Дорога смерти - Роберт С. Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, колите меня, колите, — радостно закричал древний монстр, поворачиваясь и широко расставляя пальцы, надеясь схватить первого, кто подвернется.
«Идиоты», — выругался Пелл и оглянулся. По крайней мере, Харнор и Имбресс остались в банр не. Они были достаточно дисциплинированны для того, чтобы позволить себе забыть о конечной цели, коей являлся Мадх. Но Брент и Марвик были здесь, кружили вокруг Друзема с мечами в руках, как пара мух, намеревавшихся отнять мед у медведя. Изначально Пелл хотел привлечь внимание Друзема и заманить его в лес, где он смог бы ускользнуть от него, вернуться кружной дорогой к остальным и вывести их в безопасное место. Меньше всего ему было нужно, чтобы они бросились сражаться с чудовищем.
Марвик оказался ближе к леснику. Пелл пробежал несколько шагов, схватил его за руку и отшвырнул к башне. Теперь Друзем был занят Брентом. Каким-то образом, то ли по запаху, то ли по слуху, он сумел определить местонахождение того, кто находился от него на расстоянии вытянутой руки, и Брент сейчас затеял опасную игру, проскакивая между ногами Друзема и под его руками, нанося удары мечом каждый раз, когда проскальзывал под его конечностями. Но Друзем прыгнул вперед с удивительной скоростью и протянул растопыренные пальцы прямо к человеку.
«Он не успеет вовремя пригнуться», — подумал Пелл.
Но Брент и не пытался пригнуться. Вместо этого он упал плашмя на живот, уперев меч рукояткой в землю. Левая рука Друзема проехала по лезвию меча, его стальное острие вонзилось прямо в ладонь чудовища. Оно завопило от боли и отдернуло руку, протащив Брента футов десять по траве, пока он не сумел-таки выдернуть меч. Но теперь Друзем знал, где находится Брент, и его вторая рука взметнулась для смертельного удара.
Пелл прыгнул вперед, занося топор над головой, хотя он знал, что его попытка бесполезна. Но прежде чем он успел одолеть расстояние в несколько ярдов до когтистой правой ноги Друзема, на поле боя появилась еще одна фигура. Лесник с удивлением обнаружил, что это женщина, но не Имбресс, немолодая леди с совой на плече. Одна из ее рук была сложена ковшиком, в другой она держала крошечный медный жезл. Кажется, незнакомка говорила сама с собой.
Любой, кто стоял в трех ярдах от Друзема — Друзема! — и говорил сам с собой, скорее всего, был умалишенным, но Кэллом достаточно долго прожил на опушке Улторна, чтобы понять: эта женщина вовсе не была сумасшедшей. Она была колдуньей.
Похоже, в последние дни лес просто кишит ими.
Волшебница резко стукнула медной палочкой по своей сложенной ковшиком ладони, и какой-то порошок, находившийся там, вспыхнул ярким огнем. Она держала в ладони маленький синий фейерверк, и языки этого пламени вдруг охватили все тело Друзема.
Брент знал, что следовало бросить меч, но шестое чувство не позволило ему отпустить рукоять. Или, возможно, он настолько испугался неописуемого чудовища, что руки сами мертвой хваткой вцепились в меч и не могли разжаться. Как бы там ни было, сейчас ему требовалось подняться на ноги, но эта простая задача оказалась ему не по силам. Когда меч наконец вылетел из ладони чудовища, Брент сильно ударился о землю и никак не мог перевести дыхание. Он лежал и бездумно смотрел, как огромная рука Друзема поднимается над ним для последнего удара.
А затем рука неожиданно вспыхнула трескучим синим огнем.
Вопль, разорвавший воздух, казалось, расколол его голову, и Брент усомнился, что слух когда-нибудь вернется к нему.
