Шопоголик на Манхэттене - Софи Кинселла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, — врывается в мои мечты веселый голос. Майкл Эллис усаживается за соседний столик.
— Ой. — Я нехотя возвращаюсь с солнечного пляжа Малибу на грешную землю. — Ой, здравствуйте. Присоединяйтесь. — И вежливо указываю на свободный стул.
— Я вам не помешаю?
— Ничуть. У меня была встреча, но она уже закончилась. А Люк не с вами? Последнее время я его почти не вижу.
Майкл качает головой:
— У него сегодня утром переговоры с представителями из «Джей-Ди Слейд». Серьезные люди.
Подходит официант, убирает посуду Грега, а Майкл заказывает капуччино. Когда официант удаляется, Майкл изумленно оглядывает вторую горловину на моем джемпере.
— Вы знаете, что у вас на свитере моль проела огромную дыру? Я бы на вашем месте ее зашил.
Ха-ха, очень смешно.
— Вообще-то это такая мода, — вежливо объясняю я. — У Мадонны есть точно такой же свитер.
— А! У Мадонны…
Тут приносят его капуччино.
— Ну, как идут дела? — спрашиваю я, слегка понизив голос. — Люк сказал мне, что один из спонсоров начал сомневаться.
— Да, — кивает Майкл. — Понять не могу, что за чертовщина происходит.
— Кстати, а зачем вам вообще спонсоры? Ведь у Люка же полно денег…
— Никогда не вкладывай свои собственные деньги, — поучающе говорит Майкл. — Первое правило бизнеса. Кроме того, у Люка грандиозные планы, а на большие планы нужен большой капитал. Знаете, он очень целеустремлен. Страстно желает добиться здесь успеха.
— Знаю, — вздыхаю я и возвожу к потолку глаза. — Он вообще ни о чем кроме работы не думает.
— Работа — это хорошо. — Майкл хмурится, глядя в чашку с кофе. — А вот одержимость… в ней нет ничего хорошего. — Он замолкает, потом переводит взгляд на меня и улыбается. — Зато у вас, мне кажется, дела складываются удачно?
— Вы правы, — отвечаю я, не сумев сохранить равнодушный вид. — Я бы даже сказала, замечательно! У меня уже было несколько встреч, все хотят, чтобы я у них работала. Только что Грег Уолтерс из «Блу Ривер Продакшн» обещал мне мое собственное шоу. А вчера кто-то даже заикнулся о Голливуде!
— Чудесно. Просто великолепно. — Он задумчиво на меня смотрит. — Могу я дать вам один совет?
— Какой?
— Эти люди с телевидения… Не стоит верить каждому их слову.
Я смотрю на него в замешательстве.
— В каком смысле?
— Они любят много болтать, — поясняет Майкл, медленно помешивая кофе. — Это повышает их собственную самооценку. И когда они что-то обещают, то и сами в это искренне верят. Но когда дело доходит до денег… Я просто не хочу, чтобы вас постигло разочарование.
— С чего это меня постигнет разочарование! — возмущаюсь я. — Грег Уолтерс сказал, что за меня весь город дерется!
— Не сомневаюсь, что он это сказал. И очень надеюсь, что это действительно так. Я только имел в виду, что…
Он замолкает, так как возле нашего стола появляется портье в униформе.
— Мисс Блумвуд? Для вас сообщение.
— Спасибо, — удивленно благодарю я и вскрываю конверт. Внутри письмо от Кент Гарланд. — Ну вот! — Я не в силах сдержать победной улыбки. — Кажется, одно обещание не было голословным. А вполне конкретным! — Я передаю Майклу Эллису записку, чуть не добавив «вот так!».
— «Пожалуйста, позвоните моему ассистенту, чтобы обсудить время телепроб», — вслух читает Майкл. — Что ж, кажется, я был не прав. И очень этому рад. — Он поднимает чашку с кофе. — Пью за то, чтобы ваши пробы завтра прошли успешно. Можно еще один совет?
— Какой?
— Этот свитер… — Он делает смешное лицо и качает головой.
Так. Что же мне завтра надеть? Что мне завтра надеть? Ведь это будет самый великий момент в моей жизни. Проба на американском телевидении. Мой наряд должен быть стильным, фотогеничным, безупречным, подчеркивать мои достоинства… Мне опять нечего надеть. Совершенно.
Я перебираю свой гардероб в сотый раз и в изнеможении плюхаюсь на кровать. Как я могла приехать в такую даль без единого подходящего костюма?
Что ж, делать нечего. Придется идти в магазин.
Беру сумочку, проверяю, на месте ли кошелек, надеваю пальто, но тут звонит телефон. Я хватаю трубку, надеясь, что это Люк.
— Бекки! — доносится издалека тонкий голосок Сьюзи.
— Сью! — радостно кричу я. — Привет!
— Как дела?
— Чудесно. Просто великолепно! У меня была куча встреч, все очень положительно настроены.
— Бекки, это же замечательно.
— А как у тебя? Все нормально?
— Да! Отлично. Только вот… — Она медлит. — Я подумала, тебе нужно знать. Сегодня утром звонил человек из «Ла Розы», сказал, что ты должна им денег.
— Правда? — Я корчу рожу. — Опять звонил?
— Да. Интересовался, когда тебя выпишут из протезного отделения.
— А… Ну да. А ты что ему ответила?
— Бекки, а почему он решил, что ты в протезном отделении?
— Надо бы у него спросить, — уклончиво отвечаю я. — Может, ему что-то послышалось. Или… может быть, я написала ему какое-нибудь такое письмо…
— Бекки, — перебивает меня Сью дрожащим голосом, — ты же мне сказала, что разобралась с этими счетами! Ты мне обещала!
— Так я и разобралась! — Я беру расческу — в спешке даже причесаться забыла…
— Сказав им, что у тебя не раскрылся парашют? — вопит Сьюзи. — Бекки!
— Слушай, не нагнетай обстановку. Я все улажу, как только вернусь домой.
— Он сказал, что ему придется прибегнуть к крайним мерам! Что ему очень жаль, но они слишком долго ждали и…
— Они всегда так говорят, — успокаиваю ее я. — Сью, не волнуйся. Я тут буду зарабатывать кучу денег. Просто очень много! И с легкостью оплачу счета. Все будет хорошо.
Тишина. Я представляю, как Сьюзи сидит сейчас на полу в гостиной и туго наматывает локон на палец.
— Правда? — наконец спрашивает она. — Значит, у тебя все хорошо?
— Да! На завтра мне назначили пробы, и еще один тип готов дать мне собственное шоу. А кое-кто даже заикнулся о Голливуде!
— Голливуде? — выдыхает Сью. — Боже мой! Вот это да!
— И не говори, — улыбаюсь я себе в зеркало. — Правда, здорово? Я звезда! Так сказал один тип из «Блу Ривер Продакшн».
— И что ты наденешь завтра на пробы?
— Я как раз собралась в «Барниз», — радостно сообщаю я. — За новым костюмом.
— В «Барниз»? — в ужасе восклицает Сью. — Бекки, ты же обещала мне, что будешь следить за расходами. Ты обещала, что не выйдешь за рамки бюджета!