Книги онлайн и без регистрации » Сказки » Превращение - Эмили Уитмен

Превращение - Эмили Уитмен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61
Перейти на страницу:
чтобы затащить меня сюда? Теперь мама может путешествовать на любые расстояния сколько захочет. Она больше не отягощена моим присутствием.

– Бросят, – бормотал Джек, откинув голову на спинку кресла и закрыв глаза. – Они бросят тебя. Каждый из них.

* * *

Я сидел на вершине скалы, наблюдая за отливом. Потом спустился поспать на камнях, вытянув ноги в волны прямо на берегу, совсем как шелки. Облака висели низко, а небо давило, пустое и чёрное. Ветер играл зловещую мелодию вдоль каменных скал.

Я ненавидел те мысли, которые Джек зародил в моей голове. Пытался отгородиться от них. Но чем сильнее я старался, тем громче волны бормотали:

– Бросят тебя… бросят тебя… бросят тебя.

Я прижал ладони к ушам.

Я доверял маме и рассчитывал на то, что она вернётся с моей шкурой, но она так усиленно старалась оставить меня с людьми!

Иногда ребёнок похож на отца и никогда не превращается в тюленя…

Получеловек. Полушелки. Ни то ни сё. Где моё место?

Глава 51

Ключи

Неожиданно я проснулся из-за плеска воды. Волна смыла меня с камней. Небо посветлело. Я выбрался на сушу и отряхнулся.

Когда я добрался до вершины скалы, грузовика уже не было.

Мэгги склонилась над раковиной и кашляла с губкой в руках.

– В доме беспорядок, – прохрипела она.

– Сейчас приберу, – я почувствовал себя виноватым.

Я подвёл хозяйку к большому креслу. Приготовил ей кофе. Мэгги сделала пару глотков, откинула голову и заснула с кружкой в руках. Я поставил кружку на стол. Никогда ещё не видел Мэгги такой посеревшей! Её ноги выглядели странно: отёкшие и опухшие.

Она слишком много всего делала по дому. Я недостаточно помогал.

Надо работать. Я помыл посуду, вытер её и убрал, тихо, чтобы не разбудить Мэгги, прошёлся веником по всем комнатам, выкинул мусор в огромный контейнер за домом.

Мэгги пошевелилась, я разогрел ей суп. Она давно перестала спрашивать меня, хочу ли я его. Женщина съела ложку, затем ещё одну, а потом отодвинула тарелку.

Джека всё не было. Атмосфера в комнате стала менее напряжённой. Мы могли притвориться, что жизнь вернулась к норме – к тому, как было до него.

Следовало поговорить с Мэгги о том, что делать, куда пойдёт она, а куда я, удостовериться, что она не отправит меня на материк. Но я не знал, как начать.

Я пошёл за едой и принёс мидии, завёрнутые в водоросли, положил их в миску в холодильнике. Подогрел суп и снова принёс его Мэгги. Она съела ещё одну ложку.

– Через минутку я встану, – сказала она.

Было уже за полдень. Возможно, стоит рассказать Мэгги о Нелли. Мы могли бы поговорить с дедушкой. Он поможет что-нибудь придумать.

– Мэгги… – начал я.

Но, услышав мою интонацию, женщина прервала меня, покачав головой:

– Давай насладимся тишиной вместе, морской мальчик. У нас будет полно времени поговорить потом.

«Потом» не наступило.

С дороги послышался рёв грузовика. Он пошатнулся и остановился, из него вывалился Джек.

Мэгги схватилась за ручки кресла.

Джек ворвался как ураган. Воздух накалился. От мужчины несло сигаретным дымом и перегаром. Он потянулся в карман и бросил что-то на круглый стол перед Мэгги. Металлические подвески на металлической проволоке. Джек посмотрел на Мэгги с вызовом. Его грудь вздымалась и опускалась.

– Что это? – слишком тихо спросила Мэгги. Это был не вопрос. Она уже знала ответ.

– Ключи от моей новой лодки.

– Твоей лодки… – её рот вытянулся в тонкую линию.

– Пришлось поторопиться, иначе бы её забрали.

Она крепче сжала кресло руками.

– Я же сказала: эти деньги принадлежат Арану.

Я хотел заверить её, что всё в порядке, что Джек может оставить лодку, но словно онемел.

Джек засунул руки в карманы и выглянул из окна:

– Я решил, что ты не вникла в ситуацию, Мэгги.

Медленно, с громадным усилием она поднялась.

– Ты решил неправильно, – сказала она. – Ты вернёшь лодку.

Джек вытащил руки из карманов. Каменный шелки выпал оттуда и покатился по полу. Джек сжал руки в кулаки. Его плечи опустились. Он подошёл ближе.

– Ага, уже побежал, – сказал он.

Мэгги стояла прямо.

– Если оставишь лодку, то ты вор, – сказала она. – Это деньги Арана.

Как я мог остановить их? Вся комната была словно пронизана током…

Они одновременно потянулись к ключам. Джек промахнулся, Мэгги схватила ключи в кулак и отвела его подальше от стола. Джек схватил её за запястье и потянул к себе, она споткнулась, пытаясь удержать равновесие. Комната наполнилась яростью и огнём, а я был спичкой.

– Оставь её! – крикнул я с жаром в груди.

Джек не услышал меня. Он ничего не слышал и ещё крепче сжал запястье Мэгги.

– Отдай мне ключи! – требовал он. От боли Мэгги открыла рот.

Я тоже перестал слышать. Мне хотелось одного: остановить его. Мужчина был намного сильнее меня. Я потянулся к первой подвернувшейся под руку вещи, пустой бутылке в кресле, и поднял её над головой.

Движение привлекло внимание Джека. Он выпустил запястье Мэгги и развернулся, глядя на меня и тяжело дыша. Мужчина опустил голову. Я сильнее сжал горлышко бутылки и поднял её выше…

– Хватит! – закричала Мэгги. – Обоим говорю! Прекратите сейчас же! Хватит…

У неё перехватило дыхание. По всему телу пробежала дрожь. Мэгги с трудом сделала прерывистый вдох. Её зрачки расширились. Она замерла, ключи выпали из руки и с грохотом упали на пол. Женщина резко опустилась, будто ничто больше не удерживало её в вертикальном положении: ни кости, ни мышцы, ни дыхание, – и сползла на землю.

Мэгги не двигалась. Рука в неестественном положении застряла под телом.

– Мэгги! – Джек упал перед ней на колени. – Мэгги, ну же, Мэгги, вставай! – Он просунул руку под её плечи и приподнял её. Голова Мэгги упала набок, показались белки глаз.

Из моих рук выпала бутылка.

Джек уставился на меня.

– Смотри, что ты натворил! – выкрикнул он.

Джек поднял Мэгги.

– Мы поплывём на моторной лодке Гарри, – обратился он к ней. – Доставим тебя в больницу. Держись. – Он пошатнулся.

Мэгги дышала? Я не видел, как она дышит.

Джек отнёс её к грузовику. Двигатель ожил, и они уехали.

Глава 52

Все уехали

В воздухе пахло гарью. Моё дыхание было частым и прерывистым. Ключи от лодки лежали на полу у кресла Мэгги.

Что я наделал?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?