Перелом во времени - Джули МакЭлвен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По крайней мере, это заставит понервничать одного конкретного лорда. – Сэм вдруг засмеялся и упрятал коробочку глубоко себе в карман. Его взгляд упал на нетронутый стакан виски. Он поднял его, про себя проговорил тост, одним залпом выпил все и чуть не помер. Задняя стенка его горла так горела, будто там был пожар. Его грудь перехватило, будто там взорвался снаряд, сгустив весь воздух. Он прослезился. Поперхнулся и принялся жадно ловить воздух.
– Мой брат снабжает «Слепую утку» виски. Он сам делает напиток, знаете ли, – сказала ему с улыбкой миссис Фрост.
– Ничего… себе… – наконец смог выговорить Сэм, затаив дыхание. – Теперь мне понятно, как эта чертова утка ослепла.
Вестоны жили в очаровательном четырехэтажном особняке в георгианском стиле на Портман-сквер, которая выглядела не менее очаровательно благодаря металлически-серым облакам, вспенившимся над их головами и обрызгивающим их непрекращающимся ливневым потоком. Было одиннадцать утра, но из-за дурной погоды город слишком рано погрузился в сумерки.
Кендра натянула капюшон зеленого бархатного пальто, чтобы защитить себя от дождя, хотя герцог и нес над ними зонт. Они быстро добрались до ступенек парадной лестницы и поднялись по ней до двери. Дворецкий Вестонов держал для них дверь открытой, так как кучер, который доставил визитную карточку герцога, предупредил слугу об их прибытии, но несмотря на зонт, капюшон и открытую дверь, и Кендра, и герцог насквозь промокли, пока дошли до холла.
Дворецкий закрыл за ними дверь и повернулся к ним.
– Его светлость ожидает вас, ваша светлость. Позвольте взять вашу шляпу, пальто и зонтик, сэр. Ваше пальто, мисс? Я положу их у камина, чтобы они просохли.
Когда они сняли с себя верхнюю одежду, а дворецкий передал их стоящему рядом лакею, Кендра осмотрелась. Хватило всего мгновения, чтобы оценить мрачный интерьер. Никто не позаботился о том, чтобы зажечь люстру или канделябры, полагаясь на свет, поступающий из вентиляционного окна над входной дверью. Поэтому в этот мрачный день в прихожей было совсем темно.
«И жутко холодно», – подумала Кендра. Тонкое белое с синим, украшенное аппликациями муслиновое платье, которое для нее выбрала мисс Купер, даже несмотря на его длинные рукава и скромный вырез у шеи, не защищало ее от прохлады.
Они проследовали за лакеем по узкому коридору, затем по лестнице и повернули направо на площадке. Слуга кратко постучал костяшками пальцев в дверь в конце коридора, прежде чем войти.
– Герцог Элдриджский и мисс Донован, – протянул он нараспев, после чего вышел, закрыв за собой дверь.
Лорд Вестон стоял с заведенными за спину руками и смотрел на огонь в камине. Комната освещалась несколькими канделябрами и серым светом, который проникал сквозь высокие узкие окна. Огонь добавлял немного тепла, но не слишком много. Когда они вошли, Вестон повернулся, чтобы поприветствовать их. Кендра сомневалась, что он был счастлив их видеть, но он держал свои чувства под контролем за маской прохладной вежливости.
– Добрый день, сэр, мисс Донован. Пожалуйста, присаживайтесь. – Он указал на каминные кресла перед большим столом, затем сам сел за этот стол. Это было положение дистанцирования и доминирования, попытка обеспечить себе преимущество. Кендра собиралась оспорить у него это преимущество, хотя герцог и начал их допрос в добродушном тоне.
– Спасибо, что согласились увидеть нас, – сказал Элдридж, когда они устроились в своих креслах. Вестон мрачно на них посмотрел. Несколько секунд единственными звуками, которые раздавались, были треск поленьев в камине, тиканье деревянных настольных часов и мягкое постукивание дождя об окно. Затем граф вздохнул.
– Я не мог вам отказать, ваша светлость, – сказал он, подняв серебряный перочинный нож со стола и принявшись теребить его в руках. – Но все же я не знаю, о чем еще могу вам рассказать.
– Расскажите для начала о том, что вам известно о леди Довер с того момента, как вы с ней познакомились, – сказала Кендра. – Какой она была?
– Я не люблю распускать сплетни, даже о мертвых.
– Это не сплетни, сэр. Мы пытаемся понять, зачем кому-то ее убивать, если это сделали не вы. Помогите мне получить полную картину того, кем была эта женщина.
Рот Вестона напрягся.
– Вы очень прямолинейны, мисс Донован.
– Так уж выходит.
На какой-то момент он замолчал. Затем медленно продолжил:
– Она была красивой, конечно же. Умной. Начитанной. Остроумной. – Его глаза потускнели, Кендре показалось, что она различила в них настоящую скорбь, но через долю секунды все пропало. – Не могу представить, какой монстр мог сделать… сделать то, что с ней сделали.
Он сглотнул и отвел взгляд в сторону.
– Это было ужасно, – согласилась Кендра. Она подождала, но так как он не продолжил, она спросила сама:
– А сколько вы были знакомы с леди Довер?
– Много лет. Я познакомился с Корделией впервые, когда Довер, покойный граф, привел ее в свой дом в качестве невесты.
– Вы начали отношения? – спросила Кендра.
– Нет! Тогда нет. – Вестон заерзал в кресле. – Может, был флирт. Она была веселой женщиной. Наше знакомство стало… более близким только в феврале прошлого года.
– То есть семь месяцев назад, – подытожил Элдридж.
– Знали ли вы, что она встречалась и с другими мужчинами одновременно? – спросила Кендра Вестона.
Граф сжал губы и понимающим взглядом посмотрен на герцога.
– Я был в курсе, что у Корделии тесная связь с вашим племянником, ваша светлость. Вы поэтому занимаетесь этим убийством?
– Я начал это расследование, потому что считаю это убийство гнусным, – ответил осторожно герцог. – Такому нет места в цивилизованном обществе. Мне представляется, что вы и сами хотели бы, чтобы убийцу леди Довер поймали.
В глазах Вестона зажегся огонек, но он ответил достаточно быстро:
– Конечно.
– Вас волновало, что она встречалась с другими мужчинами? – повторила Кендра свой вопрос.
– Встречалась? – Он озадаченно нахмурился. – Я не понимаю.
– Что у нее были романтические связи, – уточнила она.
– Я едва ли мог чего-то требовать от вдовы.
– А она начинала что-то от вас требовать?
– Нет.
– Правда? Она даже не просила поносить драгоценности, которые должна была по всем правилам приличия носить ваша жена?
Карие глаза Вестона вспыхнули от гнева, затем он опустил свои глаза на перочинный нож, который крутил в руках.
– Это было… другое.
– Хотела ли она от вас большей отдачи? Может, она хотела выйти за вас?
Он продолжал смотреть на нож.