Вещий князь. Книга 6. Властелин Руси - Андрей Посняков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернув вещи на место, Ньерд отыскал администратора зала, оказавшегося высокой улыбчивой девушкой, которой инспектор вручил найденный жетон, попросив позвонить, ежели хозяева вещей так и не объявятся.
— Ну, конечно, позвоню, — улыбнулась девушка — ей очень шли темно-красный приталенный пиджак с эмблемой транспортной компании и черная, чуть выше колен, юбка. — Да вы и сами можете звонить, инспектор. Телефон вон, на стене. — Она кивнула на крупные зеленые цифры. — Спросите Фриду.
— Хорошо, — прощаясь, кивнул Ньерд. Уже подходя к машине, обернулся — стоящая за прозрачными дверями девушка смотрела на него. И даже махнула рукой!
Инспектор тоже помахал в ответ… Красивая девушка. И кажется, добрая. А хорошо было бы пойти с ней, скажем, в кафе или на дискотеку. Впрочем, чего уж там в кафе! В ресторан «Христиания» — самый шикарный в городе. Ньерд зажмурил глаза, представив эту девушку, Фриду, в шикарном черном платье с голой спиной и рядом — себя, в темно-синем, недавно подаренном родителями костюме, в сверкающей ослепительной белизною сорочке, при галстуке… Мечты, мечты… Садясь в машину, инспектор еще раз оглянулся. Фриды уже не было. Жаль…
Он выехал на центральную улицу и резко нажал на тормоз — какой-то подросток резко выскочил из-за угла, едва не попав под колеса. Хорошо, Ньерд успел затормозить, а парень, бросившись в сторону, поскользнулся, упал. Инспектор быстро выпрыгнул из машины, помог парню подняться. Вроде бы цел.
— Как ты?
Подросток непонимающе замотал головой, черная шевелюра его растрепалась, в светлых, широко раскрытых глазах явственно читался испуг.
— Имя, фамилия? — представившись, привычно поинтересовался Ньерд.
— Вэлмор его зовут, он иностранец, — подбежал к инспектору белобрысый мальчишка в черной, с заклепками, курточке, распахнутой на груди. На свитере просматривались изображение каких-то черепастых уродцев и непонятная надпись.
— А ты-то хоть кто?
— Ханс Йохансен из Снольди-Хольма.
— А, — вспомнил инспектор. — Это у вас там недели две назад девчонка пропала?
— У нас, — улыбнувшись, кивнул пацан. — Стигне. Только она нашлась почти сразу.
— Да уж, — Ньерд усмехнулся. — Рассказывал комиссар… Парень тот, с ножом, не объявлялся?
— Не видал, — Ханс повертел головой. — Я думал, вы его давно уж поймали.
— Не все так сразу, — вступился за честь мундира инспектор. — Этот твой приятель, он что, немой?
— Говорю ж, иностранец. Из Канады приехал, вместе с моей бабушкой.
— С бабушкой? — Ньерд вспомнил вдруг чемодан… Ну, конечно! То-то этот белобрысый сразу показался знакомым — «Ханс. 13 лет».
— А твоя бабушка, случайно, ничего не теряла?
Ханс пожал плечами:
— Не знаю. Если только вещи — совсем пустая приехала, ни сумки, ни чемодана.
— Что ж сразу-то не обратилась? Эх, бабули, бабули… Слушай-ка, — Ньерд порылся в кармане. — На, перепиши телефон… Пусть твоя бабуля позвонит, спросит Фриду. Она ей вещи и выдаст!
— Ой, спасибо, инспектор!
— Энд ю, — Ньерл повернулся к нарушителю, стоявшему у машины с самым дурацким видом — открыв рот, парень во все глаза таращился на мигающий светофор. — Хэй, мистер!
— Он франкоязычный.
— Месье!
Никакой реакции.