Затем две сильные руки — большие для человека, но до смешного крошечные после вида лапищ Друзема — протянулись откуда-то из темноты, обхватили Брента вокруг пояса, подняли его высоко в воздух и перекинули через массивное плечо. «Пелл», — сообразил Брент. Но когда он плюхнулся животом на плечо незнакомца и пребольно ударился лицом о невозможно холодную и твердую спину, у него снова захватило дух. «Кэллом Пелл не носит доспехов», подумал Брент. Кроме того, у Кэллома Пелла не было длинной гривы белых волос, которая, упав на лицо Брента, полностью закрыла ему обзор, пока его спаситель тяжело бежал через поле.
— Эй, следи, куда тыкаешь своим мечом! — распорядился спаситель Брента, и в его низком, привыкшем повелевать голосе прозвучала нотка юмора. Брент все еще судорожно сжимал меч, и лезвие ритмично шлепало незнакомца по покрытому броней заду. Брент решил, что только сумасшедший может найти что-то забавное в ситуации, когда такое чудище, как Друзем, болтается всего в нескольких ярдах позади тебя. И внезапно он узнал своего спасителя.
— Вы ведь Каладор, верно? — с трудом произнес Брент, все еще хватая ртом воздух. — Старый министр обороны.
— Бывший министр, если не возражаешь, — поправил Роланд. — И, возможно, покойный министр, если мы не успеем добраться до башни.
Но, говоря это, он уже пролезал в щель в массивной каменной стене башни Хаппар Фолли и опускал свою ношу на холодный пол. Брент наконец увидел при свете луны лицо этого человека — благородных пропорций, с аккуратно подстриженной седой бородой и усами и яркими синими глазами. Но на лбу Каладора залегли глубокие морщины и такие же шли от уголков глаз. Но едва к ним подошла красивая женщина с развевающимися на ветру черными волосами, Роланд совершенно расслабился.
— Тебе вовсе ни к чему было подходить так близко, чтобы сотворить заклинание, — негромко упрекнул ее старый воин.
— Интересно, когда это ты успел обучиться магии? — насмешливо спросила Миранда.
Брент не обращал внимания на их разговор. Он оперся на локоть и смотрел в пролом в стене. Синий огонь все еще плясал на разных частях тела Друзема, но видно было, что он уже почти догорел. Еще когда Каладор тащил его к башне, тварь грохнулась на траву и теперь бешено каталась по ней, чтобы погасить таинственное пламя.
— Вы убили его? — В голосе Брента звучало благоговение.
Миранда посмотрела вниз, в первый раз обратив внимание на Брента. Она резко засмеялась, но в ее смехе не было веселья.
— Убила? — переспросила она. — Я не уверена в том, что его вообще можно убить. Если он то, что я думаю, то это чудовище давно должно было умереть. Но раз он смог пережить Войну Опустошения и последовавшее потом Принятие Обета, то он переживет любые чары, которые я смогу на него наслать.
Имбресс и Харнор подошли с другой стороны проема.
— Кто вы такие? — резко спросила Имбресс.
Но ответ на этот вопрос дал Брент, с трудом поднявшийся на ноги.
— Это люди, на которых я могу положиться в бою.
Роланд повернулся к Миранде и вопросительно поднял брови. В ответ она лишь слегка пожала плечами. Затем, как будто ее позвали, она резко повернулась. Ее глаза явно видели ночью так же хорошо, как и днем.
— Мышка говорит, что Друзем вот-вот встанет на ноги.
При этих словах все повернулись к полю, напрягая зрение, надеясь хоть что-нибудь разглядеть в бледном свете луны. Голубой огонь, сотворенный Мирандой, погас, и Друзем начал подниматься, хотя гораздо нерешительнее, чем раньше. Его ноздри трепетали в поисках запаха, который он обнаружил перед тем, как был ранен. Он ничего не учуял и кивнул головой, затем с интересом склонил ее набок. Между чудовищем и башней лежал Кэллом Пелл. Пока Друзем пытался погасить огонь, он задел беднягу рукой, и удар оглушил лесника. Теперь он пришел в себя, рядом с ним приплясывал Марвик, пытающийся помочь ему встать на ноги. Наконец ему это удалось, и они вдвоем очень медленно направились в сторону башни.