Игрок, забравшийся на вершину. Том 11 - Дмитрий Владимирович Михалек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
― Пойдём.
Не останавливаясь и не оборачиваясь, тот пригнулся и исчез в появившемся проёме, и разбойник, не собираясь заставлять себя ждать, последовал за ним.
Глава 568
Самоубийца
Лишь покинув подземелье, Ворон понял, что оно сильно отличалось от привычных ему. Для начала Дорин каким-то образом спокойно тут занимался своими делами. Да чего там говорить, оно, считай, было его детской площадкой. Более того, другие некроманты могли спокойно телепортироваться внутрь. Да и цербер с кузнецом тоже…
«Ни тебе монстров, ни… Ну ладно, сокровища в каком-то смысле тоже. Да и ловушки. До хрена ловушек, но всё же странно как-то…»
― Остановимся здесь.
― Хорошо. ― Мысли быстро вернулись к более насущным проблемам, и Ворон напрочь выкинул всё лишнее из головы.
Достав [яйцо дракона], парень глубоко в душе начал искренне надеяться на то, что всё будет хорошо и незаметно, шкала надежды вновь стала заполняться.
Шкала надежды: 9%…
Прекрасно зная, как тянется время в ожидании, Ворон тем не менее начал думать, что в этот раз оно уж слишком замедлилось. На нём словно использовали магию, растягивающую каждую секунду до бесконечности. Прошедшие минуты казались нереальными, и когда он уже начал подумывать о том, чтобы спросить Радермина о том, как идут дела, тот сам начал разговор, вот только речь зашла совсем не об яйце.
Более того, атмосфера как-то внезапно сильно изменилась, и ранее спокойный мужчина вдруг стал напоминать очень опасного хищного зверя.
Даже его голос сильно отличался от того, что Ворон привык слышать. Радермин говорил медленно и вроде бы спокойно, но всё это напоминало не более чем паузу перед атакой зверя.
― Я не замечал этого в пещере, так как там слишком сильно влияние чужих энергий, но сейчас отчётливо чувствую ауру безумия. Дело точно не в ослабшей печати, что наложил этот кузнец, ведь в нашу последнюю встречу даже слабый запах не просачивался сквозь неё. Теперь же от тебя разит этой мерзостью. Ты, ― Радермин не мигая смотрел на разбойника, и этот взгляд, пронизывающий насквозь, был безжалостен и лишён эмоций. Словно исполняющий свой долг воин, коим, без сомнений, и являлся цербер, был готов убить Ворона, несмотря на дружбу и уважение: ― Болен, мой друг?
― Что? А, я понял. ― Резкая смена атмосфера, заставившая Ворона даже отвернуться от яйца, чтобы понять, к чему ведёт собеседник, быстро приобрела смысл, и парень, облегчённо вздохнув, достал из инвентаря [череп Безумия]. ― Вышло недоразумение. Как уже сказал, я угодил в ловушку с нежитью, там мне пришлось использовать это. Разве ты не знал, что я получил его в награду за убийство ублюдка? Хм, я думал, что говорил.
Ворон воспроизвёл события тех дней и понял, что нет, не говорил. После битвы Радермин сразу покинул поле боя, а после череп вообще никогда не всплывал в разговорах.
Реакция мужчины была даже более резкой, чем та, что показали когда-то Ринна, Дальтаро и остальные, когда разбойник впервые достал перед ними череп.
― Нет, ― подтверждая верность воспоминаний парня, цербер скривил лицо и качнул головой. ― Какая мерзость. Почему ты не уничтожил его?
― Ну, причин было достаточно. Но сперва скажи, с яйцом всё в порядке? А то я, в отличие от тебя, ничего не вижу.
― Оно стабильно. ― Цербер всё ещё был серьёзен, но внезапная угнетающая аура уже исчезла. ― Но думаю, тебе пока не стоит избавляться от [сердца смерти], а также разбирать скелет. Возможно, связь, образованная ими, слишком важна для будущего детёныша. Закончи с делами как можно быстрее и возвращайся, чтобы он получил максимум энергии, который сможет. И так и быть, я некоторое время поохраняю вас.
«О-о-о-о-о!!! Что⁈»
Ворон был так сильно шокирован этим заявлением, что даже не смог проконтролировать свои эмоции, но, видимо, Радермину было плевать на то, что там себе навыдумывал Посланник, и он, развернувшись, последовал обратно в пещеру, не забыв бросить напоследок:
― Когда это закончится, ― взгляд собеседника, брошенный через плечо, строго скользнул по разбойнику. ― Ты расскажешь мне всё касательно этого трофея.
Последнее слово было произнесено таким тоном, что было ясно, насколько ему противна мысль о том, что что-то в этом мире служит напоминанием о когда-то существовавшем Безумии.
«Надеюсь, рассказав о встрече с Пандорой, я немного сглажу углы», ― подумал Ворон, убирая яйцо в инвентарь и следуя за грозной фигурой цербера.
* * *Оставшиеся часы на этот раз пролетели довольно быстро, и, когда пришло время — ни секундой раньше, ни секундой позже, — Изоль появилась в пещере с драконом. Одна.
Разумеется, в момент встречи и кузнец, и цербер отсутствовали, и причин этому было несколько, но самая главная заключалась в том, что Ворона никак не должны были связать с этими двумя, иначе некромантам придётся воспринимать его гораздо более серьёзно.
Как только эффект телепортации закончился, Изоль оглянулась по сторонам, разумеется, заметив странную дыру в двери, затем ненадолго прикрыла глаза, послав короткий импульс магии и получив отклик, задумчиво открыла глаза.
― Хм… ― Она никак не прокомментировала свои действия и, посмотрев на парня, сказала: ― Согласно нашему договору, время вышло, посланник. Пора выполнить свою часть сделки.
― Хорошо. ― Вставая с земли, ответил тот и, слегка размявшись, протянул руку гостье: ― Ты всё принесла?
При этом он наконец смог разглядеть её более внимательно, и ему показалось, что в ней что-то изменилось. Платье женщина сняла, предпочтя пусть и новые, но всё же простоватые одежды и черный плащ, и выглядела она гораздо более бледной, чем при их первой встрече, но так как причин этому могло быть множество, Ворон не стал и дальше думать об этом.
― Как и обговаривали. ― Заметив, что парень бегло осматривает её, та словно напряглась, но, увидев его последующее равнодушие, продолжила: ― Это должно вполне удовлетворять условиям. Всё опознано.
В её руках лежало