Гончая смерти - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это слишком фантастическое предположение, мадам.
Она настаивала:
– Но, на самом деле, неужели такое невозможно?
– Сегодня абсолютно невозможно.
– Но, может быть, в будущем?
Приход Симоны освободил его от необходимости отвечать. Онавыглядела вялой и бледной, но видно было, что она овладела собой. Симонаподошла к мадам Экс и пожала ей руку, и Рауль заметил, что в это мгновение поее телу пробежала дрожь.
– Я с сожалением услышала, мадам, что вы нездоровы, –сказала мадам Экс.
– Ничего, – ответила Симона довольно резко. – Начнем?
Она прошла в альков и села в кресло. Внезапно Рауль ощутил,как его захлестывает волна страха.
– Ты недостаточно здорова, – воскликнул он. – Мы лучшеотменим сеанс. Мадам Экс поймет.
– Мсье!
Мадам Экс негодующе поднялась.
– Да, да, так лучше, я уверен в этом.
– Мадам Симона обещала мне последний сеанс.
– Это так, – тихо согласилась Симона, – и я выполню своеобещание.
– Я жду от вас этого, мадам, – сказала женщина.
– Я не нарушу своего слова, – холодно сказала Симона. – Небойся, Рауль, – добавила она мягко, – в конце концов, это последний раз –последний раз, слава богу.
По ее знаку Рауль задернул альков тяжелой черной занавесью.Он задернул шторы и на окне, так чтоб комната погрузилась в полутьму. Раульуказал на один из стульев мадам Экс и приготовился занять другой. Мадам Экс,однако, колебалась.
– Вы извините, мсье, но вы понимаете, что я абсолютно верю ввашу честность, как и в честность Симоны. В то же время мое свидетельство,возможно, более ценно, и я позволила себе кое-что принести с собой.
Из своей сумки она вынула кусок тонкой веревки.
– Мадам! – воскликнул Рауль. – Это оскорбление!
– Предусмотрительность.
– Я повторяю, это оскорбление.
– Я не понимаю вашего протеста, мсье, – холодно сказаламадам Экс. – Если нет обмана, то вам нечего опасаться.
Рауль презрительно засмеялся.
– Могу заверить вас, что мне нечего бояться. Я ничего небоюсь, мадам. Свяжите меня по рукам и ногам, если вам угодно.
Его речь не произвела того эффекта, на какой он рассчитывал,ибо мадам Экс просто прошептала бесстрастно:
– Благодарю вас, мсье. – И придвинулась к нему с моткомверевки.
Вдруг Симона из-за занавески издала крик:
– Нет, нет, Рауль, не разрешай ей делать этого.
Мадам Экс иронически засмеялась.
– Мадам боится, – заметила она саркастически.
– Да, я боюсь.
– Помни, что ты говоришь, Симона, – воскликнул Рауль. –Мадам Экс, очевидно, полагает, что мы шарлатаны.
– Я должна быть уверена, – сказала мадам Экс мрачно.
Она надежно привязала Рауля к стулу.
– Я должен поздравить вас с успехом, мадам, – заметил ониронически, когда она закончила свою работу. – Вы удовлетворены теперь?
Мадам Экс не ответила. Она обошла комнату, внимательнопроверяя панельную обшивку стен. Затем заперла на замок дверь, ведущую в холл,и, вынув ключ, вернулась к своему стулу.
– Теперь, – сказала она не поддающимся описанию голосом, – яготова.
Прошли минуты. Из-за шторы слышалось дыхание Симоны, котороестановилось все более тяжелым и затрудненным. Затем звук дыхания затих,сменившись стонами. Затем там воцарилось молчание, прервавшееся внезапнымзвуком тамбурина. Рог был сброшен со стола на пол. Доносился иронический смех.Занавес алькова, казалось, слегка раздвинулся, и в промежутке виднелась фигурамедиума с головой, упавшей на грудь. Вдруг мадам Экс шумно вздохнула. Струйкатумана вытекала изо рта медиума. Он сгущался и начал постепенно приниматьопределенные очертания, очертания маленького ребенка.
– Амелия! Моя маленькая Амелия! – хриплым шепотом вскричаламадам Экс.
Туманная фигура продолжала конденсироваться. Рауль уставилсяна нее, не веря своим глазам. Никогда прежде не достигалась столь успешнаяматериализация. Сейчас, несомненно, перед ними стоял реальный ребенок,настоящий ребенок из плоти я крови.
– Maman![8] – раздался нежный детский голосок.
– Мое дитя! – вскрикнула мадам Экс. – Мое дитя!
Она приподнялась со своего стула.
– Будьте осторожнее, мадам, – воскликнул Раульпредостерегающе.
Материализация нерешительно прошла сквозь штору. Это былребенок. Девочка стояла перед ними, протянув вперед руки.
– Maman!
– О! – вскрикнула мадам Экс.
Опять она приподнялась со своего места.
– Мадам, – вскричал встревоженно Рауль, – медиум…
– Я должна коснуться ее, – закричала мадам Экс хрипло.
Она сделала шаг вперед.
– Ради бога, мадам, сдержите себя, – закричал Рауль.
Сейчас он был действительно напуган.
– Сядьте немедленно.
– Моя малышка, я должна коснуться ее.
– Мадам, я приказываю вам, сядьте!
Он отчаянно боролся с опутывавшими его веревками, но мадамЭкс хорошо сделала свое дело, он был беспомощен. Ужасное ощущение надвигающейсябеды охватило его.
– Именем Бога призываю, мадам, сядьте! – закричал он. –Помните о медиуме.
Мадам Экс не обращала на него внимания. Она стала совершеннодругой. Она была в экстазе. Ее лицо сияло от восторга. Ее протянутая рукакоснулась маленькой фигурки, которая стояла в просвете занавеса. Женщина-медиумиздала ужасный стон.
– Боже мой! – вскричал Рауль. – Боже мой! Это ужасно.Медиум…
Мадам Экс повернулась к нему с грубым смехом.
– Какое мне дело до вашего медиума? – крикнула она. – Я хочумоего ребенка!
– Вы сумасшедшая!
– Мое дитя, говорю я вам. Мое! Мое собственное! Моясобственная плоть и кровь! Моя малышка вернулась ко мне с того света, живая,дышащая.