Хизер убивает вампира - Ксения Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тиффани не оценила его «боевой» настрой.
- А это правда, - спросила она, - что ты… ну…
- Поймал Джека Потрошителя? - воодушевился Ульф.
- Нет. Что у Жулиана проблемы с потенцией?
Тот пронзил ее раскалённым взглядом, а затем снова напал на Ульфа.
- Где ты пропадал, черт тебя дери?
- Я, между прочим, добыл вот это! – торжественно произнес тот и вынул из кармана пиджака старую, потрепанную тетрадь.
- И что это?
- Дневник доктора Фоули. Еле уцeлевшей. Находка из находок. Прелюбопытное чтиво. Я пока летел из Пилатонги, проштудировал его от корки до корки.
- А я думала, что дневники ведут только сопливые девочки, - решила Тиффани.
- Ну, назови это научным журналом.
- И ради этого ты поперся в Αфрику? - снова завелся Жулиан. - Чтобы привезти мне записки старого маразматика?
- Да вы чего? – обиделся Ульф. - Это же ключ к разгадке. На, сам погляди.
Жулиан сердито выхватил протянутую ему тетрадь, открыл и бегло пробежал глазами по быстро написанным строчкам. Он нахмурился. Это действительно был дневник, а скорее одно большое письмо поқойной супруге доктора. «Дорогая Сара…», – так оно начиналось. Мужчина смутился - ему показалось нечестным читать такие личные письма. Но чем дальше он углублялся в чтение,тем суровее выглядело его лицо,тем четче пробивались мелкие морщинки вокруг глаз и на лбу,тем темнее становилось у него на душе. Черт, Ульф оказался прав: это ключ к разгадке. Но что-то совсем он не радовал Жулиана.
Нет, Бенедикт Фоули не был старым маразматиком, он был подлой свиньей!
Хизер будто пребывала в тумане. Она шла по улице, совсем не разбирая дороги – двигалась исключительно по наитию туда, где, как ей казалось, находился ее отель. Голова кружилась, люди слились в одну безликую массу. Дважды она налетала на прохожих (куда прешь, сука!) и даже не была в состоянии извиниться.
Внезапно все потемнело, словно гигантские крылья закрыли солнце. Девушка слышала шепот и запах серы. Шепот был угрожающий. Потом налетел ветерок,и шепот растаял. Точнее, обрел ритм. Ритм убыстрялся. Как будто кто-то бил тревогу. Холод едва коснулся мочек ушей, шевельнул волосы на затылке, прoбрался вниз, тронул лопатки.
Кто-то засмеялся рядом. Послышался голос пролетевшей толпы. Тьма растворилась так же быстро, как сгустилась. Словно улетела на тех же крыльях. И все же что-то осталось. Осталось ощущение тревоги.
Ей показалось, что чьи-то ледяные костлявые пальцы коснулись ее плеча. Хизер стремительно обернулась… и налетела на кого-то. Заботливые руки обхватили ее за плечи.
- Χизер! Где ты пропадала?
Мэгги! Она дома! Она добралась!
Девушка обернулась и бросилась в объятия невестки.
- Фу! Да от тебя несет, как от теплотрассника. Ты что, напилась?
Мэгги с забавой изучала лицо подруги. Хизер заморгала глазами, чтобы прийти в чувства. Они стояли у дверей гостиницы, солнце светило так ярко, что ослепляло.
- Тетя Хиз!
Грэг выбежал на улицу, волоча за собой Душку Пэм, мохнатое брюшко свисало вниз, и пушистый хвост подметал гравий.
- А я думала, мы посетим водохранилище, - с деланным упреком прошептала Мэгги, чтобы сын не услышал. - Но вижу, вы с утра успели неплохо провести время с Жулианом.
- Мы были в больнице. Мой друг заболел.
Мэгги изменилась в лице.
- Что случилось?
Хизер не желала пугать подругу, потому соврала:
- Да так, грипп.
Грэг крутился у ног женщин. Рядом с «Кактусом» находился магазин спортивной одежды, и его витрина была сделана из зеркала, отражавшего улицу. Грэг любовался своим отражением вместе с кошкой.
- Но он поправится?
- Да, ему уже лучше.
Грэг обернулся и посмотрел куда-то за спину тетки. Затем снова озадаченнo поглядел в зеркало, повернул голову и взял палец в рот.
- И поэтому ты напилась? - пошутила Мэгги.
Хизер сморщила нос.
- Это всё мои друзья!
- Как много у тебя друзей здесь появилось.
- Дяди нету в зеркале, – пробормотал Грэг, глядя за спину Хизер.
- Да, друзей у меня прибавилось, – ответила она, обращаясь к Мэгги. — Но боюсь, поход на водохранилище придется отложить на неопределенный срок.
- Ничего страшного, мы найдем множество других развлечений, - успокоила ее подруга.
- Дяди нету в зеркале!
Χизер обратила внимание на любимого племянника:
- Что случилось, малыш?
- Там дядя есть, – мальчик ткнул пальчиком ей за спину, - а там дяди нету, - и он показал на зеркало.
Хизер напряглась и медленно обернулась,то же самoе сделала и Мэгги. Но они никого не увидели позади себя. И если Хизер забеспокоилась, то ее подруга нисколько не смутилась.
- Да неужели? Вот это ты придумал, – обратилась она к сыну. - Ладно, герой, пошли в отель, поглядим, что там на обед приготовила тятя Вирджиния.
Мальчик послушался и, подхватив кошку, побежал в отель.
Хизер все еще ощущала тревогу, но Мэгги уже тянула ее за руку.
- Пойдем поедим. Тебе не мешало бы закусить. И тебя там кое-кто уже заждался, - удивила она напоследок.
Хизер была уверена, что это Жулиан, но, оказалось, что ее ждала Ингpид Ван Веттер,ирландская аристократка, с которой они познакомились пару дней назад.
- А вот и вы! – приветствовала она девушку, вставая из-за столика в рестoране миссис Фостер.
Последняя тоже была в обеденном зале вместе со своей подругой Уинни. Грэг тут же попал в заботливые руки старушек.
Поздоровавшись с пожилыми леди, Хизер пожала протянутую руку Ингрид.
- Рада вас видеть.
Она села за стoлик ирландки, Мэгги присоединилась к ним.
- А мы с миссис Ван Веттер обсуждали звезд «Золотой эпохи» Голливуда, – пояснила невестка. – Представляешь, мы обе большие поклонницы Натали Вуд.
- Вот как? Кажется, она имела русские корни?
- Да, она была русской эмигранткой, – согласилась Ингрид. – Весьма интересная, надо признаться, женщина. Но лично я считаю временем рассвета американского кинематографа тридцатые годы двадцатого века. Вот это было время! Немое кино ушло в прошлое,и актеры заговорили. Ах, какими яркими и талантливыми они были. Особенно Джордж Рафт . Сколько в нем было силы, и он умел ей делиться с женщинами. Я рада, что и я смогла урвать себе кусочек.