Путешествие - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они договорились, что некоторое время Лиззи не будетпоказываться в Вашингтоне. Тем не менее, Мэдди присматривала для нее место вДжорджтаунском университете. Билл помогал чем мог. Больших проблем с Лиззи уних не предвиделось. В колледже Мемфиса у нее были прекрасные оценки по всемпредметам и еще более прекрасные рекомендации от преподавателей.
Первая леди организовала очередное заседание комитета Билл иМэдди снова встретились. Он заметил, что она держится напряженно и выглядитусталой и подавленной. Сказывалось влияние газетной шумихи, да и Джек неослаблял давления. Не только по поводу Лиззи, но и из-за низких рейтингов еепередачи. Теперь он объяснял это скандалом из-за появления еенезаконнорожденной дочери. Билл был в курсе происходящего – они ежедневноразговаривали по телефону. Единственное, чего он не знал, – решится ли Мэддикогда-нибудь оставить своего тирана мужа. Она перестала даже говорить об этоми, по-видимому, во всех своих проблемах обвиняла только себя.
Билла все это сильно тревожило, и во время одного иззаседаний комитета он отвел доктора Флауэрс в сторону и решился заговорить сней о Мэдди. Она, естественно, не стала раскрывать ему никаких секретов, лишьпопыталась приободрить. Его отношение к Мэдди, его беспокойство из-за еепроблем заинтриговали доктора Флауэрс. Ей показалось, что Билл слишкомтревожится.
– Очень многие женщины годами мирятся с такимположением, терпят унижения и даже побои. А Джек унижает жену утонченно, этонаиболее изощренный способ насилия. Он, как видно, в этом большой мастак.Заставляет Мэдди испытывать вину за его действия и при этом изображает себяжертвой. Не забывайте, Билл, что она ему это позволяет.
– Чем я могу ей помочь?
– Быть рядом. Слушать. Ждать. Честно говорить ей все,что вы думаете, все, что видите. Но если она настроена на ощущение вины передДжеком – значит, она будет чувствовать себя виноватой, и вы с этим ничего неподелаете. Возможно, она сама сможет через это перешагнуть. Вы же пока делаетевсе возможное.
Хотя доктор Флауэрс ничего не сказала Биллу, но она знала оего ежедневных телефонных разговорах с Мэдди, знала, как высоко ценит та егодружбу. У нее не могло не возникнуть мысли, нет ли за этим чего-то большего.Однако Мэдди продолжала утверждать, что они с Биллом лишь друзья, что в ихотношениях нет и не может быть ничего романтического. Доктор Флауэрс в этомсомневалась. Однако Билл вызывал у нее теплые чувства, она глубоко уважала иего, и Мэдди.
– Я опасаюсь, что в один прекрасный день Хантер невыдержит, оставит свои тонкости и ухищрения и пойдет на явную низость. Я боюсь,что он причинит ей настоящую боль.
– Он и сейчас причиняет ей боль. Но мужчины вроде него,как правило, избегают настоящего физического насилия. Я, конечно, не могупоручиться, что он до этого никогда не дойдет, просто, я думаю, он хитрее,изощреннее. Хотя чем больше для него опасность выпустить из рук свою жертву,тем труднее это будет для нее. По-хорошему он с ней не расстанется.
После ухода Мэдди они еще немного поговорили. Билл уехалдомой более подавленным, чем раньше. Лишь раз в жизни чувствовал он себя такимбеспомощным, как сейчас. Он спрашивал себя, не основываются ли его страхи заМэдди на его собственном опыте, на том, что произошло с его женой. До этого ондаже представить себе не мог, что такое возможно.
На следующей неделе он дал Мэдди почитать перепечатанныйэкземпляр рукописи своей книги. Она прочитала половину за выходные дни. Джекзастал ее за чтением с мокрыми глазами. Они отдыхали в Виргинии. Весь уик-эндлил дождь. Мэдди полулежала на диване с книгой и обливалась слезами.
– Какого черта! Что это ты читаешь такое?
– Это книга Билла Александра. Очень хорошо написана.
– С какой стати тебе понадобилось читать эту ерунду!Этот тип настоящий неудачник и размазня. Ни за что не поверю, что он могнаписать что-нибудь стоящее.
Джек явно недолюбливал Билла. Он бы невзлюбил его ещебольше, даже возненавидел, если бы заподозрил, что Билл помогает Мэдди. А,может, он это почувствовал, подумала она.
Больше он ни словом не обмолвился о книге Александра. Однакопозже вечером, когда Мэдди снова хотела взяться за чтение, она не смогла найтирукопись. Спросила о ней Джека.
– Я решил избавить тебя от лишних слез и отправил еетуда, где ей самое место, – на помойку.
– Ты ее выбросил?!
– У тебя и без того есть чем заняться. Занимайся тыбольше анализом и исследованиями, может быть, и рейтинги у тебя были бы повыше.
– Ты прекрасно знаешь, как много материала яперелопачиваю. – Сейчас она готовила передачу о скандале, назревавшем в ЦРУ, ио нарушениях таможенных правил. – И ты не хуже меня знаешь, что проблема не вэтом.
– Так, может, ты стареешь, малышка? Сама знаешь,зрителям не очень-то нравятся ведущие, которым перевалило за тридцать.
Он находил любой предлог для того, чтобы ее унизить.
– Ты не имел права выбрасывать книгу! Я ее непрочитала. И потом, я обещала вернуть рукопись.
Джек не обратил никакого внимания на ее расстроенный тон.Для него это оказалось еще одним удобным поводом для того, чтобы выказатьпрезрение к ней, а заодно и к Биллу Александру. К счастью, Билл дал ей копию, ане оригинал рукописи.
– Не трать время попусту, Мэд.
С этими словами он пошел наверх, в спальню. Занимать с нейлюбовью, он вел себя грубее, чем в предыдущие ночи. Он словно наказывал ее замногочисленные проступки. Правда, не так жестоко, как раньше.
По возвращении в Вашингтон их ожидала большая неожиданность.Брэд всех удивил, разрешив самую большую проблему, стоявшую перед телестудией.Перед тем как пойти к Джеку, он поговорил с Мэдди. Сказал, что он лишь теперьпонял, как нелегко быть ведущим телепрограммы даже в паре с такой компетентнойжурналисткой, как она.
– Мне всегда казалось, что с передачами в прямом эфиреу меня нет проблем. Но одно дело несколько минут висеть на дереве передтелекамерами и совсем другое – вести программу. Думаю, что я на это просто неспособен. И если честно признаться, – Брэд ей улыбнулся, – я не получал отэтого никакого удовольствия.
Он уже дал согласие работать штатным корреспондентом другойтелестудии – в Сингапуре. И не мог дождаться дня, когда поедет туда. Запоследнее время Мэдди к нему привыкла, и, тем не менее, почувствовала огромноеоблегчение, узнав о его отъезде. Очень интересно, как воспримет эту новостьДжек?..
Он ни словом об этом не обмолвился. На следующий день вотдел поступил приказ об увольнении Брэда, но было сказано, что тот согласилсядоработать до конца недели. В самом начале Брэд подписал временный контракт наполгода, так как сам не был уверен, захочет ли работать дольше. Мэдди сразузаметила, что Джека эта новость отнюдь не обрадовала, однако вслух он не сказални слова. Заметил только, что теперь на нее ложится еще большее бремяответственности, пока они не найдут ей напарника.