Диомед, сын Тидея. Книга 1. Я не вернусь - Андрей Валентинов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
...Смотрю на него – молча смотрю. Опускается его рука.
– Мой, а-а-а, брат Диомед, сын Тидея, будет править на отчем престоле, в Калидоне. Я сам поведу туда войско!
– Попробуй, ахеец!.. – это Фоас, шепотом.
– А от своей доли добычи, мужи аргивяне, я отказываюсь! Поровну делим! Поровну!
– Ха-а-а-а-а-ай!
А Кипсей уже тут как тут, пурпурный плащ Заячьей Губе на плечи накидывает. Еще кто-то – золотую диадему надевает. Великовата, на ухо слезает, как шлем у Ферсандра...
...Дедова диадема! Где только взяли? Неужели из Аргоса захватили?
– Смотрите – орел! Орел! Знамение! Знамение!
Это жеребец. Тянется, рукой машет. А в небе – пятнышно темное. То ли ворона, то ли действительно – орел.
Зато – справа. Как и положено.
– Знамение! В добрый час! В добрый час!
Зашумело, по толпе покатилось. Алкмеон нос вправо повернул, губу свою заячью оттопырил. Затем – Кипсею рукой знак подал.
А Кипсей тут как тут:
– Боги за ванакта! Боги одобряют! А теперь – добыча! Ванакт Алкмеон сказал – поровну. Жеребьевка!
И хор в ответ. Пеласгийский:
– Жеребьевка! Поровну! Добыча! Добыча!
Набежали, смешались, толкаются, кубком с черепками подписанными трясут. Значит, все!
Богоравный Алкмеон Амфиарид – ванакт Аргоса! Хай!
– Диомед, ты должен...
– Тидид, ты...
– Диомед, мы все с тобой, решайся...
Ночь, догорают костры. Возле меня – Капанид. И Ферсандр. И Эвриал с Дылдой Тиринфской.
– Мы их всех перережем! Править должны Сфенел и ты. Вы будете опекунами Киантиппа, пока он не вырастет. Решайся, Диомед! Решайся!
Молчу. Прав был Амфиарай Вещий. Я – не первый.
Я – второй.
Молчу.
* * *
– Куреты – мужчины. Ахейцы – женщины. Одеваются, как бабы, ссорятся, как бабы. Зачем тебе они? Ты – этолиец, ты – мужчина!
Скалит крепкие зубы Фоас, сын Андремона. Весело курету!
– К нам поедешь, в Калидон поедешь. Вместе править будем, ты – в Калидоне, мы с отцом – в Куретии. В походы ходить будем, пить будем, гулять будем, женщин любить будем. Как братья жить будем!
Может, он и прав. Да только в Калидоне я тоже – чужой.
– Зачем грустишь, родич? Вот смотри, кого тебе привели! Подарок тебе, койрат! От всех нас подарок!
Смеется в черную бороду, рукой машет. Двое в плащах меховых мешок большой несут.
– За городом поймали, в лесу пряталась. Дриада, понимаешь!
Мешок – на траву падает. Дергается мешок. Плачет.
– Покажите!
Девчонка – лет двенадцати. Голая – только на шее ожерелье из медяшек. В глазах... Темный ужас в глазах.
– Пожалейте... пожалуйста! Пожалуйста...
Теперь уже все смеются – и Фоас, и те, что мешок приволокли. Знатная добыча! Как раз для койрата!
Отказаться? Обида смертная! Отпустить? Куда? Вокруг лагеря – стража, и у леса стража, и возле ворот городских.
– Не смотри, что худая, койрат Диомед! Крепкая! За коровами ходить будет, шить будет, детей рожать будет...
– Пожалейте...
Груди свои маленькие рукой прикрыла, лоно прикрыла, а на лоне – волоски светлые...
Хохочут куреты – весело им. Они хохочут, а я все Медный Дом вспоминаю. Тогда мы со Сфенелом за Амиклу вступились. А за эту кто вступится? Ведь я клялся Светлой!..
...Клялся – но всех не пожалеешь. Не спасешь. Не заступишься. А на душе – злость черная. После всего, что было, жалеть? А кто дядю Эгиалея пожалел? И всех остальных? И моего папу?
Теперь победитель я. А победителям – все!
Фоас подмигивает, и его парни подмигивают...
...Легла, глаза ладонями закрыла, закусила губы. А когда я на нее навалился, забилась, завыла, все колени пыталась сжать. Царапаться стала, кусаться – пока я ей горло не сдавил. Захрипела тогда, обмякла. А когда меня в себе почувствовала – закричала, страшно так. Потом еще раз крикнула – и умолкла. Не стонала, не плакала, только один раз и прошептала:
– Польно...
По-беотийски прошептала. «Польно» – больно.
Лежала – и кровью пахла. И оба мы с нею в крови, словно убили друг друга. А когда я заснул – убежала. Как и была – голая.
«...Не ударишь, не оскорбишь, не надругаешься. Никогда!»
Зачем ты отпустила меня, Светлая? Почему не превратила в зарево, в ночной ветер, в туман над поляной?
* * *
– Ведь чего выходит, Тидид? Присягнул я ему, Алкмеону этому, и все наши присягнули. Деваться-то куда? А ты уезжаешь... хоть бы с собой взял, а еще друг называется! Обидно, даже! Да знаю, знаю, не любят у тебя там в Калидоне чужаков, а тебе с дедом разбираться... Может, все же вдвоем поедем, а? Вдвоем мы их всех враз! Да понял, я, Тидид, понял. Нельзя... А в Аргосе? Чего я без тебя буду в Аргосе делать? Ну какой из меня к Мому-Дурню басилей! Родичи еще! Завопят: пришел час, Сфенел богоравный, права наши вернуть! И права вернуть, и стада вернуть, и села вернуть, и чего не было – тоже вернуть. Такое начнется! И теперь уж точно – женят. Буду род наш продолжать – Анаксагоридиков плодить. Ровно бык, честное слово! А ты бы ее, Тидид, видел, эту невесту! Не к ночи вспоминать... Ладно, за домом твоим пригляжу, и за Амиклой пригляжу, а то пропадет девчонка. И... вот чего! Я тебе, Тидид, подарок приготовил. Не-не, не смотри сразу. Тут такое дело было – менялись мы. Щербатый, Амфилох который, у брата женщину выменял – Манто, Тиресиева дочка, помнишь? Выменял – и отпустить хотел, к отцу. А она говорит, что помер Тирисей, почуяла она. Вот ведь, не пережил Семивратные, старик! Жалко, мудрый был, говорят! Это я, Тидид, вот к чему. Амфилоховы ребята храм обнесли. Много чего набрали, ну и среди всякого прочего щит прихватили – висел там. Приметный! Он по жребию Щербатому и достался. А я увидел...
Узнаешь?
Только не смей благодарить, понял? Не смей, Тидид, обижусь! Да так обижусь!
...Черная кожа, полустертые белые звезды, Селена-Луна посреди. Селена – Глаз Ночи.
Папа!
* * *
И снова бьют копыта в сырую землю, и грива конская перед глазами, а вокруг – локрийский лес...
Эй, куреты! Закололи беотийскую свинью?
Закололи, хоть визжала! А теперь – домой пора!
Хо-о-о-о! Хой!
Много ль вы добра набрали, женщин, стад и серебра?
Мы всего везем без счету, внукам хватит на сто лет!
Хо-о-о-о! Хой!
Кто же в бой вас вел, куреты? Кто прославил отчий край?