Адвокат дьявола - Эндрю Найдерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не со мной, — быстро ответила Барбара.
— С твоими подругами? С другими девочками из класса?
— Угу… Да…
— И когда ты сказала им, что делала с тобой мисс Уилсон, они рассказали, что она делала с ними, верно?
— Да.
По залу пробежал легкий шум. Судья сурово посмотрел на собравшихся, и мгновенно воцарилась тишина.
— И потом вы вместе рассказали все мистеру Корнбле?
— Да.
— Хорошо, Барбара. Сейчас тебе будет задавать вопросы мистер Тейлор. Отвечай ему так же честно, как и мне, — сказал прокурор, повернулся к Кевину и покачал головой. Он тоже отлично владел искусством драматического жеста.
«Хороший прием, — подумал Кевин. — Нужно запомнить: отвечай ему так же честно, как и мне».
— Барбара, — произнес Кевин, поднимаясь с места. — Твое полное имя — Барбара Элизабет Стэнли, верно?
Он говорил легко и дружелюбно.
— Да.
— В вашем классе есть еще одна Барбара, верно?
Девочка кивнула, и Кевин, улыбаясь, подошел ближе.
— Но ее зовут Барбара Луиза Мартин, — продолжал Кевин. — Чтобы не путать вас, мисс Уилсон называет ее Барбарой Луизой, а тебя просто Барбарой, так?
— Да.
— Тебе нравится Барбара Луиза?
Девочка пожала плечами.
— А мисс Уилсон Барбара Луиза нравится больше, чем ты? Как ты думаешь?
Барбара Стэнли, прищурившись, посмотрела на Лоис.
— Да.
— Потому что Барбара Луиза лучше учится?
— Я не знаю.
— И потому что Барбара Луиза никогда не сквернословит в классе, как это делаешь ты?
— Я не знаю.
— Ты никогда не пыталась настроить других девочек против Барбары Луизы?
— Нет.
— Вспомни, Барбара, судья говорил, что ты должна говорить правду, давая показания в суде. Ты говоришь правду?
— Да.
— Ты не писала подружкам записок с насмешками над Барбарой Луизой?
Губы Барбары дрогнули.
— А мисс Уилсон не поймала тебя, когда ты передавала такие записки другим девочкам из класса? — кивнув, спросил Кевин.
Барбара посмотрела на Лоис Уилсон, потом перевела взгляд на зал — туда, где сидели ее родители.
— Мисс Уилсон записывает все, что происходит в ее классе, — сказал Кевин, поворачиваясь к Корнбле и доставая из папки листок. — Она сохранила эти записи. Ты написала кому-то: «Давайте звать ее Барбарой Лузер», и другие девочки стали называть ее именно так, верно?
Барбара молчала.
— И те девочки, которые утверждают, что мисс Уилсон их домогалась, тоже называли Барбару Луизу «Барбарой Лузер», верно?
— Да. — Барбара чуть не плакала.
— Значит, ты солгала, когда я спросил тебя, не пыталась ли ты настроить других девочек против Барбары Луизы, верно? — неожиданно резко спросил Кевин.
Барбара Стэнли закусила нижнюю губу.
— Значит, ты солгала? — настаивал адвокат.
Барбара кивнула.
— А может быть, ты солгала и о том, что только что рассказывала мистеру Балму?
Девочка замотала головой.
— Нет, — произнесла она чуть слышно.
Кевин чувствовал на себе ненавидящие взгляды слушателей. По щеке Барбары скатилась слеза.
— Ты всегда хотела, чтобы мисс Уилсон любила тебя так же, как и Барбару Луизу. Верно, Барбара?
Девочка пожала плечами.
— Ты всегда хотела быть самой популярной девочкой в классе — и у мальчиков, и у девочек. Верно?
— Не знаю.
— Ты не знаешь? Может быть, ты снова лжешь? — Кевин взглянул на присяжных. — Ты говорила об этом Мэри Лестер, верно?
Барбара замотала головой.
— Я могу вызвать сюда Мэри, так что, Барбара, ты должна говорить правду. Ты ведь говорила Мэри, что хотела бы, чтобы Барбару Луизу все ненавидели, а тебя любили?
— Да.
— Значит, Барбара Луиза была популярной девочкой, верно?
— Угу… Да.
— И ты тоже хотела быть популярной? А кто бы не захотел? — Кевин почти смеялся.
Барбара не понимала, нужно ли отвечать на этот вопрос, но адвоката ее ответ не интересовал.
— А теперь, Барбара, ты и другие девочки обвиняете мисс Уилсон в том, что она делала с вами сексуальные вещи, плохие сексуальные вещи. Верно?
Барбара кивнула, глаза ее расширились. Кевин не отрывал от нее взгляда.
— Да, — в конце концов произнесла она.
— Подобные сексуальные действия с тобой совершали впервые? Ты впервые делала что-то сексуальное, Барбара? — быстро спросил адвокат.
Присутствующие в зале ахнули, потом раздался неодобрительный шепот. Судья стукнул молоточком.
Барбара медленно кивнула.
— Да?
— Да, — ответила девочка.
— А что вы делали в тот день, когда ты пригласила к себе после школы Джеральда и Тони? Твоих родителей не было дома. Вместе с тобой были Пола, Сара и Мэри?
Барбара покраснела. Она беспомощно хлопала глазами. Кевин приблизился к ней и очень тихо, почти шепотом, спросил:
— А ты знаешь, что Мэри рассказала мисс Уилсон про тот случай?
Барбара была в ужасе. Она отрицательно замотала головой.
Кевин улыбнулся. Взглянув на Мартина Балма, он с удовлетворением отметил, что прокурор выглядит смущенным. Кевин кивнул и усмехнулся, глядя на присяжных.
— В классе мисс Уилсон ты вела себя не очень-то хорошо, так, Барбара? — спросил он легким, дружелюбным тоном, как в самом начале допроса.
— Да. — Барбара вытерла глаза. — Но я не виновата, — быстро добавила она, радуясь, что допрос пошел в другом направлении.
Кевин сделал паузу, словно обдумывая услышанное, но тут же задал новый вопрос:
— Думаешь, мисс Уилсон не любит тебя? И поэтому тебе так нелегко?
— Да.
— И ты не хотела бы, чтобы она осталась учителем в вашем классе?
Барбара не могла оторвать глаз от Лоис, которая буквально гипнотизировала ее взглядом. Девочка пожала плечами.
— Нет или да? — настаивал Кевин.
— Я всего лишь хотела, чтобы она перестала придираться ко мне…
— Понимаю. Все хорошо, Барбара. Когда предположительно произошел тот инцидент между тобой и мисс Уилсон? В какой день это было?
— Протестую, ваша честь, — вскочил Балм. — Не думаю, что эта маленькая девочка должна точно помнить даты.