Соблазн для зверя, или Альфа на перевоспитании - Эми Мун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Иди на хрен!
И отключилась.
Но вместо того чтобы вернуться обратно к сцене, пошла на стоянку.
Кое в чем Лаура все же права — девка среагировала слишком странно. На самом деле Джин была уверена, что беседа пойдет по-другому. Булат всегда так трясся за свою мужскую независимость… Он просто обязан был облажаться! Особенно после дуэли. Взвинченный и разгоряченный альфа наверняка нагородил бы грубостей или двусмысленных фраз. Да хоть что-нибудь!
А получилась полная херь.
Идиот вдруг задвинул чушь про свободный выбор и искреннюю привязанность к человечке! Как получилось сдержаться — Джин сама не знала. Готова была выцарапать ублюдку глаза и в то же время со страхом ждала, что сейчас прискачет рыжая тварь и кинется альфе на шею.
Но внезапно девка поступила наоборот.
Почему?
Было бы интересно выяснить.
И Джин завела мотор.
* * *
Вокруг было полно копов. Концерт сорван, репутация клуба похерена, но сейчас Булата не интересовали эти мелочи.
Единственное, чего он хотел — прыгнут на байки и мчаться на поиски Виктории, но кое что держало его крепче удавки на горле. Его дочь.
— Вы не имеете права! — растеряв хваленое самообладание, Лаура шипела и брызгала слюной. — Я требую соблюдения прав ребенка!
— Закрой пасть! — не выдержав, зарычал Булат, но споткнувшись о предостерегающий взгляд инспекторши, замолк.
Нужно стиснуть зубы и держатьсебя в руках. Каждое слово может быть вывернуто и испоганено. Об этом ему торопливо шептала Чейз, пока он пытался заставить себя мыслить здраво.
«Я на вашей стороне, мистер Чаргоджаев. И если вам дорога Мэри — будьте любезны, молчите», — так сказала волчица перед тем, как в домик залетела Лаура. И сразу протянула обрубки к его дочери!
— Он представляет угрозу ребенку! — взвизгнула волчица и попыталась опять сунуться к кроватке, но Чейз и ее коллега встали живым щитом.
— Еще одна попытка, мисс Холл, и мы привлечем к разговору полицию. Вам все ясно?
Волчица гордо вздернула подбородок. А саму от ярости так и вело — морда красная, кулаки сжаты.
А Булат дышал через раз, уговаривая волка терпеть. На кон поставлено слишком многое. Их дочь, их любимая! О, Луна, только бы с Викторией было все в порядке! За ней уже отправились Кристоф и несколько надежных людей.
А он застрял здесь! Лаура явилась за дочерью, и Булат не мог оставить ребенка на растерзание психованной суке.
— Мои требования законны! — продолжала упираться волчица. — Щенку не место…
— Покиньте помещение, — ледяным тоном отсекла Чейз. — Считаю до трех.
Не сдержавшись, Лаура зарычала, и ей вторил грозный рык Мэри. Храбрая малютка не собиралась молчать! Сильная девочка!
— Я этого так не оставлю, — зашипела стерва и выскочила за дверь.
А Булат с шумом выдохнул и разжал сведенные судорогой пальцы. Когти пропороли кожу до крови, но боли он не чувствовал.
— Сколько у меня времени? — спросил глухо.
Чейз нахмурила тонкие брови.
— Несколько дней, — ответила нервно. — Я попрошу своих знакомых слегка притормозить запрос от биологической матери, но, сами понимаете…
Да, он понимал.
Лаура состряпает самое жалостливое обращение, где выставит себя агнцем божьим, а его — последним ублюдком. И вся эта подстава с убийством — наверняка ее происки! Но пока докажешь… Если вообще можно доказать. Труп присыпали хлоркой, уничтожив все запахи.
Из улик остались только слухи, как он обещал вырвать няньке руки — бедняжка растрезвонила о их стычке всему Ричмонду, не забыв при этом додумать сверху.
Конечно, Лаура об этом узнала. Хитрая, расчетливая стерва…
Мэри тихонько захныкала, и Булат тут же очутился у кроватки — взял дочку на руки. Заполучив его палец, малютка успокоилась.
А он только зубы крепче стиснул — хрен Лауре, а не ребенок!
— Какие у меня есть варианты, миссис Чейз? Лазейки?
Вместо инспекторши подала голос ее коллега.
— Обычно, Совет лоялен к кровным родственникам. Может, у вас есть кто-то, кто мог бы выступить заинтересованной стороной?
Булат крепче прижал к себе дочь.
Да, у него есть один на примете. Кровный, мать его, родственничек.
Волк низко зарычал, всеми силами противясь неожиданному решению, но Булат аккуратно передал Мэри инспекторше.
— Мне нужно сделать несколько звонков, миссис Чейз. Я скоро вернусь.
Но ненадолго… Викторию нужно срочно искать. И он найдет, обязательно.
— Пикси, может, ты поешь?
Локки упрямо раскладывал на сиденье еду из придорожной забегаловки, но Виктория даже не попыталась взять хоть что-нибудь.
Прошло полутора суток с момента ее побега, но в горло не лезло ничего, кроме воды и соленых крекеров.
— Ешь сам, — отодвинула свертки в сторону.
Боже, какой ужасный запах! Пережаренное масло и куча специй, от которых противно щиплет в носу, а на языке горчит.
Сейчас бы пришлась кстати та лапша, которую готовил Булат. Слегка солоноватая, с ароматным бульоном и ненавязчивым послевкусием свежего разваренного мяса.
В животе голодно заурчало.
— Я же говорил — голодная, — оживился Локки. — Держи!
И ей под нос сунули открытую коробочку с чем-то… отвратительным!
Тошнота скрутила внутренности в жгучий узел. Виктория буквально вывалилась из машины и упала на колени.
Но сухая рвота не принесла облегчения. Виктория жмурилась до слез из глаз и отчаянно пыталась избавиться от гадкого привкуса. И муторной тяжести, давившей на грудь все сильнее.
Да что с ней такое?!
Вроде бы все правильно сделала, но уверенности в этом с каждой секундой все меньше. Или нет?
С пугающей силой ее штормило от ярости до тотального недоумения — а зачем? Зачем она рванула не пойми куда, наплевав на все, что было и, возможно, будет? Но стать для альфы тем самым ошейником? Всего лишь запахом, от которого он не в силах отказаться? Ни за что!
Виктория вытерла губы и с трудом поднялась на ноги, отряхивая одежду от налипшего песка.
Голова кружилась ужасно, и Викторию мелко трясло, словно она подхватила лихорадку.
Может, так оно и случилось? Они еле сбежали…
Как только доехали до окраин Ричмонда, сразу же сменили машину — Локки припрятал еще одну во дворах, чтобы сбить с толку погоню.