Самозванка - Лайза Джексон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Выясни о ней все, что сможешь, – продолжал Джейсон, раскрывая свой кожаный «дипломат» и доставая видеокассету. – Вот копия ее так называемого доказательства. Здесь какой-то мужчина, который называет ее своим приемным отцом, признается, что считает ее украденной дочерью Уитта Дэнверса. Сцена до тошноты сентиментальная.
– Думаешь, она работает одна?
– Черт, откуда мне знать! – Джейсон положил кассету на стол. – Все, что я знаю: если она пойдет с этим к журналистам, у нас будет масса проблем, которых хватит на пару лет.
– Ты передал копию записи в полицию? Джейсон нахмурился.
– Нет пока. От них информация немедленно попадет в прессу.
Стало быть, Дэнверс старается любой ценой избежать огласки. Освальд побарабанил пальцами по футляру видеокассеты.
– Разве ты не мог поручить это дело Уотсону?
Ответный взгляд Джейсона мог бы расплавить сталь. Корпорация «Дэнверс Интернэшнл» обычно приглашала частного детектива Боба Уотсона в тех случаях, когда по какой-либо причине ее не удовлетворяла работа полиции. Боб носил костюм-тройку, галстук за восемьдесят долларов и имел больше секретарей и сотрудников, чем у Освальда было проигрышных билетов на бегах.
– Ты прекрасно знаешь, почему я обратился к тебе. Суини и не сомневался в том, почему ему было оказано предпочтение. Он никогда особенно не считался с законом и готов был зайти весьма далеко, намного дальше, чем этот чистоплюй Уотсон. Если Джейсон обращался к Суини, это значило, что он в отчаянном положении.
– Я хочу, чтобы ты организовал слежку за Одри Нэш. Выясни, одна ли она работает, а если не одна, то с кем. И раскопай о ней все. Она сказала, что приехала из небольшого городка в Монтане, Белами, кажется. А ее дядя Эзра был юристом в Боузмене. Посмотри, что ты сможешь найти о нем и обо всех остальных ее родственничках.
– Насколько глубоко копать? – спросил Суини, мысленно потирая руки в ожидании приличного гонорара.
– До центра Земли. Все об этой женщине, чтобы мы смогли дискредитировать ее и выставить из города. У каждого свой скелет в шкафу. Найди ее слабое место, а я позабочусь об остальном.
Суини не сдержал ухмылки. Приятно было видеть, как этот высокомерный сукин сын потеет и дергается. Особенно приятно, что это принесет Освальду немалую выгоду.
– А если это действительно твоя сестра?
– Конечно, нет. Но эта женщина меня беспокоит. Она работает совсем не так, как другие. – Брезгливо взглянув на сиденье единственного обшарпанного стула для посетителей, Джейсон все-таки сел. – Вместо того чтобы выдвигать требования, угрожать походом в полицию и созывом пресс-конференции журналистов, она совершенно спокойна. Абсолютно.
Джейсон смотрел на Суини, но детектив видел, что мысли Джейсона далеко отсюда, с Одри Нэш.
– Она еще свое возьмет. Она просто поднимает ставки. Все, что ей нужно, это звонкая монета, – предположил Освальд.
Джейсон вернулся к реальности. Его губы сжались.
– И ты должен это доказать. К сожалению, на это может потребоваться время.
Суини снова ухмыльнулся, показав дырку между желтыми от курева передними зубами.
– Туг тебе здорово повезло. У меня как раз нет ничего срочного.
Он достал из стола мятый блокнот и обкусанный карандаш и включил для подстраховки старый магнитофон.
– Ну поехали. С самого начала. Твой старик, кажется, нанимал частного детектива, когда похитили Ланден?
– Фелпса. Считалось, что он лучший, но он ничего не нашел. Можешь поговорить с ним, если хочешь, но он уже не работает. Живет с дочерью в Такоме.
– Я поговорю с ним и пущу «хвост» за мисс Нэш, – сказал Освальд.
Хотя Суини и не нравилось, что придется привлекать к делу еще кого-то, он не мог разорваться, а в данный момент требовалось срочно ехать в Монтану. У него была пара ребят, которым можно было до определенной степени доверять, они прилепятся к ней как пластырь и будут ему докладывать о каждом вздохе.
– Мне не нужны фальшивки.
– Все будет четко.
Суини почуял деньги и не собирался упускать их. Выудив из Джейсона все подробности, Освальд решил, что эта Одри Нэш – крепкий орешек. У нее были и мозги и мужество. Редкое сочетание для женщины.
Два часа спустя Джейсон встал, снял с рукава пиджака пылинку и ушел, оставив Суини чек на три тысячи долларов. Освальд убрал драгоценную бумажку в карман рубашки, подошел к окну и раздвинул полоски жалюзи. Он проследил, как Джейсон, пробежав с непокрытой головой под дождем, сел в свой дорогой «Ягуар», завел мотор и влился в поток машин.
– Сукин сын! Богатый сукин сын! – проворчал Суини с ненавистью.
Заметив на подоконнике дохлых насекомых, он нахмурился и отпустил жалюзи. Да, эта конура просто помойка, но для его целей она отлично подходила. Освальд вытащил из нижнего ящика стола бутылку «Джека Дэниелса» и отвинтил пробку. Протерев горлышко грязным подолом рубашки, Суини поглотил хорошую порцию. Виски привычно обожгло горло, согрело желудок и устремилось в кровь.
Такое дело стоило отпраздновать. Этот индюк приполз к нему на коленях. Деньги прекрасная вещь, но в жизни есть и другие удовольствия. Когда Дэнверс умоляет о помощи, например. Сукин сын! Суини видел отвращение в его глазах, когда Джейсон обвел глазами комнату и заметил старую мебель, грязные полы, полные пепельницы и почти непрозрачное от пыли окно. Освальд видел, как скривился его аристократический нос от запаха пота и старых окурков.
Довольный Суини закурил свой любимый «Кэмел» и снова отпил из бутылки. Да, его ставки поднимались.
Зак положил телефонную трубку и от души выругался. Несмотря на заверение Мэнни, управляющего на ранчо, что все идет нормально и его присутствие не требуется, Зак был раздражен и обеспокоен. И все из-за этой девушки, чтоб ее черти побрали!
Он пытался позвонить Джейсону и заявить, чтобы тот сам следил за Одри, но узнал только, что у мистера Дэнверса важная встреча и он будет недоступен в течение дня. Секретарша обещала, что мистер Дэнверс свяжется с ним, как только освободиться. Телефон зазвонил, и Зак схватил трубку. Голос Одри, слегка измененный и далекий, звучал ровно.
– Я решила воспользоваться вашим гостеприимством. Его пальцы крепче сжали трубку. Хотя Зак не ожидал ничего другого, он почувствовал разочарование. Она будет принимать подачки одну за другой, пока не добьется намеченной суммы.
Зак посмотрел на часы.
– Я встречу тебя здесь в шесть часов.
Итак, она переедет в их отель. Почему бы нет? Интересно, что такое она открыла в библиотеке, читая старые вырезки и статьи в журналах об их семье? Когда Уитт был жив, ему удавалось избегать упоминаний в печати почти обо всех нежелательных событиях. После смерти отца эта обязанность перешла к Джейсону. Но Одри будет копать глубоко, она не удовлетворится поверхностной картиной, для этого она слишком упорная.