Радуга Шесть - Том Клэнси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Письменный стол был огромным, позолоченным, как все остальное в здании, и стоял на гигантском красном ковре. Эрвин Остерманн сидел спиной к ним, наклонив голову и разглядывая компьютерный дисплей.
— Герр Остерманн? — сказал Денглер.
— Да, Герхардт? — был ответ, произнесенный ровным голосом, и, когда никто ему не ответил, он повернулся в своем вращающемся кресле.
— Что это такое? — спросил он, его голубые глаза внезапно расширились при виде гостей и стали еще более широкими, когда он увидел пистолеты. — Кто...
— Мы — командиры Фракции Красных Рабочих, — сообщил маклеру Фюрхтнер. — А вы — наш пленник.
— Но — что происходит?
— Вы отправитесь с нами путешествовать. Если будете вести себя хорошо, вам никто не причинит вреда. Если нет, вы и все остальные будете убиты. Вам это понятно? — спросила Петра. Для большей ясности она снова направила пистолет на голову Денглера.
То, что последовало дальше, могло быть сценарием для кинофильма. Голова Остерманна резко повернулась налево и направо, глядя на что-то, возможно, ожидая какую-то помощь, которую не обнаружил. Затем снова посмотрел на Ганса и Петру, и его лицо исказилось, потрясенное, словно он не верил происходящему. Это не могло случиться с ним. Не здесь, не в его собственном кабинете. Далее последовало категорическое отрицание фактов, которые он видел перед собой... и затем наконец пришел страх. Весь процесс продолжался пять или шесть секунд. Такое происходит всегда. Она видела это раньше и поняла, что успела забыть, какое удовольствие доставляет такое зрелище. Руки Остерманна сжались в кулаки на кожаной поверхности стола, затем расслабились — он понял свое бессилие. Скоро начнется дрожь, это будет зависеть от его храбрости. Петра не ожидала от него особой храбрости. Он выглядел высоким, даже сидя за письменным столом, — худощавый, с царственной внешностью, в белой накрахмаленной рубашке с полосатым галстуком. Костюм был явно дорогим, из итальянского шелка и, вероятно, специально сшит для него. Под столом будут туфли, сделанные по заказу и начищенные слугой. Позади него Петра увидела строчки данных, поднимающихся вверх по экрану компьютера. Здесь Остерманн сидел в центре своей паутины, и всего минуту назад он чувствовал себя совершенно спокойным, непобедимым, хозяином своей судьбы, двигая деньги по всему миру, увеличивая свое состояние. А пока, на некоторое время, этого не будет — возможно, даже навсегда, хотя Петра не собиралась говорить об этом ему до самой последней секунды, — намного лучше, когда видишь неожиданный шок и ужас на его царственном лице, за мгновение перед тем, как глаза станут пустыми и лишенными всякого выражения.
Она успела забыть, как это происходит, поняла Петра, забыть обо всем наслаждении при ощущении могущества, которое держала в руках. Каким образом она жила столько времени, не пользуясь им?
Первый полицейский автомобиль, прибывший на сцену преступления, до этого находился всего в пяти километрах перед тем, как получил вызов по радио. Для того чтобы развернуться на шоссе и устремиться к «шлоссу», водителю потребовалось всего три минуты, и теперь он стоял за деревом, почти целиком скрытый от дома.
— Вижу автомобиль и пикап для доставки цветов, — доложил полицейский своему капитану, начальнику отделения. — Никакого движения. В данный момент больше ничего.
— Очень хорошо, — ответил капитан. — Не предпринимай никаких действий и немедленно докладывай мне о любых переменах. Я буду на месте через пять минут.
— Все понял. Конец связи.
Капитан повесил микрофон. Он сам поехал к месту преступления, один в своем автомобиле «Ауди», оснащенном рацией. Однажды он встречался с Остерманном, на каком-то официальном приеме в Вене. Они всего лишь обменялись рукопожатиями и несколькими ничего не значащими словами, но капитан знал, как выглядит финансист, и был знаком с его репутацией богатого человека, защитника гражданских прав, и особенно щедрого покровителя оперы... и детской больницы... Да, именно это и было поводом для приема в мэрии. Остерманн овдовел пять лет назад, потерял жену, у которой был рак яичников. Теперь ходят слухи, что у него появился новый интерес в жизни по имени Урсула фон Принце, прелестная темноволосая женщина из старинной семьи. Это было странным для Остерманна. Он жил подобно аристократу, но сам родился в бедной семье. Его отец был инженером, фактически машинистом на государственной железной дороге. И поэтому некоторые потомки старых аристократических семей глядели на него свысока, и, чтобы решить эту проблему, он заплатил за общественное признание своей благотворительной деятельностью и регулярным посещением оперы. Несмотря на величие «шлосса», жил он относительно умеренно, редко устраивал роскошные приемы. Тихий и, как о нем говорили, весьма интеллигентный человек. Но теперь, по сообщению компании, принимавшей сигналы тревоги, в его дом вторглись незваные гости, сказал себе капитан Вилли Альтмарк, поворачивая к «шлоссу» и видя его перед собой. Огромное здание, пожалуй, четыреста квадратных метров аккуратно подстриженной травы газона отделяли его от ближайших деревьев. Это плохо. Будет очень трудно незаметно приблизиться к дому. Он поставил свой «Ауди» рядом с автомобилем, на котором было написано «Polizei», и вышел из машины, взяв с собой бинокль.
— Капитан, — сказал первый полицейский вместо приветствия.
— Ты что-нибудь заметил?
— Никаких движений. Не шевельнулась даже занавеска.
Альтмарк потратил минуту, чтобы внимательно осмотреть здание, затем поднес ко рту микрофон рации, чтобы приказать всем патрулям, находящимся в пути, прибыть к «шлоссу» тихо и медленно, чтобы не встревожить преступников, находящихся внутри.
И тут он услышал вызов от своего начальника, интересующегося его оценкой ситуации.
— Это, скорее всего, работа для военных, — ответил капитан Альтмарк. — В данный момент нам ничего не известно. Я вижу пикап и автомобиль, которые стоят недалеко от главного входа. Ничего больше. Нет даже садовников. Абсолютно ничего. Но мне видны только две стены здания, и я не знаю, что может происходить позади него. Установлю окружение по периметру, как только прибудут дополнительные патрули.
— Ja. Прими меры, чтобы никто нас не заметил, — приказал капитану комиссар полиции, в чем не было никакой необходимости.
— Да, конечно.
* * *
В своем кабинете Остерманн еще не успел встать с кресла. На мгновение он закрыл глаза, благодаря бога, что Урсула сейчас в Лондоне, прилетела туда на частном реактивном самолете за покупками и для того, чтобы встретиться с английскими друзьями. Остерманн надеялся прилететь к ней завтра, и теперь он сомневался, увидит ли снова свою невесту. Дважды к нему обращались консультанты по безопасности, британец и австриец. Британец прочел ему лекцию про неизбежную опасность, которой подвергается такой богатый человек, и сказал ему, что за небольшую сумму, меньше, чем пятьсот тысяч фунтов стерлингов в год, он может значительно улучшить свою личную безопасность. Британец объяснил, что все его сотрудники являются ветеранами SAS; у австрийца работали охранниками бывшие сотрудники германской GCG-9. Однако Остерманн не видел необходимости нанимать вооруженных командос, которые будут находиться у него за спиной, словно он глава государства, куда бы он ни пошел, занимая место и действуя подобно... подобно телохранителям, сказал себе он. Будучи биржевым маклером, занимающимся торговлей акциями, товарами и международными валютами ему не раз приходилось упускать выгодные сделки, но это...