Юнксу я отправила своему отцу письмо, в котором просила позволить мне предстать пред его очи для личного разговора. Ответ не заставил себя долго ждать. Через неделю у меня было официальное разрешение на посещение дворца правителя в сопровождении стража.
До столицы я планирую добраться ровнехонько на свой семнадцатый день рождения.
Как бы скептично я ни относилась к заявлению Чэна в самом начале нашего пути – о том, что поход до дворца правителя займет год, – так оно и вышло.
И пусть я долго ощущала ход времени иначе, чем все остальные люди, для целого мира прошел ровно год. Точнее, пройдет, когда через пару дней мы доберемся до главного города Поднебесных Земель.
Тепло прощаюсь с господином Юнксу и его милой женой, ставшей мне названой сестрицей, и забираюсь в экипаж. Чэн следует за мной. Нас провожает вся деревня: очень многим я успела помочь в дни праздничных гуляний в мою честь. Выезжая за пределы поселения, испытываю легкую грусть… Время, проведенное здесь, я буду вспоминать с теплом и благодарной улыбкой.
– Что-то не так, – неожиданно произносит Чэн спустя пару минут после выезда на главную дорогу.
– Что име… – хочу спросить я, но наш экипаж резко останавливается.
Мой страж мгновенно выбирается наружу и застывает, глядя куда-то вперед. С тревогой следую за ним. Энергия вокруг начинает сгущаться и не несет в себе духа спокойствия и радости, что царил в доме бывшего сотника личной охраны правителя.
Устремляю взгляд туда же, куда смотрит Чэн, и внутренне собираюсь.
– А я уже решила, что вы никогда не покинете тот дом… – роняет госпожа Фуннэ, стоя перед нашим экипажем посреди дороги и мягко поглаживая лезвие тонкого меча.
– Долго же вы за нами шли, – замечает Чэн.
– На самом деле не так уж