Река Вуду - Роберт Крайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Три недели спустя, когда они лежали в постели, он спросил: «Неужели с этими проклятыми документами столько проблем? Они что, держат их в сейфе?»
И еще через две недели, когда они снова лежали в постели, он спросил, видела ли она когда-нибудь такие документы, а если нет, как она может знать, что они вообще существуют.
А когда прошла еще неделя — и они опять лежали в постели, — он спросил, не может ли она посмотреть документы, в которых говорится об удочерении Джоди Тейлор, и если да, не сможет ли сообщить ему имя ее настоящей матери?
Она сказала, что Джимми не просил ее украсть документы, но она так нервничала, что ей показалось проще скопировать все бумаги, чем просто стоять и читать. И она их скопировала.
— Вы знали, что Джимми Рэй работает на Милта Россье? — спросил я.
— Нет, тогда он на него не работал. Джимми просто искал материал, чтобы продать в «Нэшнл энкуайрер» или в один из других журналов. Но потом он узнал про Леона Уильямса и про шерифа. Тогда-то Джимми Рэй и обратился к Милту Россье.
— Вы знали, что он занимается шантажом?
Сэнди смутилась.
— Джимми Рэй сказал, что мистер Россье заплатит ему аванс. И что ему больше не придется работать механиком. Джимми хотел сделать карьеру.
— Но теперь-то ему не нужно об этом беспокоиться, — бросил Пайк.
Сэнди Бержерон посмотрела на него, а потом принялась пить кофе.
— Джимми Рэй рассказывал вам, почему Милт шантажирует шерифа?
Она покачала головой.
— А он говорил что-нибудь о бизнесе Россье?
— Мне очень жаль.
— Постарайтесь вспомнить.
Сэнди поставила чашку с кофе и принялась постукивать по столу. У нее были очень длинные ногти — наверное, накладные.
— Джимми было известно далеко не все, чем занимался старик, и Джимми Рэй тратил много времени, чтобы это выяснить, — наконец произнесла девушка. — Он сам мне рассказывал. Он говорил, что мистер Россье очень осторожен — и его никогда не поймают. Он сказал, что многому научился у старика.
— Чему, например?
Я видел, как она напряженно вспоминает.
— Он сказал, что старик никогда ни в чем не участвует сам. За него это делает другой парень.
— Лерой Бенетт.
— Джимми Рэй называл его марионеткой. Он сказал: если возникнут проблемы, за все будет отвечать марионетка.
— Что-то еще?
Она пожевала губу, мучительно стараясь вспомнить.
— Он рассказал мне об одном месте. Это бар под названием «Дом у реки».
— Угу.
— Мистер Россье является его владельцем. Джимми Рэй сказал, что старик купил его для того, чтобы не проворачивать незаконные дела у себя дома. Джимми считал, что это очень умно с его стороны. Он говорил, что марионетка старика отправляется в «Дом у реки», где решает все проблемы. Таким образом, мистеру Россье ничто не грозит. Понимаете?
Я посмотрел на Пайка, и он кивнул.
— Если мы хотим отыскать улики, нам необходимо туда наведаться, — сказал Пайк.
Сэнди Бержерон обхватила себя руками.
— У меня будут неприятности? — спросила она.
Я посмотрел на нее.
— Весьма возможно, но не из-за нас. Копы будут расследовать убийство Джимми Рэя и могут выйти на вас, как это сделали мы, но в любом случае они узнают о вашем существовании не от нас.
Она кивнула, уставившись на свою чашку.
— Я знаю, что поступила неправильно. И сожалею об этом.
— Конечно.
— Наверное, мне лучше поехать домой. Я что-то плохо себя чувствую.
Мы вместе дошли до лифтов. Она нажала кнопку «Вверх». Мы нажали кнопку «Вниз». Первым пришел лифт, направлявшийся вверх, однако Сэнди не стала в него входить.
— Я знаю, о чем вы думаете, но это не так. Джимми Рэй не использовал меня. Он меня любил. Мы собирались пожениться. — Она стояла, расправив плечи, словно ждала, что я стану с ней спорить.
— Сэнди, — начал я.
Она посмотрела на меня, но ничего не сказала.
— Я познакомился с Джимми Рэем незадолго до его смерти. Он говорил только о вас. Он действительно хотел на вас жениться. Он мне говорил.
Она дважды моргнула, и ее глаза наполнились слезами. Сэнди шагнула в лифт, двери закрылись, и она уехала.
Мы немного постояли молча, а потом Пайк спросил:
— Это правда?
Прибыл лифт, идущий вниз. Мы сели, но я так и не ответил на его вопрос.
Мы вернулись в отель и выписались оттуда. Затем я позвонил в офис Люси и сказал, что мы уезжаем в Вилль-Платт.
— А что ты собираешься там делать? — поинтересовалась она.
— Сидеть возле «Дома у реки» и следить за его обитателями. Это может занять некоторое время.
Она чуть помолчала.
— Да, наверное.
— Я буду по тебе скучать.
— И я тоже, Самец. Ты уж постарайся, чтобы тебя не подстрелили.
Около двух мы с Пайком заняли тот же номер, в котором я останавливался во время своего предыдущего визита в Вилль-Платт, и разложили свои вещи. Я переоделся в непромокаемые сапоги и черную футболку. Пайк остался в той же одежде, но вытащил из своей сумки «питон» и засунул под футболку. Я положил «дэн-вессон» в кобуру, прихватил запасную обойму и накрыл все это хозяйство футболкой. Моя футболка гораздо хуже скрывала «дэн-вессон», чем фуфайка Пайка «питон». Прохожие вполне могли подумать, что у меня там калоприемник.
Мы купили в уличном киоске пару булочек с ломтиками мяса и сыра, зашли в маленький магазинчик, прихватили там ящик со льдом, диетическую колу и продуктов для сэндвичей, чтобы продержаться несколько дней. Пайк выбрал сыр и ореховое масло, а я консервированные курятину и ветчину. Увидев, что я покупаю ветчину, Пайк только головой покачал. Он был ярым противником консервированной ветчины еще до того, как стал вегетарианцем. Продавщица решила, что мы отправляемся на рыбалку, и мы не стали ее разубеждать. Она сказала, что краппи сейчас отлично клюет и что ее муж прошлой ночью поймал две дюжины на озере возле Шатеньер. Мы поблагодарили продавщицу и сказали, что обязательно туда съездим. Когда мы вышли, Пайк спросил:
— А что такое краппи?
— Думаю, что-то вроде американского лаврака.
Пайк фыркнул.
— Здесь даже панцирников едят, — заметил я.
Пайк понимающе на меня посмотрел.
Люси раздобыла для нас адрес Лероя Бенетта. А адрес «Дома у реки» мы получили в справочном бюро. Мы с Пайком решили, что днем поделим между собой Лероя и ферму лангустов, а ночью вдвоем понаблюдаем за «Домом у реки». Итак, сперва мы отправились к Лерою.