Дыхание вампира - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня заслезились глаза. На языке появился вкус кислого тумана. В животе заурчало. Горло перехватило.
Надо снова заткнуть бутылку, решил я. Тогда этот мерзкий туман перестанет выходить оттуда.
Я опустился на колени, и мой фонарь упал на пол. Я ощупью нашел бутылку. Потом стал шарить по полу в поисках пробки.
И вот наконец когда я ее нашел, я попытался заткнуть ею горлышко бутылки. Затем вскочил на ноги и поднял бутылку так, чтобы Кара могла видеть, что я заткнул ее. Но она не видела меня, потому что стояла, закрыв лицо руками. Ее плечи тяжело ходили вверх-вниз.
Я почувствовал, что начал задыхаться, и положил бутылку. В горле стоял ком. Я с трудом сглотнул. И никак не мог отделаться от противного привкуса во рту.
Вонючий туман клубился вокруг нас еще несколько секунд. Потом он осел вниз и исчез.
– Кара, – наконец удалось мне выдавить из себя, – Кара, ты в порядке?
Она медленно отвела руки от лица. Несколько раз моргнула, потом посмотрела на меня.
– Фу, – пробормотала она. – До чего же гадко! Зачем ты схватился за бутылку? Это ты виноват.
– Что? – возмутился я. – Я виноват? Кара кивнула.
– Да, да, ты. Если бы ты не схватился за бутылку, я бы никогда не уронила ее. И…
– Но ты же хотела открыть ее! – возмутился я. – Помнишь? Ты пыталась вытащить пробку.
– Ах, да! – вспомнила Кара. Она вытирала руки о свитер и джинсы: хотела избавиться от этого жуткого запаха.
– Фредди, давай уйдем отсюда, – решительно сказала она.
– Да, идем.
Хоть раз мы пришли к общему мнению. Я направился за ней к двери. На полпути обернулся. Посмотрел на фоб. И обомлел.
– Кара, смотри! – прошептал я. В гробу кто-то лежал.
Кара завопила от ужаса. Схватила мою руку и сжала ее так сильно, что я вскрикнул.
Мы бросились к двери, оглядываясь назад, в темноту. Глядя на неясную фигуру в гробу.
– Ты боишься? – прошептала Кара.
– Кто… я?
Мне хотелось доказать ей, что я совсем не испугался. Я сделал шаг по направлению к гробу. Потом еще один. Кара стояла рядом со мной. Лучи света от наших фонарей плясали прямо перед нами.
У меня сильно заколотилось сердце. Во рту вдруг пересохло. Руки задрожали.
– Это какой-то старик, – прошептал я.
– Но как он туда попал? – так же шепотом спросила Кара. – Секунду назад его там не было.
Она снова сжала мою руку.
Но на этот раз я даже не ощутил боли. Был слишком возбужден, слишком удивлен и смущен, чтобы что-то чувствовать.
Как он туда попал?
Кто он?
– Он мертвый? – спросила Кара.
Я не ответил. Осторожно приблизился к гробу и осветил его.
Мужчина был старый и совершенно лысый. Кожа туго обтягивала его череп, гладкий, как электрическая лампочка. Глаза были закрыты. Крепко сжатые губы были того же цвета, что и кожа.
Маленькие худые руки – одни кости – скрещенные, лежали на груди.
На нем был черный смокинг. Очень старомодный. Жесткий воротничок белой сорочки подпирал бледные щеки. На блестящих черных ботинках были пуговицы, а не шнурки.
– Он мертвый? – повторила Кара.
– Думаю, что да, – ответил я.
Я до этого никогда не видел мертвецов.
И снова почувствовал прикосновение руки Кары.
– Идем, – прошептала она. – Идем отсюда.
– Ага.
Мне тоже хотелось уйти. И как можно скорее.
Но что-то удерживало меня здесь.
Что– то приковывало меня к месту и заставляло глядеть на это бледное лицо. На человека, который недвижно лежал в пурпурном гробу.
И вдруг я увидел, что старик открыл глаза.
Моргнул.
И начал подниматься.
У меня перехватило дыхание. Я попятился назад. И если бы не уперся в стену, то упал бы.
Фонарь выпал из моей руки и с грохотом покатился по полу.
Этот звук заставил старика повернуться в нашу сторону.
В дрожащем свете фонаря, который держала Кара, он несколько раз моргнул. Затем, будто просыпаясь, потер глаза худыми руками. Потом тихо застонал. И принялся рассматривать нас, все еще протирая глаза.
Мое сердце забилось так сильно, что я подумал, что оно вот-вот взорвется под моей рубашкой. В висках заболело, и у меня вырвался свистящий вздох.
– Я… я… – начала заикаться Кара.
Она стояла передо мной, направляя свет фонаря на гроб и на этого старика. Я видел, как она дрожит.
– Где я? – прокаркал старик и потряс головой, словно приходя в себя. – Где я? Что я здесь делаю?
Он прищурился. Его бледная лысая голова сверкала под лучом фонаря. Даже его глаза были бесцветными, похожими на серебро.
Старик облизал белые губы. Его рот издал сухой чмокающий звук.
– Пить… так хочется пить, – произнес он хриплым шепотом. – Какая страшная… жажда.
Медленно, со страшным стоном он сел в гробу. Когда старик приподнялся, я увидел, что на нем была накидка, шелковая пурпурная накидка, по цвету точь-в-точь такая же, как внутренняя отделка гроба.
Он еще раз облизал бледные губы.
– Что за жажда…
И тут он заметил нас с Карой. Снова заморгал. И уставился на нас.
– Где я? – спросил старик, глядя на меня своими ужасными бесцветными глазами. – Что это за комната?
– Это мой дом, – ответил я, но слова прозвучали, как еле слышный шепот.
– Какая жажда… – снова пробормотал он.
Потом спустил из гроба одну ногу, за ней – другую.
Старик соскользнул на пол совершенно бесшумно. При этом он казался таким легким, будто вообще ничего не весил.
Я ощутил холод в затылке. Мне хотелось отойти подальше, но я уже и так стоял у самой стены.
Я взглянул на открытую дверь. Мне показалось, что она за сотни миль от меня.
Старик снова провел языком по сухим губам. Не отрывая от меня тяжелого взгляда, он шагнул в нашу сторону. На ходу поправил свою накидку.
– Кто… вы? – отважилась спросить его Кара.
– Как вы сюда попали, – крикнул я, снова обретя голос. – Что вы делаете в моем подвале? Как вы оказались в этом гробу? – Вопросы так и сыпались из меня. – И кто вы такой?
– Старик остановился и почесал лысую голову. На какое-то мгновение мне показалось, что он напряженно пытается вспомнить, кто он.