Сокровище Монтесумы - Ольга Жемчужная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можно я пройду? – спросил разрешения Готье и, предвосхищая все ее возможные возражения, поспешно добавил: – Спенсер сейчас на раскопках, я встретил их с Евой по пути в лагерь, так что нашему разговору никто не помешает.
– Ты так говоришь, – недовольно приподнялась на локтях Нелли, – как будто мы с тобой будем решать какую-то суперважную проблему. Даже если Спенсер внезапно вернется, ничего страшного не произойдет, ты просто повернешься и уйдешь. После того как мы с ним помирились, он больше не ревнует меня.
– Что ты сказала? – Во рту у Готье все внезапно пересохло. Слова, которые он готовился сказать Нелли, застряли у него в горле.
– Я сказала, что мы с мужем помирились окончательно и бесповоротно, – четко чеканя каждое слово, проговорила Нелли.
– Что ты хочешь этим сказать? – только и сумел выговорить Готье.
– Неужели непонятно, – с досадой произнесла Нелли, – окончательно и бесповоротно, – это значит только одно, что с нашим треугольником покончено раз и навсегда. Я устала от этой геометрической фигуры, устала лгать, устала вести двойную игру. Я хочу простого семейного счастья. Только я и Спенсер и никого больше. Теперь тебе понятно?
– Нет, непонятно, – потерянная было уверенность вновь вернулась к Готье, и он решил идти напролом. – Нет, непонятно, тем более что у меня есть для тебя, как мне кажется, более интересное предложение.
– Предложение? О чем ты? – Нелли с удивлением уставилась на него. – За столько лет нашей близости ты мне ни разу не сделал ни одного интересного предложения.
– Я хочу исправить свою оплошность… – Готье сделал глубокий вдох и выпалил: – Нелли, выходи за меня замуж.
Несколько секунд Нелли с недоумением смотрела на Готье, словно смысл его слов не совсем доходил до нее.
– Нелли, стань моей, я не могу без тебя больше, прости. – Готье вдруг рухнул на колени перед Нелли и обнял руками ее ноги. Нелли вскочила как ужаленная и метнулась прочь от Готье.
– Встань, пожалуйста, я тебя прошу, встань. – В ее глазах заметался страх. – Вдруг Спенсер войдет сейчас и увидит тебя тут, что он может подумать!
– Ты ничего не ответила мне. – Готье поднялся с колен и сделал шаг по направлению к Нелли, но ее внезапный крик остановил его.
– Не приближайся ко мне. – Нелли вытянула вперед руку. – Стой там, где стоишь, и вообще лучше тебе уйти и не приходить больше.
– Ты… ты мне отказываешь, – потрясенно произнес Готье, – но, Нелли… я люблю тебя… – Готье снова сделал шаг в ее сторону.
– А я тебя не люблю, – холодно произнесла Нелли. – Жан, между нами все кончено, мне очень жаль… прости. Мне давно следовало бы сказать тебе об этом, но я как-то все не решалась, надеялась, что жизнь сама расставит все по своим местам.
Готье застыл потрясенный, каждое свое слово Нелли произносила так, словно забивала огромные гвозди в его мозг. Готье на секунду прикрыл глаза, чтобы переждать внезапную боль, охватившую его голову.
– Я приняла решение, Антонио, – донесся до Готье голос Нелли словно через огромный слой ваты. – Я уезжаю с мужем в Мексику, и мы больше никогда с тобой не увидимся. Прощай навсегда.
«Странно, почему она назвала меня Антонио?» – вяло подумал Готье и открыл глаза. В тот же момент ужас сковал его тело, перед ним стояла совершенно незнакомая ему женщина. На женщине было длинное, до пола, платье, какие носили испанки времен конкисты. Черные роскошные волосы были убраны на затылке и украшены кружевной мантильей. Глаза женщины холодно, не мигая, смотрели на него. От ее взгляда повеяло могильным холодом. Готье попятился и выскочил из палатки.
Он мчался не разбирая дороги, куда глаза глядят. Ему казалось, что эта женщина продолжает смотреть ему в спину и гонит своим страшным безжалостным взглядом все дальше и дальше от себя. Наконец Готье остановился, тяжело дыша. Он огляделся вокруг и обнаружил, что стоит на самом краю какого-то обрыва. Готье огляделся и не узнал место.
– Жан, – откуда-то снизу он услышал встревоженный голос своей бабушки. – Скорее возвращайся назад. Ты забрался очень высоко. Смотри не упади.
Готье посмотрел вниз, голова его закружилась.
– Я уже спускаюсь, – прошептал он пересохшими губами и шагнул вниз с обрыва.
Прошли уже сутки, как пропал Готье. Где он и куда подевался, никто не имел даже приблизительного понятия. Спенсер как руководитель экспедиции, несущий прямую ответственность за каждого ее члена, с пристрастием допросил каждого, чтобы выяснить хоть какую-нибудь информацию о Готье и понять, куда он мог исчезнуть. Никто о Готье ничего не знал. Правда, выяснилось, что последней говорила с Готье Нелли. Она призналась Спенсеру, что неласково обошлась с бывшим любовником и прогнала его, после чего он, как обезумевший, выскочил из палатки. Куда он направился, Нелли решительно не знала. С одной стороны, Спенсер был доволен, что Нелли отказала Готье, но, с другой стороны, ей, по всей вероятности, следовало быть более деликатной с ним. Спенсер знал, какой жестокой иногда бывает Нелли с самыми близкими людьми.
«Готье постигла участь отвергнутого любовника, и поделом ему», – думал Спенсер как муж Нелли, но как человек, несущий ответственность за каждого члена экспедиции, глубоко тревожился и переживал за Готье. Так ничего ни от кого толком не добившись, Спенсер принял решение отправиться на поиски Готье, для этого он решил, что всем необходимо разделиться и тщательно обследовать всю территорию Города Солнца.
На следующее утро на раскопки никто не пошел. Спенсер определил для каждого направление движения так, чтобы максимально охватить все пространство Города Солнца. Все отправились по указанному Спенсером маршруту по одному, взяв с собой сигнальные ракеты, которые надо было привести в действие в случае обнаружения Готье.
Спенсер выбрал для себя самый трудный участок для поисков. Ему предстояло обследовать небольшие гористые возвышенности, лежащие на достаточно удаленном расстоянии от лагеря. Никаких работ в той стороне он не планировал, и по логике вещей никому из членов экспедиции туда идти не было никакого резона. Но Спенсер решил, что будет нелишним обследовать и эту область, особенно если принимать во внимание, в каком душевном состоянии мог находиться Готье в момент исчезновения. Спенсер догадывался, что оно было далеко не самым лучшим, а значит, могло привести Готье куда угодно, даже в самые отдаленные места.
Спенсер шел довольно быстрым шагом, не забывая смотреть по сторонам. Но пока вокруг расстилалась равнинная поверхность, удобная для обширного обзора, поэтому можно было держать такой быстрый темп. Спенсер торопился, чтобы как можно скорее достигнуть места, которое он для себя определил, и приступить к настоящим поискам. Тем более что надо было успеть осмотреть весь участок до наступления темноты. Прошло более получаса, прежде чем он добрался до цели. Спенсер почувствовал, что устал, но это было ерундой и мелочью по сравнению с тем, что он вдруг уловил какие-то давящие боли в области сердца.