Нарцисс в цепях - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я глядела на него, пытаясь рассосать ком злости в горле. Иголос мой прозвучал придушенно:
— Ты боишься того, что будет с вами со всеми, есливласть возьмет Джейкоб.
Он кивнул:
— Да.
— И я тоже.
Он посмотрел в мое лицо изучающим взглядом:
— Если Джейкоб убьет Ричарда в честном бою, что тысделаешь?
— Ричард больше мне не любовник, и я не лупа. Если этобудет честный бой, я не смогу вмешаться. Я сказала Джейкобу, что, если бойбудет честным и после полнолуния, я не буду мстить.
— Ты не отомстишь за смерть Ричарда?
— Если я убью Джейкоба, а Ричард и Сильвия уже будутмертвы, кто возьмет власть? Я видала, что бывает с группой оборотней, у которыхнет альфы-вожака. И не допущу, чтобы с волками вышло как с леопардами.
— Если Джейкоб умрет до того, как вызовет Сильвию, тебене придется об этом беспокоиться.
Уходящая было злость вернулась.
— Джейсон, одно из двух. Либо я тебе не лупа и недоминант — а тогда ничем не могу помочь, — либо я все еще лупа и все ещедля тебя доминант, тот, к кому ты прибегаешь за такой помощью. И раньше, чемснова затевать со мной спор, подумай и реши этот вопрос.
— Лупой ты быть не можешь, так проголосовала стая. Ноты права, здесь нет твоей вины. Тебе придется еще помочь себе самой до того,как ты сможешь помогать другим. Я прошу прощения, что затеял спор.
— Извинения приняты.
— Я тебя просил убить Джейкоба не потому, что ты моялупа или доминант. Я обратился к тебе, потому что знал: ты уже об этомподумала. Попросил тебя, потому что если ты решишь, что так лучше для стаи, тыэто сделаешь.
— Дела стаи меня больше не касаются — так мне говорятсо всех сторон.
— Говорят те, кто не знают тебя так, как я.
Я от него отодвинулась:
— На что это ты намекаешь?
— На то, что если ты кому-то дала свою дружбу — своюзащиту, — ты ее не отнимешь даже вопреки желанию защищаемого.
— Если я убью Джейкоба, Ричард мне никогда не простит.
— Но он же тебя бросил? Что ты теряешь, убив Джейкоба?Ничего. А если не убьешь его, то потеряешь и Сильвию, и Ричарда.
Я протиснулась мимо него:
— Как мне надоело делать черную работу за каждого!
— Никто не умеет делать эту черную работу лучше тебя,Анита.
От этих слов я остановилась и повернулась к нему:
— А этона что намек?
— Ни на что не намек, Анита, голая правда.
Глядя в эти до невозможности серьезные глаза, я хотела быпоспорить, но не могла.
Мне казалось, что хуже сегодня мне уже не может прийтись —но я ошиблась. От взгляда Джейсона, от его слов мне стало совсем хреново.Кажется, уже ничего более гнетущего ночь мне не приготовила.
До рассвета оставались минуты, когда из двери вышел Жан-Клодв халате.
— Можешь расположиться в кровати, ma petite,я пойду ксебе в гроб. Боюсь, твоим нервам уже достаточно досталось, чтобы еще и мнеумирать на твоих руках на восходе.
Я хотела возразить, потому что желала, чтобы он держал меняв самом худшем смысле этого слова, но он был прав. На эту ночь потрясений мнебыло достаточно.
— Со мной останется Натэниел, — сказала я.
Какая-то мысль мелькнула на лице Жан-Клода.
— И еще Джейсон.
— Зачем?
— У меня нет времени объяснять, ma petite,нопожалуйста, поверь мне, что Джейсон тоже должен здесь быть. Так лучше.
Я уже ощущала дрожь рассвета, хотя еще глубоко под землей.
— Ладно, пусть Джейсон тоже остается.
Жан-Клод уже подходил к двери.
— Я ему скажу по дороге в зал гробов. Прости, чтоприходится так тебя оставлять, ma petite.
—Иди, уже почти рассвет.
Он послал мне воздушный поцелуй и исчез, оставив чутьприотворенную дверь. Натэниел сидел на углу кровати с безразличным лицом, дажетело ничего не выражало. Он очень хорошо умел выглядеть безобидным, дажевнушающим спокойствие.
Я спала четверо суток напролет и все же ощущала усталость,неимоверную усталость. Скорее не физическую, а как после сильных умственныхперегрузок или эмоциональных. Я вымоталась.
— Давай спать, — сказала я.
Натэниел, не говоря ни слова, стащил с себя топ, сбросилботинки, стянул носки и начал расплетать волосы. Я знала, что это не быстро, ипотому пошла тем временем в ванную. Давно я уже не видала ванной комнатыЖан-Клода с этой причудливой черной ванной, такой просторной, что годилась быдля небольшой оргии. Серебряный лебедь, из клюва которого шла вода, напомнилмне фонтан. Но сегодня — никаких ванн. Только заснуть и забыться. Все забыть.
Конечно, я не могла выйти в белье и в рубашке, которую дляменя привез Натэниел: как бы она ни была красива и удобна, для ночной рубашкией не хватало длины. В джинсах я спать не могу: неудобно. Черт, почему такважны мелочи в такую ночь, когда летит в тартарары все самое главное?
В дверь постучали.
— Натэниел, я через минуту выйду.
— Это Джейсон.
— Что тебе нужно?
— Тебе Жан-Клод не сказал, что я сегодня с тобой сплю водной койке?
— Упомянул.
— Так он еще и прислал тебе пижаму. Подумал, что тымогла ее не захватить.
Я подошла к двери и открыла. Джейсон стоял в боксерскихшелковых трусах, достаточно просторных, чтобы служить спальными. Вполнеприемлемыми, должна добавить, чтобы нам с ним спать в одной кровати. Джейсон, будьего воля, спал бы в мини-плавках — а то и без них.
Он протягивал мне сложенный красный атлас. Я взяла его иразвернула. На самом деле это было два предмета — свободный топ с завязкамипозади и шорты. Очевидно, это рассматривалось как спальный гарнитур.
— Он велел тебе сказать: из всего, что могло бы тебеподойти, это закрывает максимум. Конец цитаты.
Я вздохнула:
— Спасибо, Джейсон, это подойдет. — И я закрыладверь, не дожидаясь ответной реплики. Топ, который выглядел свободным, на самомделе очень тесно прилегал к грудям. Сразу было бы видно, холодно мне или нет.Шорты обрезаны так высоко, что штанины кончались почти на талии. Как-то онизакрывали все, при этом не оставляя простора воображению. Очень стильныйансамбль, как я полагаю.
Я открыла дверь и выключила в ванной свет, выходя. Джейсонуже устроился под одеялами с правой стороны кровати. Натэниел остался сидеть надругом краю. Он встал, когда я вошла, и расплетенные волосы шевельнулись живымзанавесом.