Серебряные облака - Эли Макнамара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я видела.
– В субботу на открытии устраивают соревнования местных ремесел. Резьба, роспись по дереву, выпечка и все такое.
Я покосилась на Джейми. Не знаю, как ему, но мне совершенно очевидно, к чему она клонит.
– Знаю-знаю, – говорит Джейми. – Я несколько раз был ведущим таких местных праздников. Надеюсь, у вас не будет конкурса на самого симпатичного младенца. Я такие терпеть не могу. Нет ничего хуже, чем судить детишек по мордашке; как подрастут, их и так в соцсетях все кому не лень будут судить.
– Нет, что вы! Здесь только ремесла. «Голубая Канарейка» спонсирует соревнование по выпечке, магазин «Все для хобби» – конкурсы в нескольких категориях хобби, цветочный магазин – флористику, а магазин художественных товаров – призы за лучшие работы по графике и живописи. Но Дэк сказал, проблема в том, что в этом году так и не нашли ведущего, и, может быть, вы… – Талия замолкает, надеясь, что Джейми сам закончит ее фразу.
– Я? – спрашивает он. Его руки сами прижимаются к груди, и откуда ни возьмись появляется Сонни Самуэлз.
– Может, все-таки согласитесь? – просит Талия извиняющимся тоном. – Было бы так здорово, если бы в этом году праздник вел такой известный человек, как вы. Народу бы много пришло, сбор от билетов был бы большой; а вся выручка идет на благотворительность!
– Раз так, как же я могу отказать? – улыбается Джейми. – Но только с одним условием. Я за это кое-что попрошу.
– Что? – Талия явственно опасается, что он сейчас попросит гонорар или что-нибудь в этом роде.
– За это я сам приму участие в соревновании на самого большого обжору. – Джейми расплывается в улыбке от уха до уха. – «Кто съест больше всего корнуолльских пирожков?» Я видел такую рекламу, и вроде бы больше двенадцати еще никто никогда не съедал. Я этот рекорд в два счета побью.
Как мы и предсказали, в день Фестиваля искусств и ремесел Сент-Феликса погода стояла отличная. Вообще со дня пресловутого шторма все наши прогнозы сбывались до мельчайших подробностей. Тот инцидент со штормом я очень стараюсь забыть, но наша непростительная ошибка меня по-прежнему беспокоит.
Сент-Феликс хорош даже в дождь, а сегодня, увешанный яркими вымпелами и флагами, он и вовсе неподражаем, неотразим. Повсюду, где позволяет место, поставлены тенты, навесы и палатки, и сегодня в городке еще больше, чем обычно, народу, радующегося и празднику, и погоде.
Едва Джейми согласился, было немедленно объявлено, что ведущим фестиваля будет «приглашенная знаменитость», и в субботу, в первый день трехдневного праздника, едва мы к полудню прибыли в город, его тут же куда-то увели готовиться к вручению всевозможных призов.
Сама я вовсе не собираюсь здесь долго задерживаться. Пока Джейми, или, лучше сказать, Сонни (с лодки на причал в гавани сошел именно Сонни), исполняет свои почетные обязанности ведущего, я остаюсь с обеими собаками, и, хотя они ведут себя идеально, лавировать с ними в толпе – дело не из легких.
Слышу, как меня окликает знакомый голос:
– Капитан Скай! – Держась за руки, ко мне идут Фишер и Талия. – Вы тоже приехали?
– Мы решили прийти поддержать Джейми на вручении первых призов.
– Привет, четвероногие друзья! – Фишер наклоняется погладить Комету и Фица. – Как вам тут? Лапы не отдавили?
Собаки счастливо виляют хвостами. Фишер сидит рядом с ними на корточках и, глядя на меня снизу вверх, спрашивает:
– Как же это вы решились оставить станцию без присмотра? Не думал, что вам можно оставлять свой пост! – Он подмигивает мгновенно смутившейся Талии.
– Иногда можно, – отвечаю я, улыбаясь моей помощнице. – Надеюсь, ничего существенного мы не пропустим; а приборы мы поставили на автомат, так что, пока нас нет, они все данные сами запишут.
– Хотите, вы погуляйте, а мы за собаками присмотрим? – предлагает Талия, по всей вероятности, стараясь замять возникшую от комментариев Фишера неловкость. – В палатках много всего интересного выставлено. Мне хочется, чтоб вы тоже все посмотрели.
– А вас это не затруднит? – сомневаюсь я, глядя на Фица с Кометой. – Мы сейчас из людных мест выберемся и пойдем на прогулку.
– Мисс Скай! – доносится до меня из толпы ласковый голос Вальтера. Оборачиваюсь и вижу приближающуюся к нам фигуру старика. – Я так рад, что вы тоже сюда выбрались! Вас тут многое может заинтересовать.
– Здравствуйте, Вальтер. Рада с вами снова увидеться.
– А уж я-то как рад! – Фиц и Комета обнюхивают его ноги, и он добавляет: – И с вами, и с вашими милыми псами!
Собаки преданно наблюдают, как он извлекает из кармана два собачьих печенья.
– Вы не возражаете? – Он вопросительно смотрит на меня. – Я всегда с собой ношу на случай, если встречу каких-нибудь четвероногих друзей. Вчера, к тому времени, как мы с вами встретились в пабе, я уже все раздал. Придется теперь искупать вину перед вашими собаками.
– Конечно, не возражаю, – отвечаю я, наблюдая, как Вальтер командует моим подопечным сидеть и дает им печенье, которое мгновенно исчезает у них в пастях.
– На что вы хотите посмотреть в первую очередь? – спрашивает меня Вальтер. – Здесь есть очень интересная выставка об истории Сент-Феликса. И еще одна любопытная: там подробнейшим образом рассказано про корнуолльских контрабандистов.
– Я думала, здесь только любительские работы выставлены. – Я оглядываясь вокруг. – Те, за которые Джейми призы вручает.
– Да, главным образом это. Но, кому интересно, еще многое может увидеть.
Кажется, Вальтеру хочется кому-то показать городок, но он пока не нашел кому.
– Почему бы и не посмотреть. Все, что вы упомянули, очень интересно. – Я вежливо соглашаюсь, а про себя думаю, чем грозит мне это согласие. – Если вам не трудно, может быть, вправду посмотрите за собаками? – прошу я Талию и Фишера.
– Конечно, не трудно, – радостно соглашается Талия. Вы же знаете, как я их люблю.
Отдав ей поводки и договорившись встретиться на этом же месте, иду вслед за Вальтером к историческим выставкам.
– Я очень рад, что вы согласились посмотреть со мной все, что здесь показано. – Вальтер медленно ведет меня к одному из навесов. – Вы, наверное, догадались: все это рассматривать мне не с кем. Фишер сегодня занят со своей новой подружкой; но, честно говоря, ему вряд ли было бы интересно. Он и так об истории этих мест уже много знает.
– А у вас еще есть внуки, которые живут неподалеку?
– Нет, Фишер – мой единственный внук. Сын и невестка погибли, когда катались на лыжах, – несчастный случай в горах. Фишер тогда был еще совсем маленьким. Мы с женой привезли его в Сент-Феликс и здесь