Сиэль. Следы на снегу - Алиса Жданова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Император вперил в меня тяжелый, оценивающий взгляд, на который я лишь безмятежно улыбнулась. Мне уже было все равно, что со мной станет.
— Ты смеешь угрожать мне? — прошипел мужчина, внезапно свирепея. — Мне напомнить…
— Нет, — я была уже так измотана разговором, что осмелилась перебить императора. А ведь он… менталист. Интересно, он может внушить мне, чтобы я осталась? Не сопротивлялась, делала, что он хочет… Из глаз при мыслях о том, что все мои слова прозвучали зря, невольно полилась слезы, и я закрыла лицо ладонями. — Я не могу делать то, что вы от меня хотите… Не могу…
Мужчина, вдруг схватив мои запястья, попытался заставить меня отвести ладони от лица — но, громко и судорожно всхлипнув, я вдруг поняла, что у меня сейчас начнется настоящая истерика. Вырвавшись, я стремглав понеслась прочь из кабинета. К себе, в тишину и темноту своей комнаты, где никто не помешает порыдать.
И только закрывшись и упав на кровать, я сообразила, что удалилась без позволения правителя. Только вот после всего пережитого вчера и сегодня мне уже было безразлично, как император воспримет это, и не последует ли наказания.
53
Что же мне делать? Этот вопрос мучил меня все время, пока я металась по своей комнате взад-вперед, словно зверь в клетке. Если останусь во дворце, то император рано или поздно снова принудит меня провести с ним ночь. Если банально сбегу — лорда Каэла накажут. Лорд Каэл! Может, спросить совета у него?
Но тогда мне придется рассказывать ему о том, что произошло. А этого я не собиралась, даже если меня станут пытать. Тогда нужно бежать самой. Подстроить все так, словно со мной случилось несчастье. Например, оставить на берегу пруда туфлю, словно я случайно упала. Я уже падала при императоре в бассейн, и он имел возможность убедиться в моей неуклюжести. Надеюсь, и тут ничего не заподозрит.
Но пруд же будут обыскивать, и тела секретаря Эттрейо в нем не окажется! Да и лорд Каэл… я не хочу, чтобы он грустил оттого, что я якобы утонула. И если… если я сбегу, то больше никогда его не увижу! Да и куда мне бежать?
В полнейшем отчаянии запустив руки в волосы, я рухнула на диван. И тут же вздрогнула от стука в дверь.
— Сиэль? — лорд Каэл! Я испуганно подпрыгнула. Неужели он каким-то образом почувствовал, что я собираюсь сбежать? — Выйди на минутку.
Попытавшись придать лицу спокойное выражение, я поправила прическу и, одернув платье, вышла в коридор. А завидел мужчину, приглашающе кивнувшего в сторону гостиной, даже сумела выдавить насквозь фальшивую и кривую улыбку. Ох, он же меня все равно раскусит…
Пройдя внутрь следом за мужчиной, я неуверенно остановилась в центре комнаты. Сам дракон прошагал вперед и сейчас задумчиво глядел в окно, за которым уже занимался закат, раскрасивший небо в варварски-роскошные оттенки. В пышных кронах садовых деревьев оглушительно стрекотали цикады, создавая умиротворяющую атмосферу.
На контрасте со спокойствием природы мое сердце стучало так, что казалось, его слышно всем вокруг, а ладони отчего-то вспотели. Нужно успокоиться… а не то мужчина точно что-то заподозрит.
— Сиэль, — вдруг развернувшись, лорд Каэл вперил в меня внимательный, проницательный взгляд. — Ты должна рассказать мне все.
Уставившись на него с воистину суеверным ужасом, я лишь открыла рот от удивления. Он что, тоже читает мысли, как император? Да я даже не успела составить толковый план побега, а меня уже рассекретили!
— Что случилось? — лорд Каэл вдруг шагнул вперед и, так же как император ранее, сжал мои предплечья. Но не каменными тисками, а скорее успокаивающе. Только вот спокойнее мне почему-то не стало. — Почему ты в таком состоянии? Тебя кто-то обидел? Ты же знаешь, что можешь рассказать мне все что угодно?
Его глаза, прозрачные, как воды горного ручья, слабо мерцали в полумраке комнаты. Я слегка выдохнула — все-таки он пока еще не научился читать мысли. Но тут же, поняв, о чем мужчина спрашивает, отшатнулась, освобождаясь от его рук на своих предплечьях.
Нет, лорд Каэл. Есть вещи, которые я не могу рассказать даже вам. Поняв, что сейчас начну вспоминать эти самые «вещи» и покраснею, как маков цвет, я поспешно замотала головой:
— Ничего! Никто меня не обидел. Все просто великолепно! А сейчас… у меня много дел. Извините, срочно нужно бежать!
Зачем-то нервно хихикнув, я уже было собиралась сбежать — как вдруг мое запястье перехватили, и мужчина развернул меня к себе. Не удержав равновесия, я буквально упала в объятия дракона — и застыла под его взглядом, пристальным, вопрошающим.
Его ладонь легла мне на щеку, и он еле слышно произнес:
— Я вижу, что тебя что-то расстроило. Ты же обещала никогда не врать мне, Сиэль?..
Замерев, я подняла глаза на мужчину — и неожиданно для самой себя спросила:
— А вы, лорд Каэл? Может, тоже расскажете мне правду? Кто такие Картрайты?
Лицо дракона, еще миг назад встревоженное, тут же заледенело, а руки на моей спине закаменели. Секунда, другая — и, вздохнув, он разжал ладони и отступил на шаг назад. Я горько усмехнулась. Так и знала, что откровенность ожидается только от меня.
Мне нужно уехать. Я вдруг поняла это так четко, словно эту мысль мне сообщил глас с неба, сопроводив указание молнией и громом для пущей важности. Зачем оставаться во дворце и подвергать себя опасности ради того, кто не может даже посвятить меня в свои планы?
Да и если я уеду, лорду Каэлу тоже будет лучше. По крайней мере, никто не посадит его в темницу, чтобы зазвать меня в свою спальню.
Медленно развернувшись — на этот раз, мужчина не сделал попытки остановить меня — я было двинулась к двери, как вдруг она сама распахнулась навстречу. А за ней обнаружился напыщенный глашатай, старший евнух с помощниками и маячившие позади служанки со свертками в руках.
— Сиэль Эттрейо! — хорошо поставленным голосом провопил глашатай. Я настороженно уставилась на него, чувствуя, как желудок сжимается от плохих предчувствий. Что им от меня нужно? — Сиэль Эттрейо оказана великая честь! Ей приказано войти во дворец через врата наложниц три дня спустя и стать женой его императорского величества!
Что? Я покачнулась. Мне приказано стать… кем?
Меж тем глашатай провопил что-то про подарки, евнух впихнул мне в руки коробку, лорду Каэлу, как моему опекуну, передали приказ, помощники попытались пристроить сверху моей