Благодарная любовь - Марго Магуайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Варвар запрокинул голову и громко рассмеялся, обнажив гнилые зубы. Он отпустил ее так внезапно, что она упала на спину в грязь. Не обращая внимания на боль в запястьях, Изабелла бросила умоляющий взгляд в сторону Роже, но тот лежал без сознания на противоположной стороне загона.
Анвре тоже оставался неподвижным, и Изабелла подумала, что, вероятно, он сделал это намеренно, чтобы не привлекать внимания шотландцев.
А может, он уже мертв.
Она почувствовала, как задрожал ее подбородок и глаза наполнились слезами. «Нет, я не стану плакать».
Заморгав, она глубоко вдохнула свежий воздух и, приподнявшись, села, игнорируя мужчин, которые начали громко спорить. Видимо, речь шла о ней.
Рыжебородый внезапно наклонился, чтобы разрезать ремни, которыми она была крепко связана, но черноглазый остановил его. Вероятно, согласившись с ценой, назначенной рыжебородым, он отдал ему несколько монет.
Изабелла поняла, что ее только что продали, как обычную рабыню. Она крепко сжала зубы и выдержала унижение без заметной реакции, наблюдая, как удаляется рыжебородый, засовывая полученные монеты в мешочек на поясе. Потом подняла глаза и смерила взглядом черноволосого шотландца, размышляя о том, как изловчиться, чтобы прикончить его.
Хотя запястья Анвре кровоточили после тщетного усилия освободиться, он игнорировал боль и продолжал пытаться сдвинуть наручники. Ему удалось повернуть руку так, чтобы ухватиться за основание цепи, удерживающей его распятым на земле. При таком положении руки чрезвычайно трудно выдернуть металлический штырь, но он должен попытаться.
Шотландцы похитили леди Изабеллу, и честь рыцаря требовала от него сделать все возможное для ее освобождения.
Впервые после прибытия сюда Анвре увидел леди Изабеллу, когда ее выводили из загона, и был потрясен тем, как она выглядела.
Ранее нарядная женщина с великолепными черными волосами и блестящими золотистыми глазами сейчас была растрепана и измазана грязью. Ее волосы свисали на спину темными космами, а дорогое шелковое платье исчезло. На ней ничего не было, кроме порванной сорочки, едва прикрывавшей наготу, и все тело просматривалось сквозь тонкую материю. Босая, с руками, связанными за спиной, она, спотыкаясь, брела по каменистой земле, а стражник подталкивал ее к выходу из загона.
Анвре ничего не мог сделать. Вообще он не хотел нести ответственность за нее. Он готов сражаться, защищая крепость, но не отдельную личность. Тем не менее Анвре чувствовал, что должен позаботиться об этой девушке, ведь много лет назад отец перед смертью наказал ему защищать женщин.
Однако он не смог спасти ни мать, ни сестру. Они погибли при ужасных обстоятельствах. Ворвавшиеся в их имение налетчики убивали всех, кто пытался воспрепятствовать грабежу. Жертвой стал и его отец. Умирая, Ален д’Арк послал юного Анвре спрятать мать и сестру. Однако свирепые варвары схватили их.
Об этом лучше не вспоминать. Он выжил тогда, выживет и сейчас – вместе с леди Изабеллой или без нее.
В отчаянии он что есть силы потянул за цепь, стараясь, однако, сделать это незаметно для стражников.
Цепь слегка подалась. Если бы ему удалось вытащить ее из земли, то выдернуть другую не представило бы особого труда. Правда, в этом случае стражники могут заметить его попытку освободиться. Однако им непросто будет приблизиться к нему, если он воспользуется болтающимися на руках цепями как оружием.
Наступившие сумерки облегчили осуществление плана Анвре. Он снова принялся за дело, пока стражники не зажгли факелов и не заметили его действий. Он до сих пор не обнаружил Роже, который, возможно, лежит без сознания поблизости, но из-за отсутствия одного глаза Анвре не мог увидеть его.
Острые камни на дорожке больно врезались в босые ноги Изабеллы, когда стражник подталкивал ее вперед. Они миновали несколько бревенчатых хижин. Изабелла, с трудом подавляя страх, считала дома и подмечала различные предметы: ведро, телегу, кипы шкур животных.
Роже и сэр Анвре связаны и физически не способны что-либо сделать, а это означало, что никакой доблестный герой не придет ей на помощь. Ее реальное положение существенно отличалось от того, что она воображала в придуманных ею историях, которые часто рассказывала в уютной комнате матери или в зале. Изабелла содрогалась от сознания, что обречена на страдания, независимо от того, как поведет себя с ней глава клана.
Самым большим строением в деревне был длинный бревенчатый дом с двумя окнами со ставнями, с соломенной крышей и прочной деревянной дверью в дальнем конце. Когда стражник подтолкнул Изабеллу к ней, она поняла, что это то место, где ее ожидает черноглазый главарь.
Рядом с дверью стояли два крепких шотландца с копьями. Они усмехнулись, взглянув на Изабеллу, и один из них что-то сказал другому. Изабелла не поняла слов, но, когда мужчины громко расхохотались, она вырвалась и побежала.
Воспользовавшись растерянностью стражников, Изабелла изловчилась улизнуть от них и в отчаянии с удвоенной энергией устремилась к противоположной стороне дома, где свернула за угол, надеясь, что ее не поймают. Может быть, она отвлечет на себя всех остальных охранников, и тогда Роже и Анвре получат возможность освободиться.
Это была эфемерная надежда. В данный момент Изабелла не могла рассчитывать на них. Она думала только о том, чтобы любым способом избежать уготованной ей судьбы. Мысль о прикосновении противного варвара вызывала у нее тошноту.
Изабелла бежала изо всех сил со связанными за спиной руками и едва слышала крики позади. Она достигла конца деревни и устремилась к холмам, где в сумерках мирно паслись овцы. Ей было безразлично, куда она бежит, лишь бы подальше от деревни... и от того, что ее ожидало там.
Внезапно ступню пронзила острая боль, и она упала на покрытую дерном землю. Изабелла попыталась подняться, но тут грубые руки схватили ее и рванули кверху.
Один из мужчин взвалил Изабеллу на плечо, и она вскрикнула: грудь ее оказалась сдавленной так, что трудно было дышать. К тому же болезненно напряглись связанные руки. Кто-то ударил ее, и она сжала губы, чтобы снова не закричать. Никто не мог помочь ей, и она ничего не в силах предпринять.
Ее внесли в дом главы клана и бросили на шкуры возле очага. Пока мужчины возбужденно говорили что-то главарю, Изабелла ухитрилась привстать на колени, торопливо оглядевшись.
Большая комната была хорошо освещена сальными свечами, запах которых пропитал все вокруг. На углу стола лежали остатки жирной еды, а рядом валялись кости и короткий нож.
Изабелла отвела глаза от лезвия и опустила голову, так что ее волосы свисали по обеим сторонам лица. Может быть, главарь не вспомнит, что оставил нож на столе, если она не привлечет его внимания своим взглядом? Нож находился достаточно близко, и, если ей удастся отвлечь внимание мужчины, она вполне может завладеть этим оружием.
Но прежде всего надо, чтобы главарь разрезал ремни, которыми связаны ее руки. Есть ли у него другой нож за поясом? Она украдкой взглянула на него и увидела, что нож есть. Кроме того, был и длинный меч, который он отложил в сторону, когда дверь затворилась за его людьми.