Лицемеры - Андрей Но
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты где?!
— Обернись, — ответили в трубку.
Дик помахал рукой. Он уже сидел за столиком, раскрашенным в бургер с кунжутом, возле огромного окна. Жаклин со вздохом спрятала телефон и устроилась напротив.
— Ты же знал, я в этом районе впервые. Не проще было прийти вместе? Если честно, я уже подумывала вернуться…
— Каюсь, — поджал губы Дик. — Хотел подыскать что-нибудь достойное заранее, не таская тебя…
— Бургерная достойнее кофейни? Пф-ф, — фыркнула Жаклин. — Тут я бы поспорила.
— А и не придется. Кроме Палармскрин в округе больше кофеен нет.
— Ты шутишь?
— Уметь бы еще. — Дик раскрыл меню, и карие глаза забегали по ценникам блюд. Дороговато, но не до той безумной степени, как в кофейне этажом выше. Однако та кофейня была скорее придатком ресторана Лайнер, чем самостоятельным заведением, так что некорректно было называть это шуткой или обманом. Всегда можно было сослаться на недопонимание.
И все же не поэтому Дик взялся за поиск в одиночку, чтобы в итоге встретить Жаклин уже здесь, сидя на табурете. Просто девушке пока не стоит заострять внимание на их разнице в росте…
— Ты так заморочился, будто у нас свидание, а не совместный ланч двух коллег…
— А в чем разница?
Жаклин явно не ожидала подобного вопроса.
— Хм… К свиданию готовятся, заморачиваются. А к ланчу нет.
— А что ты подразумеваешь под подготовкой?
— Да что угодно! В нашем случае, ты подготовил достойное, — она насмешливо обвела бургерную взглядом, — место.
— Точнее сказать, я подготовил достойную замену кофейне Палармскрин, которую так любит Шон, — поправил Дик. — По твоей просьбе. Если Боб возложит на тебя обязанность найти помещение для производственного совещания коллектива, могу ли я это назвать по итогу свиданием?
— Выкрутился, — покачала головой Жаклин и тоже принялась изучать меню.
— С чего вдруг? Я же не отрицал. Пусть будет свиданием, я не против. Мне один Уопп, пожалуйста, — заказал Дик у подошедшего официанта. — Без соуса. Да, точно уверен. Да, без него.
Жаклин попросила маленького Амму с овощами, так же без соуса, горчицы и прочих добавок.
— Будь они дешевле, Бобу в качестве цветных чернил сгодились бы, — пошутил Дик.
Но девушка не разделила его веселье.
— У меня сложилось впечатление, что тебе не очень-то нравится эта работа, — осторожно произнесла она, — я заметила это сразу, буквально с порога.
— Что еще заметила?
— Всякое, — не стала вдаваться в подробности Жаклин. — Почему ты тогда не подыщешь что-нибудь другое?
— Наверное, потому что другое мне нравится еще меньше, — промолвил Дик. Что ему действительно не нравилось, так это тема, которую она завела. С чего вдруг она ее завела? Не хочет ли тем самым намекнуть, что он уже начал мозолить ей глаза?
— Тяжело тебе, должно быть, — вздохнула Жаклин. — Работа должна приносить радость, иначе надолго тебя не хватит.
— Работа должна приносить деньги, и это уже само по себе радость, — возразил Дик. — Ты разве не видишь, что происходит? Безработица, массовые сокращения, предприятия банкротятся. Издательства закрывают одно за другим, а наше еще плывет просто потому что рассчитано на… — Дик чуть не сказал «идиотов», но спохватился, заметив, как девушке не по душе этот разговор.
— И деньги в том числе, это само собой. Значит, ты просто еще не нашел свое.
Дик негромко посмеялся.
— И что, предлагаешь мне уволиться уже сегодня?
Спросил он неожиданно серьезно и вкрадчиво, впившись своими глазами в ее. Жаклин чуть не поперхнулась бургером.
— Нет, я имею в виду, ты не должен отчаиваться. У тебя очень пессимистичный настрой на все. То, что ты перечислил, да, это так, но кроме этого ты отказываешься видеть что-либо хорошее. Взгляни на все иначе. Может, даже и не придется увольняться.
Дик потер лицо, скрывая ухмылку.
— Ох, Жаклин, Жаклин… Ты же недавно окончила школу экономики? Выпускница, да?
— Похоже на то, — мило сгримасничала она.
— И что, хочешь сказать, твоя должность приносит тебе радость?
— Да, я люблю цифры.
— А они тебя любят?
Девушка нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты выпускник с отличием?
— Нет.
— Я к тому, что еще полмесяца назад Боб сократил твоего предшественника, объяснив тем, что не может себе его позволить, да и обязанности его может выполнять сам. А Ирвин был старожилом и функционировал безукоризненно.
— И к чему ты ведешь?
— Даже если допустить, что Боб все же не потянул эту дополнительную обязанность и потому решил восстановить должность, то почему он не взял обратно Ирвина, опытного и уже притершегося к нам? Почему отдал предпочтение выпускнице без опыта?
— Думаешь, я этого не понимаю?
— Ну если видела хоть раз себя в зеркало, то да, вероятно, понимаешь, — немного смутился Дик. — Но не все же выглядят, как ты. Далеко не каждого берут туда, куда он хочет.
— И ты один из этих бедолаг? — усмехнулась Жаклин. — Тебе ли не знать, что на твое место метят другие, не в обиду тебе, не менее талантливые художники?
«Чтобы стать художником в конторе Боба, мне понадобилась ложь, а не талант», — весело подумал Дик, вспомнив, какого труда ему стоило в сжатые сроки осваивать все прелести современного графического дизайна.
— Мне повезло, да. Но везение работает не без осечек… В отличие от красоты.
— Просто признай, — потеряла терпение Жаклин. — Ты попал, куда хотел. Так же, как и я. Так к чему все эти рассуждения про красоту?
Дик не нашелся, что ответить, его внимание отвлекал очень толстый мужчина в футболке, шортах, кепке и… длинном цветном галстуке. Он стоял напротив терминала для автоматических заказов в двух шагах от них и листал своим жирным пальцем меню. Дик не сомневался, что толстяку не до них, и все же он всегда нервничал и начинал слышать свой голос как бы со стороны, если кто-то шел или стоял рядом с ним и его собеседником.
— Так к чему?
— К тому, что тебе… тяжело