Вечный любовник - Дж. Р. Уорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Удивительно, что Рэйдж еще не одурел от всей этой поп-культуры.
Мэри прошла в ванную и включила свет. На мраморном полу расположилась джакузи размером с ее гостиную.
«Вот действительно красивая и полезная вещь».
Услышав, как открылась дверь, она вздохнула с облегчением, только когда Рэйдж позвал ее по имени.
— Я здесь, изучаю ванную.
Она вернулась в комнату.
— Как прошло?
— Более-менее.
«Уверен?» — хотела спросить она. Он выглядел напряженным и погруженным в свои мысли, направившись к гардеробу.
— Не волнуйся: ты можешь здесь остаться.
— Но…
— Никаких «но».
— Рэйдж, что происходит?
— Сегодня вечером мне нужно будет уйти с братьями.
Вернувшись уже без пиджака, он подвел ее к кровати и усадил рядом с собой.
— Доггены, наши слуги, про тебя знают. Они невероятно преданны и дружелюбны. Ничего не бойся. Фриц, наш дворецкий, принесет тебе через некоторое время поесть. Если что-нибудь понадобится, попроси его. Я вернусь на рассвете.
— А я буду заперта здесь?
Он помотал головой и встал.
— Ты можешь спокойно передвигаться по дому. Тебя никто не тронет.
Он вынул из кожаной шкатулки бумагу и что-то написал.
— Вот номер моего мобильника. Позвони, если вдруг понадоблюсь. Я мигом явлюсь.
— У тебя всегда под рукой некий тайный транспортировщик?
Рэйдж посмотрел на нее — и исчез.
Но не просто быстро вышел из комнаты, а — раз! — и исчез.
Мэри вскочила с кровати, зажав рот рукой, чтобы сдержать крик.
Тотчас же Рэйдж обхватил ее сзади за талию.
— Я же сказал: мигом.
Она вцепилась в его запястья, сжимая их, желая убедиться, что у нее не галлюцинация.
— Ничего себе фокус, — приглушенно произнесла она. — Что еще есть в твоей волшебной шляпе?
— Могу включать и выключать свет.
Комната погрузилась во тьму.
— Зажигать свечи.
Две свечи замерцали на комоде.
— А также неплохо справляюсь с замками и подобными им устройствами.
Она услышала щелчок замка, после чего дверь в туалет открылась — и вдруг захлопнулась.
— А! Еще могу проделывать нечто невероятное языком со стебельком от вишенки.
Он поцеловал девушку в шею и направился в ванную. Мэри услышала, как он включил душ.
Она осталась на месте, мысли ее крутились, как пластинка под иглой проигрывателя. Еще раз окинула взглядом коллекцию DVD и решила, что уход от реальности иногда полезен. Особенно когда у человека слишком уж много необычного в жизни… слишком измененное восприятие реальности… слишком много всего.
Когда спустя недолгое время Рэйдж вернулся побритый, пахнущий свежестью, с полотенцем вокруг бедер, Мэри валялась на кровати и смотрела фильм «Остин Пауэрс: Голдмембер».
— Да это же классика.
Рэйдж улыбнулся, глядя на экран.
Она же напрочь забыла о фильме, когда перевела взгляд на эти широкие плечи, мускулистые руки, полотенце, облегающее низ туловища. И татуировку. Извивающееся свирепое существо с белыми глазами.
— «Близняшки, Бэзил, близняшки», — передразнил Рэйдж с нужной интонацией и нужными паузами.
Он подмигнул ей и опять направился в гардеробную.
Наперекор своим лучшим намерениям она последовала за ним и прислонилась к косяку, стараясь держаться непринужденно. Рэйдж стоял к ней спиной, натягивая пару кожаных штанов — чисто униформа коммандос. Татуировка зашевелилась вместе с ним, когда он застегивал ширинку.
Мэри издала слабый вздох.
«Какой мужчина! Вампир… Неважно».
Он обернулся.
— Ты как, в порядке?
На самом деле она снова сгорала от желания.
— Мэри…
— Я? Да, вполне.
Опустив глаза, она изобразила всепоглощающий интерес к выстроенной в ряд коллекции обуви.
— Собираюсь подлечить себя фильмами из твоей коллекции, пока не впаду в кому от поп-культуры.
Когда он нагнулся, надевая носки, она остановилась взглядом на его спине. Гладкая, загорелая, без единого волоска…
— Насчет нашего сна, — проронил он. — Я лягу на полу.
А ей так хотелось оказаться в той огромной кровати рядом с ним…
— Не глупи, Рэйдж. Мы уже взрослые. На твоей кровати можно уместиться и вшестером.
Он помедлил.
— Хорошо. Обещаю не храпеть.
«А как насчет того, чтобы немного распустить руки?»
Он натянул черную майку с коротким рукавом, а на ноги обул бутсы. Затем помедлил, взглянув на дверь металлического шкафа от пола до потолка, встроенного в стену гардеробной.
— Мэри, не могла бы ты выйти на минутку?
Она вспыхнула и отвернулась.
— Извини, не хотела вторгаться в твое личное пространство…
Он взял ее за руку.
— Дело не в этом. Тебе не понравится то, что ты увидишь.
Что еще может ее удивить после сегодняшнего дня?
— Продолжай, — пробормотала она. — Делай… что собирался.
Рэйдж погладил ее запястье, а затем открыл металлический шкаф. Сначала достал пустую кобуру из черной кожи и перекинул через плечо, застегнув на талии. Затем — широкий пояс, как у полицейских, и тоже без всего.
Взглянул на нее. И достал оружие.
Вложил в ножны на груди два длинных кинжала с черными лезвиями, рукоятками вниз. Быстрым, умелым движением проверил пули в сверкающем пистолете перед тем, как вложить его в кобуру. Закрепил на поясе блестящие метательные звезды и патронные обоймы матово-черного цвета. Спрятал нож поменьше.
Снял с вешалки черный кожаный плащ и накинул на себя, проверяя карманы. Достал из шкафа еще один пистолет и, так же быстро проверив, скрыл его в складках плаща. В карманы добавил звезд. И еще один кинжал.
Когда Рэйдж повернулся к ней, Мэри попятилась.
— Мэри, не смотри на меня так, словно я незнакомец. За всем этим — все тот же я.
Она продолжала пятиться, пока не уперлась в кровать.
— Ты и есть незнакомец, — прошептала Мэри.
Его лицо напряглось.
— Я вернусь до рассвета, — проговорил он голосом, лишенным эмоций.
И ушел.
Мэри еще долго сидела, разглядывая ковер. Затем подняла глаза, встала и пошла за телефоном.