Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По правде говоря, эта немного пугало.
Джинни отогнала прочь эти мысли и встала с кровати. Она спала долго, Ричард уже ушел. На столе лежала газета, открытая на странице с курсом валют. Рядом Ричард карандашом приписал: «Сто тридцать три тысячи американских долларов».
Снова в ее воображении возникла куча денег, только на этот раз она была еще больше; доллары заполнили кухню и скрыли стол, доходя ей до талии.
Вряд ли тетя Пег имела в виду деньги. Джинни была уверена, что в последнем письме было что-то еще. Но ей понадобится помощь, чтобы выяснить правду.
Джинни обнаружила Кита перед включенным телевизором. Шла какая-то передача: мужчина с длинными волосами открывал банки с краской перед двумя удивленными людьми в одинаковых футболках. Кит не смотрел на экран, он склонился над блокнотом и даже не поднял головы, когда Джинни вошла в комнату и присела на диван.
– Ты только послушай, – сказал он. – «Харродс: мюзикл». Универмаг в современном мифическом контексте предстает в… что дальше?
Выражение лица Джинни было пустым и холодным.
– Как ты думаешь, она хочет, чтобы я с ними что-то сделала?
– С деньгами?
Джинни кивнула. Кит вздохнул и прикрыл блокнот, придерживая страницу рукой.
– Не хотелось бы напоминать тебе об этом, – начал он, – но она мертва, Джин. И она не хочет, чтобы ты что-то с ними сделала. Это твои деньги. Ты можешь поступать с ними так, как захочешь. Например, инвестировать их в «Харродс: мюзикл», от чего я не буду тебя отговаривать. – Он посмотрел на нее, ожидая какой-нибудь реакции. – Стоило попытаться, – сказал он. – Хорошо. Почему бы тебе не попутешествовать?
– Я только что вернулась из путешествия.
– Ты была всего в нескольких странах. И можешь побывать в других местах.
– Мне не очень хочется путешествовать.
– Ты могла бы остаться в Лондоне. Здесь есть чем заняться.
– Думаю, да, – кивнула она.
– Послушай, – вздохнув, произнес Кит. – Ты только что получила кучу денег. Потрать их на то, что хочется тебе. Перестань задаваться вопросом, что было в последнем письме. Ты все выяснила. Все закончилось.
Джинни пожала плечами.
– Ты и так знаешь, что оно бы привело тебя к этому плакату, – сказал Кит. – И ты получила то, что она оставила. Ты узнала, что Ричард – твой дядя. Что еще тебе надо?
– Можно я задам тебе вопрос?
– А я могу запретить тебе?
– Мы встречаемся?
– А что значит встречаемся?
– Перестань. Я серьезно.
– Хорошо. – Кит выключил телевизор. – Это резонный вопрос. Но ты же понимаешь, что должна будешь вернуться домой?
– Понимаю, – сказала она. – Я просто хочу все прояснить. Так между нами что-то есть?
– Ты знаешь, что я чувствую.
– А ты не мог бы… озвучить это? – спросила Джинни.
– Да. – Он кивнул. – Между нами определенно что-то есть.
Джинни была безумно рада, что Кит наконец признался.
И в ту секунду она поняла, какое задание было в тринадцатом письме.
Джинни казалось, что в «Харродсе» должны были как-то отметить продажу картин тети Пег. Однако здесь, казалось, и не подозревали об этом событии; возможно, никто даже не слышал о художнице, нашедшей убежище в недрах магазина. «Харродс» был таким же, как обычно. Оживленным и многолюдным. Как и прежде, здесь кипела жизнь.
Женщина за стойкой с шоколадом закатила глаза, когда Джинни подошла к ней.
– Минуточку, – сказала она. – Я позвоню мистеру Мерфи.
По пути сюда Джинни остановилась у банкоматов и проверила свой счет. Она удостоверилась, что на него поступили деньги, и сняла сто фунтов, посчитав эту сумму достаточной на первое время.
Она вытащила деньги из кармана и сжала в ладони.
– Он спускается, мисс, – произнесла женщина без энтузиазма.
– Какой у вас самый лучший шоколад? – спросила Джинни, осматривая витрину.
– Зависит от того, что вам нравится.
– А какой нравится вам?
– Трюфели с шампанским, – ответила женщина. – Но они стоят шестьдесят фунтов за коробку.
– Я возьму одну.
Женщина приподняла брови, когда Джинни протянула ей деньги. Через мгновение на стойке появилась тяжелая красновато-коричневая коробка. Джинни тут же вернула ее женщине:
– Они для вас. Спасибо за все.
Отойдя от стойки, она задумалась, узнает ли когда-нибудь, как хотела поступить с этими деньгами тетя Пег.
Джинни отвела Ричарда в причудливую чайную. Ей это показалось правильным поступком. За то время, которое она провела в Англии, ей так и не довелось попробовать интересных сортов чая. Сейчас они изучали многоярусную витрину с крошечными сэндвичами и пирожными.
– Пришла тратить свое состояние? – спросил Ричард.
– Типа того, – ответила Джинни.
Она посмотрела на изысканную фарфоровую чашку, которую только что наполнил официант.
– Что это значит?
– Я правильно поступила, решив продать картины? – спросила она.
– Я тоже был там, – ответил Ричард. – На этих полотнах отражены последствия ее болезни и смерть. Джин, мне бы не хотелось помнить ее такой. Она не всегда была такой.
– В каком состоянии она писала эти письма? – спросила Джинни.
– Иногда она находилась в здравом уме, а иногда думала, что на стенах сидят божьи коровки, или разговаривала с почтовым ящиком. Честно говоря, иногда я не понимал, приносило ли это ей боль или она наслаждалась странными вещами, которые видела. Пег была… полна чуда.
– Я знаю, что вы имеете в виду.
Они наполнили свои тарелки крошечными сэндвичами. В течение нескольких минут Ричард ел, а Джинни складывала из своей еды компас или часы.
– В последнем письме, которое я прочитала, она мне кое-что рассказала. И мне пришло в голову, что она могла скрыть это от вас.
Ричард замер, не донеся до рта сэндвич с огурцом.
– Она любила вас, – продолжила Джинни. – Была по уши в вас влюблена. И злилась на себя за то, что испугалась и сбежала.
Взглянув на лицо Ричарда, Джинни поняла, что он не знал об этом. Теперь ее миссия завершена. И она сразу же почувствовала облегчение.
Она даже не смутилась, когда Ричард обнял ее.
Тринадцатое письмо
Дорогая тетя Пег!
Не уверена, знаешь ли ты, но тринадцатый голубой конверт пропал (его украли вместе с моим рюкзаком в Греции). Но я все равно одержала верх.