Умри сегодня - Питер Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Миссис Беллинг? – уточнила Джульетта. – Миссис Лорна Беллинг?
Та кивнула, не в силах говорить. Затем дрожащим голосом прошептала:
– Спасибо, что приехали. Простите… простите за беспокойство.
– Я – полицейский констебль Соломон, а это мой коллега, специальный констебль Робинсон. Ваш муж дома?
Женщина помотала головой.
– Нет, я видела… слышала… минут десять назад, как он уехал на работу.
– Можно нам войти?
– Прошу, – всхлипнула хозяйка. – Прошу. Только подождите, я запру собак, чтобы не выбежали.
Она закрыла дверь, но скоро вновь распахнула ее и впустила гостей в маленькую, безупречно убранную прихожую. Весь пол покрывал ковер, на нем кое-где были пятна мочи, два – явно свежие. Запертые где-то щенки лаяли не умолкая.
Полицейские проследовали в кухоньку, одну стену которой занимал огромный аквариум с тропическими рыбками. На столе лежали парикмахерские инструменты, стояли бесчисленные бутылочки – шампуни, кондиционеры, спреи – и ноутбук. В небольшой теплице за стеклянными раздвижными дверями виднелась крупная собака с выводком щенков, дальше – красивый сад с гидромассажной ванной и плетеной мебелью.
Женщина предложила гостям сесть, сама устроилась на деревянном стуле за столом и положила на него телефон.
– Хотите чаю или кофе? – предложила она.
– Нет, спасибо, – ответила констебль Соломон.
Ее рация вдруг ожила, Джульетта убавила громкость и достала блокнот.
– Расскажите, что произошло.
Хозяйка встала, шагнула к рабочей тумбе, оторвала бумажное полотенце и промокнула глаза. Вновь села и сообщила:
– Я выращиваю щенков, лабрадудлей.
– Ух ты! – воскликнула Джульетта Соломон. – Мне они очень нравятся, я даже хочу завести лабрадудля.
– Они милые. Но мой муж их ненавидит. Он уходил на работу, как вдруг один щенок вырвался из теплицы и покакал на ковер. Корин размазал какашки мне по лицу. Потом ударил меня несколько раз, стал кричать, что меня убьет, а собак сдаст в приют. Опять ударил. Я убежала наверх, заперлась в ванной и позвонила… набрала… три девятки.
– Из диспетчерской сообщили, что это уже третий ваш вызов за последние несколько месяцев. Нужно подумать о вашей безопасности.
– Простите. – Лорна Беллинг кивнула и вытерла глаза. – Понимаю, я надоела со своими звонками. Просто я в отчаянии… я ужасно боюсь мужа.
– Вы совсем не надоели, – возразила Джульетта.
На телефон Лорны пришло сообщение, и она глянула, от кого.
– Где работает ваш муж? – спросил Мэтт Робинсон.
– В информационно-технологической компании «Саут-Даунс ай-ти солюшнз». – Лорна вновь посмотрела на сообщение.
Джульетта Соломон записала название компании и уточнила:
– Как он добирается до работы?
– Поездом. Его лишили прав за вождение в пьяном виде.
– Поэтому вы продаете машину?
– Нет, я… у меня свои причины. – Лорна кивнула в сторону собак: – Для этой братии нужен универсал. Но с продажей машины вышла целая история, там какое-то мошенничество…
– Полиция в курсе?
– Да, я сообщала. Впрочем, это не имеет отношения к… – Она в отчаянии развела руками.
Робинсон отошел поговорить по рации.
– Кому принадлежит дом? – поинтересовалась Джульетта.
Лорна ткнула себя в грудь.
– Вскоре после нашего знакомства Корина уволили с работы. Он переехал ко мне, мы поженились. – Она поразмыслила. – Семь лет назад. Мы перезакладывали дом, но основная часть принадлежит мне.
– Почему вы не выгоните мужа, Лорна? – мягко спросила Джульетта.
– Хочу выгнать. Только сами знаете, как оно, вечно что-то мешает. – Лорна кивнула на аквариум: – Там рыбок на пять тысяч фунтов, и только Корин знает, что с ними делать.
Джульетта задумчиво посмотрела на гигантское сооружение.
– Может, пустить на суши? – предложила она.
– Хорошо бы. – Лорна засмеялась и впервые просветлела.
– Хотите, я пришлю к вам сотрудника из ДН?
– Откуда?
– Из отдела домашнего насилия.
Хозяйка дома помолчала, потом тоскливо произнесла:
– Пришлите, пожалуйста. Спасибо.
Вернулся Мэтт Робинсон.
– К офису вашего мужа выехала машина. Как только он туда доберется, его арестуют.
Лорна в ужасе прикрыла рот рукой.
– Нет! Не надо!
– Так дальше нельзя, Лорна, – сказала Джульетта.
Женщина заплакала. Потом глянула на часы.
– О боже! Клиентка на подходе, первая на сегодня. В восемь часов.
Полицейские встали.
– Я сообщу в ДН. С вами свяжутся, хорошо?
Лорна кивнула.
– Если муж явится сюда, не впускайте его, сразу набирайте три девятки.
В машине Джульетта Соломон посмотрела на коллегу.
– Знаешь, что в домашнем насилии самое печальное, Мэтт? Жертвы боятся неизвестного будущего, боятся одиночества. И они находят оправдания – почему нужно остаться, почему нельзя выгнать обидчика…
– Чтобы он за рыбками ухаживал?
– Именно.
Понедельник, 18 апреля
Через час, когда клиентка уже уходила, телефон Лорны зазвонил.
– Алло?
– Это Лорна Беллинг?
– Да.
– Меня зовут Кассандра Монтагини, я работаю в службе помощи жертвам домашнего насилия. Вам удобно говорить?
– Да-да, вполне. Спасибо.
Лорна бросила взгляд на часы. Следующий клиент – через тридцать минут. На утро записаны еще два человека, а потом ее ждет преинтереснейший обеденный перерыв!
Пошел ты, «Грег».
– Как вы, Лорна?
– Нормально.
– Полицейские сообщили мне о сегодняшнем происшествии. Мы могли бы вам помочь, если хотите. Оказать поддержку, подумать о вашей безопасности…
– Да, да, хочу, пожалуйста.
– Хорошо. Тогда давайте все обсудим?
– У меня через полчаса клиент – я парикмахер.
– Перезвонить в другое время?
– Давайте сейчас.
– Давайте. Если придет ваш клиент, мы продолжим позже, ладно?
– Да, спасибо.
– Что именно сделал с вами муж?
– Ударил меня по лицу и груди. Кажется, у меня ребро треснуло. Корин всегда бьет туда, где не видно. Еще он попытался засунуть мне собачьи какашки в рот и размазал их по лицу. Я боюсь до ужаса. Корин все чаще впадает в ярость и ведет себя страшно.