Проклятие чёрного единорога - Евгения Преображенская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О да, – рассмеялась Джиа и, отвернувшись в сторону, добавила шепотом: – Почти всегда…
– Ну, тогда пойдем, поедим где-нибудь. – Мужчина немало обрадовался тому, что у них нашелся-таки общий интерес. – Угощаю.
– Пойдем, – согласилась Джиа. – Удачный заказ?
– Да.
– Кто на этот раз?
– Хм. – Летодор задумался, как лучше объяснить, но не придумал. – Знаешь, кто такие шаркани?
– Ты погубил экземпляр чрезвычайно редкого представителя вымирающих птицезмей? – Джиа остановилась, гневно сверкая глазами. – Ушам своим не верю…
Летодору пришлось пуститься в долгие и унизительные объяснения, словно бы кто-то заставлял его оправдываться. Он рассказал, что экземпляр был переродившимся и загубленным, что в нем с трудом можно было узнать того самого легендарного шаркани. В конце концов, и сама Джиа согласилась с тем, что со стороны ведьмака это был скорее акт милосердия, нежели убийство. А вот его мысли насчет чародея, избавившегося от шаркани-помощника, погрузили девушку в молчаливое раздумье.
– Этот город такой чистенький и благочестивый, – тихо проговорила она. – А внутри он словно прогнил, и эта вонь лезет наружу изо всех щелей. Ненавижу города…
С этим утверждением Летодор не мог не согласиться. Он уже полюбовался на Самторис со всех его сторон, а ведь еще предстояло выполнить немало заказов. Ведьмака ждали восточные трущобы, где якобы видели восставших из могил курентов и брухунов, богатая дворянка, подозреваемая мужем в двоедушничестве, зажиточный поэт, подозреваемый женой в ведогонстве, купец-хапун, генерал-волколак, теща-упыриха – в общем, обыкновенный город, социум.
Неспешно они поднялись в верхнюю часть Третьего яруса. Мимо них чинно проплывали богатые самторийцы. Их косые взгляды и выражения на лицах не вызывали у ведьмака восхищения. Однако улицы в этой части города зеленели парками, а воздух наполняли ароматы цветов, и Летодор решил, что это должно понравиться придирчивой к запахам Джиа. Он и сам обладал чувствительным обонянием – в жизни своей не выкурил ни единой трубки табака – и уважал это свойство в спутнице.
Девушка разглядывала и изучала горожан. Как и архитектура города, одежды самторийцев демонстрировали разнообразные стили.
Если практичные граждане средних ступеней носили свободные платья, то молодые богачки предпочитали более облегающие наряды с чуть завышенной талией и открытыми плечами, которые они прикрывали яркими шалями из тончайшего энсоларийского батиста или дорогого калосского шелка. Некоторые пожилые и по большей части дородные горожане носили просторные туники и легкие плащи, сложно задрапированные и скрепленные на плечах золотыми брошами.
Вскоре Летодор и Джиа остановились у заведения под вывеской «Фатнэ́ Флори́». В отличие от большинства таверн, часть фатнэ[9] располагалась на улице, позволяя богатым гостям насладиться не только изысканными кушаньями, но и свежим воздухом, а заодно и видом, открывавшимся на городской сад. По всему периметру заведение украшали живые цветы в глиняных горшках, создававшие особое романтическое настроение. Столики под навесом были расставлены свободно, а посетителей почти не наблюдалось.
Летодор нашел, что это место весьма подходило им обоим для разнообразия – не все же у костра жевать вяленое мясо. К тому же ему доставляло удовольствие наблюдать за молчаливым удивлением Джиа. А еще он заметил, что, в отличие от самторийских дам, на девушке совершенно нет украшений. Отчего-то ему захотелось подарить ей что-нибудь красивое и золотое, что-нибудь под цвет ее волос или глаз.
– Здесь так чудесно, – призналась ему Джиа, любуясь цветами и незаметно поглядывая на тарелки посетителей.
Ведьмак кивнул и жадно вдохнул ароматы, доносящиеся со стороны кухни. Они присели за крайний столик, и в этот же миг рядом с ними появилась исключительно вежливая девушка. Она рассказала о самых интересных блюдах и дала рекомендации. От жареных колбасок ведьмак, как и решил, отказался, выбрав жаркое. А Джиа предпочла жареную дичь.
Не заставляя себя долго ждать, девушка принесла им горшочки с закусками, соленья из овощей, грибов и маленьких рыбешек, разнообразные соусы для горячего, бутылку вина и два кубка.
– Кислое, как ты любишь, – недовольно поморщился Летодор, наполняя кубки.
– Сухое… – поправила Джиа, одарив его нежной улыбкой. – Знаменитое Орте́лиус с ароматом свежескошенной травы, мяты и лимонной цедры. Ну надо же…
Она отпила из кубка и долила в него воды из графина, чем вконец озадачила мужчину.
– Не подходит ни к соленьям, ни к мясу, ни к дичи, – помедлив, добавил он.
– Ну так закажи себе что-то покрепче, – невозмутимо предложила Джиа.
– Девочка, лучше уж я закажу тебе компота, – фыркнул Летодор, неприязненно покосившись на ее бокал. – А мне достаточно и твоего общества.
– Да ты поэт. – Наемница закусила губу, чтобы не рассмеяться.
Ведьмак шумно вздохнул, мысленно отчитав себя за высказанную глупость. Хотя сравнение и было весьма точным.
– Джиа, – он откашлялся, стараясь придать голосу больше непринужденности, – скажи, а ты видела море?
– О да-а, – восторженно прошептала девушка. – Я долгое время путешествовала вдоль моря и теперь, признаться, очень тоскую по нему.
– Угу. – Его подозрения начинали оправдываться. – Уточни, а ты любишь смотреть на море или… плавать в нем?
– Что? – рассмеялась Джиа. – А ты, что ли, из тех, кто только считает звезды? Конечно же, и смотреть, и плавать, и нырять… – Она замолчала, погрузившись в приятные воспоминания. – Уже много лет я не видела моря. Знаешь, через неделю я покину Самторис и, пожалуй, отправлюсь прямиком на юг, к морю…
– Много лет, – задумчиво повторил Летодор и подозрительно прищурился: – А что не так со звездами?
Почему он вообще решил, что она русалка? Разве у русалок есть ноги и они могут покидать родную стихию? Чертовски непрофессионально с его стороны. И ведьмак перевел беседу на более незначительные темы.
За разговорами они опустошили горшочки с закусками. Затем им принесли горячее – обильно украшенное запеченными овощами и фруктами, еще шкворчащее румяное мясо с самого пылу с жару. Великолепные кушанья и долгожданная сытость мгновенно притушили всю злость Летодора. Питье больше не казалось ему таким уж кислым. И он почти смирился с тем, что его спутница пьет крохотными глотками да к тому же разбавляет дорогое вино родниковой водицей. Все это никак не способствовало его задумке.
– Летодор, – проговорила Джиа, поигрывая кубком вместо того, чтобы наконец уже осушить его. – Расскажи, а почему ты стал ведьмаком?
– Да так уж сложилось. – Он пожал плечами, вытирая жирные пальцы о салфетку. Так странно было говорить на эту тему именно сейчас, и ему этого совсем не хотелось. – Случилась беда. А проходивший мимо ведьмак что-то такое во мне разглядел… Вот я и ушел к нему в подмастерья.
– А где ты родился? – Джиа задумалась. – Никогда не слышала такого акцента…
– Моя родина