— Да бросьте, инспектор, — махнул рукой Ханс. — У Вэлмора, похоже, не все дома. — Он крутнул пальцами у виска и пожаловался: — Прогуливаю вот его — бабушка попросила — будто у меня своих дел нет!
— Получше присматривай за своим родственником, — садясь в машину, предупредил Ньерд. — И вообще, гуляли бы вы где потише. — Он посмотрел на поток машин, с рычанием сорвавшийся от светофора.
Оглянулся на них и Вэлмор. Задрожав всем телом, схватил Ханса за руку, даже вскрикнул от ужаса.
— Ну и ну, — покачал головой Ньерд. — Он что, у себя в Канаде машин не видел?
Ханс повел плечом:
— Может, из резервации…
Проводив взглядом отъехавший «вольво» инспектора, он оглянулся на родственника:
— Эй, Вел! Ты и в самом деле больше не выкидывай таких штук, ладно? Не то попадешь под машину… Ну, что? Пошли, покажу тебе клуб. Посмотришь, как мы играем, может, понравится.
— О любезнейший юноша! — схватив Ханса за руку, неожиданно бросился на колени Вэлмор. — Веди скорей меня обратно в дом, ибо не в силах я справиться с этими смрадными железными чудищами, рыкающими, аки львы. Смерть, смерть моя близка!
— Да поднимись ты, — с досадой сплюнул на тротуар Ханс. На них уже начинали оглядываться прохожие. — И сколько раз тебя предупреждать, не говори по-французски, я все равно его не понимаю. Ну, вставай же! Идем…
Черный друид Форгайл Коэл посмотрел на себя в зеркало и, не выдержав, плюнул. Он явно поспешил, перевоплотившись в первого попавшегося на пути встречного… вернее — встречную. Хотя — а как было не спешить, коли при малейшей заминке могли возникнуть проблемы с отправлением назад тела Дирмунда Заики? Вот и пришлось кидаться на случайных прохожих. Еще бы — друид вовсе не рассчитывал тянуть за собой Велимора — даже обладая волшебным камнем, это было бы трудной задачей. Но вот пришлось, волей-неволей — уж слишком сильно уцепился за него молодой киевский волхв. По-дурацки все получилось… Но ведь получилось же! Они здесь, в том самом мире и на том самом месте, где когда-то друид едва не наказал отступницу Магн. Там, у водопада, он сразился с ее нежданным заступником, оказавшимся Тем, кто может… Что ж, теперь остается найти обоих и ударить! Лишь бы только не подвели Лейв, Истома да Вельвед со своими волхвами. Кстати, Велимора тоже можно будет использовать здесь, но чуть позже, когда понадобится расположенье богов, а следовательно — хорошая жертва. Пока же придется действовать самому. Осторожно, не вызывая никаких подозрений. Кажется, этот щенок Ханс уже привык к нему — любезнейшей госпоже Анне-Хансе Херредаг, да не будут смеяться над этим боги.
Внизу, в холле, послышался голос Ханса… Вернулись. Интересно, как там волхв — не умер со страху? Пригладив розовые кудряшки, друид нацепил на лицо улыбку и устроился в кресле перед телевизором. — Из дорожных происшествий, — замаячил на экране лохматый бородач в голубом пиджаке. — На перекрестке между Скипергад и Янгс-гате двое подростков, перебегая улицу в неположенном месте, едва не угодили под колеса полицейской машины, но отделались легким испугом и профилактической беседой, проведенной инспектором Плеске, самым молодым, но, по утверждению комиссара, подающим надежды сотрудником комиссариата. Кстати, если верить фигурирующим среди полицейского истеблишмента слухам, господин Плеске имеет прямое отношение к неизвестному, не так давно обнаруженному бездыханно лежащим у автобусной остановки на Херрен-гате и таинственно исчезнувшим из муниципальной клиники. Однако к этому мы еще вернемся, а сейчас репортаж с выставки детских рисунков, недавно организованной местным обществом милосердия.