Витязь - Арина Теплова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вошедшая белокурая девушка в нежно-палевом бархатном платье, улыбнулась князю и лишь на миг отметила высокую фигуру некоего офицера, стоявшего справа у окна, спиной к ним.
— День добрый, Алексей Иванович, — ответила девушка. Павел резко обернулся на голос незнакомки и похолодел. Если сказать, что он был поражен, значит не сказать ничего. У Корнилова задергалась щека, когда он осознал, что в десятке шагов от него, рядом с Горчаковым стоит Лиза. Да, это была, именно она. Все такая же изящная, нежная и невероятно прекрасная.
«Это не может быть она. Только не она», — ошарашено затараторил Корнилов про себя.
Но это была она. Прелестница, которая ворвалась в его жизнь так внезапно два года назад. Девушка, которая предала его и обманула. Чудесная фея, которую последние два года он пытался забыть. На Павла вмиг нахлынули смешанные чувства гнева, желания, тоски и дикой влюбленности. Гнев от ее лжи, а тоски оттого, что он все еще помнил о ней. Иногда перед сном он вспоминал ее сладкие губы и нежные руки. Вспоминал ее закрытые в истоме глаза и сладострастные стоны. В те моменты, он с силой сжимал виски, пытаясь выкинуть ее образ из своих воспоминаний и он почти это сделал. Но, в сию минуту, увидев ее вновь, молодой человек ощутил, как прежние чувства страстного томления завладевают его существом.
— Павел Александрович, подойдите, — велел князь, оборачиваясь к застывшему, словно изваяние Корнилову. Горчаков вновь обернулся к Лизе и улыбнулся. — Вот ваш спутник. Я обещал вам, моя дорогая, что мы подберем вам лучшего офицера, который будет оберегать вас.
Павел приблизился к ним, словно в нереальном сне, не спуская с Лизы опешившего взора, и остановился, напротив девушки, в трех шагах. Он невольно отметил, что она стала еще краше. Пожалуй, виной тому была ее чудесная кокетливая прическа с множеством светлых локонов, или ее изысканное платье, которые подчеркивало ее совершенную фигуру. Платье было сильно закрытым и обнажало только стройную шейку и немного верха груди. Высокий вырез всего на ладонь обнажал ее кожу, а платье полностью закрывало ее плечи и высокую грудь. Корнилов отчетливо вспомнил, как прекрасна ее пленительная высокая упругая грудь в обнаженном виде и судорожно сглотнул комок в горле. Ее лицо, свежее и юное, с пленительными огромными яркими глазами, сейчас, показалось ему невозможно пленительным, словно она еще сильнее расцвела с их последней встречи.
Лиза же смотрела не него этими своими глубокими глазами цвета мяты и так же, судя по всему, была поражена. Это отразилось удивлением на ее личике и только, когда Горчаков второй раз окликнул ее, она почти заставила себя перевести свой взор на князя обратно.
— Корнилов Павел Александрович, майор Гродненского гусарского полка, — представил Корнилова Алексей Иванович. Заметив, что между молодыми людьми происходит нечто странное, Горчаков переместил пару раз взор то на Лизу, то на Павла и спросил, уже обращаясь к молодому человеку. — Вы знакомы?
— Нет, я, впервые, вижу эту женщину, — выпалил Павел прежде, чем Лиза смогла ответить.
Опешив от его ответа, Лиза вмиг опустила взор вниз и почувствовала, как задрожали ее руки.
— Тогда позвольте представить — Елизавета Андреевна Арсеньева, вдова.
— Рад знакомству, — бросил Корнилов дежурную фразу и, наконец, справившись с охватившим его волнением, сделал на своем лице холодное и непроницаемое выражение.
— Добрый день, майор, — тихо ответила Лиза. Боясь даже поднять глаза на Павла, она переместила взор на князя. Горчаков улыбнулся ей вновь и добавил:
— Так вот. Вы и познакомились, чудесно. Надеюсь, вы сможете найти друг с другом общий язык. Напоминаю вам о том, что все должны считать вас молодоженами. Так что уж постарайтесь, — он обратил взор на Павла. — Стало быть, первое, что от вас требуется, это наладить связи и приглядеться к нужным людям. Так же найти людей среди высокопоставленных особ, которые за вознаграждение готовы служить нашему делу.
— Понятно, — сказал Корнилов глухо.
— Так же необходимо перехватить некоторые письма, чтобы понять, что затевают наши союзники.
— Я хотела бы уточнить. Как мы будем получать поручения от вас? — спросила вдруг Лиза.
— Все приказы будут доставлять вам голуби. На их лапках будет повязана голубая лента, чтобы вы поняли, что это послание от нас. Ну, так вроде все. Сегодня мой поверенный доставит вам Корнилов документы о вашем венчании и новый паспорт для Елизаветы Андреевны, а так же подорожную с гербовой печатью, чтобы вас не задерживали на постоялых дворах.
— Ясно, — кивнул Корнилов.
— А теперь, вы свободны, — сказал Горчаков. — Договоритесь, где и когда вы встретитесь. Это уже без меня.
— Хорошо, — пролепетала Лиза, поклонившись головой. Она неосознанно направилась к двери, ощущая, что все ее мысли просто взрывает осознание того, что она едет в Париж с Корниловым и, именно с ним. Но, едва она вышла за дверь и сделала несколько шагов по парадному коридору, то вспомнила и осознала последние слова князя. Она, резко остановилась, решив дождаться выхода Корнилова и обсудить с ним, как и велел Горчаков, где они встретятся.
Едва палевое платье Лизы скрылось за дверью, Корнилов быстро обернулся к князю и выпалил:
— Я не могу ехать с этой женщиной!
— Отчего же? — спросил Алексей Иванович, удивленно.
— Вряд ли она сможет выполнить задание, которое вы поручили нам.
— Вы не правы, Павел Александрович, — недовольно заметил Горчаков. — Да, скажу вам честно. Она всего полгода у нас на тайной службе, но ей уже удалось с блеском выполнить два задания. Про одно я не могу рассказать подробно, он касаемо одной из любовниц нашего императора. А не далее, как месяц назад ей удалось уничтожить одно важное письмо прусского посланника, который, в эту пору, находится в Петербурге. В письме, содержалась информация-разоблачение нашего агента в Пруссии и данное письмо не должно было попасть в руки прусской тайной полиции.
— Но, она слишком смазливая и для такого дела точно не подходит, — не унимался Корнилов. Даже в диком безумном порыве, Павел не допускал даже мысли, что он может куда-то поехать с Лизой. Он отчетливо осознавал, что будет просто не в силах выдержать подобное испытание и уж тем более выполнять задание с холодной головой, когда рядом будет эта девица.
— Как раз наоборот. Нам сказочно повезло, когда графиня Завадовская рекомендовала нам мадам Арсеньеву в наше ведомство. Такую красавицу вряд ли можно сыскать. Да у меня есть несколько тайных женщин-агентов. Но, в основном, они все невзрачные и неказистые. А Елизавета Андреева, как раз подходит для избирательной изысканной французской публики. Вряд ли высокопоставленные люди, которые нам нужны, обратят внимание на обычную женщину. А на нее, как раз могут и клюнуть. Ее красота эта та пелена, которая закроет им глаза и они не будут даже подозревать, что она русская шпионка, уж поверь мне. Как-никак, о прелестных женщинах только и думают, что они ветрены и недалеки. А Арсеньева далеко не такая и в этом ее уникальность.