Властелин Времени - Мэл Одом
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По тому благословенному лесу промчался ужасный шквал, родившийся в недрах земли, который вырывал деревья с корнями и расшвыривал в разные стороны. Когда ветер утих, там, где когда-то рос зеленый лес, на многие мили вокруг распростерлась голая земля. В последующие годы это место и его окрестности превратились в пустыню, которую стали называть просто Сухими Землями. Мефосс считал, что в оазисе Выбеленных Костей можно было спуститься в глубь земли, где была спрятана Книга Времени.
Я считаю, что четвертая часть в руках у гоблинов где-то в Скалистых горах, и предпринимаю сейчас колоссальные усилия, дабы найти этому подтверждение. Как видишь, следующие несколько страниц дневника намеренно оставлены пустыми. Дальше идут записи с описанием тех мест, которые я упомянул, но я оставляю чистые страницы на случай, если выясню, где именно находится четвертый тайник.
– Скалистые горы, – мрачно произнес Кобнер. – Разве не туда Альдхран Кемпус вроде бы везет Великого магистра?
– Туда, – кивнул Краф и повернулся к присутствующим. В окно за его спиной лился яркий солнечный свет, так что тень от полей широкополой шляпы скрывала лицо волшебника. – Вик отправился за четвертой частью Книги Времени.
– Думаете, он догадался, где она? – спросил Рейшо.
– В руках гоблинов, – раздраженно отозвался волшебник. – Он же сказал об этом. Вик отправился в Скалистые горы, чтобы попытаться сбежать с четвертой частью книги. Альдхран Кемпус слишком много болтает и наверняка проговорился, что она находится в их руках.
– Это все-таки просто предположение… – заметила Джессалин.
– Да неужели? – отозвался Краф.
Он раздраженно ударил посохом об пол; вверх взлетел сноп сверкающих зеленых искр.
Нийя ахнула, восхищенная великолепным фейерверком.
– Зачем бы еще Вик позволил тогда врагам себя захватить? Зачем бы он стал строить планы на такой случай?
Кобнер запустил пальцы в густую бороду.
– Это с его стороны было хитро задумано. – Он ухмыльнулся. – Не ведая того, они играют ему на руку, верно?
Джаг заложил то место в своем дневнике, куда он переписал перевод дневника Великого магистра.
– Он не сможет добраться до четвертой части.
Все изумленно воззрились на него.
– Великий магистр сам упоминает об этом, – сказал Двеллер. – Четыре части надо собирать по порядку. Сначала – если она и правда здесь – идет та, что рядом с Имаришем. Потом часть в Дымящихся болотах, затем та, что в Сухих Землях. И только тогда можно присоединить к ним последнюю, четвертую часть.
– Это предположение может оказаться ошибочным.
– Нет, это правда, – сказал Джаг. – Я еще не закончил перевод, но сам дневник уже почти дочитал. Там дальше есть место, где Великий магистр возвращается к истории, рассказанной Коклберру Мефоссом.
Он в упор взглянул на волшебника.
– Все помнят Мефосса? Бородатого хорвума?
Краф ответил двеллеру ледяным молчанием.
– Мефосс пытался заполучить все четыре части Книги Времени. Сначала он попробовал завладеть той, которая была у гоблинов в Скалистых горах, а потом намеревался отправиться в Сухие Земли. И он сообщил, что добрался до места и даже сумел поговорить со Скользом…
– С каким еще Скользом? – спросила Джессалин.
– Очевидно, с тем, кто охраняет все четыре части, – ответил Джаг.
– И кому он служит?
Двеллер покачал головой.
– Великий магистр этого не знал. Мефосс же сказал, что Скольз ему помешал добиться своего…
– Он ничего не говорил о природе этого хранителя?
– Нет. Либо Мефосс, либо Коклберр не спешили поделиться этим. Может, они и сами не знали. А может, Коклберр решил, что это просто затейливые россказни хорвума, и не проявил к его словам особого доверия.
Джаг глубоко вздохнул.
– Суть дела в том, что, по убеждению Великого магистра, начинать следовало с Имариша и лишь потом отправляться к Дымящимся болотам и Сухим Землям.
– Оставив Скалистые горы напоследок? – поинтересовался гном.
– Да. Когда в чьи-либо руки попадает очередная часть Книги Времени, она отпирает остальные.
– Как это? – удивился Рейшо.
– Не знаю. Согласно записям Великого магистра, первая часть предназначена для людей.
– Почему?
– Не знаю. Эту часть головоломки он еще только собирался разгадать.
– Может, он уже это сделал, – сказал Кобнер, – только не успел ни с кем поделиться. Или это знание находится в одной из книг, погребенных под развалинами Хранилища Всех Известных Знаний.
– Почему же он не оставил тебе первую часть книги? – осведомился Краф.
– Он не мог до нее добраться.
– Где же это она? – спросила эльфийка.
– В Затонувшем городе, – сказал Джаг. – На дне канала Черепов.
Никто не плавал по ночам по каналу Черепов, если мог этого избежать. Даже ветерок старался пролететь над темной водой как можно тише, не привлекая к себе внимания.
Назвали так канал потому, что много лет подряд каждый рыбак, закидывая в этом месте сети, обязательно вытаскивал со дна череп или какую-нибудь кость, а чаще всего так и несколько. Кроме того, в Затонувшем городе слишком многое мешало рыболовству, да и длинные лодки, какими обычно пользовались лодочники Имариша, поворачивались здесь с трудом.
Двеллер сидел на носу лодки. Джессалин в кожаных латах пристроилась рядом; лук ее лежал неподалеку. Драконетка летала в воздухе над ними, стреляя длинным щелкающим языком по подвернувшимся комарам. Краф разместился за их спинами. Рейшо и Кобнер налегали на весла, которые несли лодку по гладкой воде.
По берегам на каменистых хребтах скалистой почвы, переживших много лет назад воздействие шквала, виднелись руины, и можно было только предполагать, сколь страшные разрушения были скрыты под водой. По земле шныряли пожиратели падали и крысы, ползали мерзкого вида огромные жуки размером с руку Джага. В воздухе летали странные крылатые твари, которых драконетка провожала раздраженным шипением.
Одежный район находился в трех милях, за лабиринтом каналов, причудливое переплетение которых тянулось сквозь острова к центру города. Фонари на носу и корме лодки качались в такт движениям гребцов. В призрачном свете лун вода казалась черной и безжизненной. Время от времени на поверхность всплывали рыбы и черепахи, и каждый раз Джаг вздрагивал от испуга.
– Впереди мост, – сказал Кобнер.
Двеллер вгляделся в темноту и заметил разрушенный мост. Возможно, когда-то его перекинули над широким каналом, связывая два острова. Теперь сооружение скорее напоминало формой сломанный сапог, носок которого торчал вверх там, где мост надломился под острым углом.