Путь Культиватора - Сергей Дестито
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дьякон Герхард злобно глянул на своего коллегу и уже что-то собирался ответить, когда старейшина Эдард вмешался.
— Пустое, она ничего не успела сделать, так что винить её особо не за что. На первый раз. Фаргус, возвращайся к судейству, а ты Герхард, подойди ко мне.
Но прежде, чем Герхард успел уйти, Мелиса, встала, плача и вытирая слёзы подошла к дьякону и пролепетала ему «извините, спасибо», после чего поклонилась Фаргусу и сидящим старейшинам, ещё раз прося прощения, после чего отошла от всех как можно дальше, почти на край стадиона, закрыла лицо руками и продолжила плакать.
Наблюдая за этой развернувшейся сценой моментального превращения поглощенной яростью и безумием росомахи в истерзанную судьбой плачущую маленькую девочку, Ранд почувствовал лишь одно — презрение.
«Наши судьбы во многом похожи. У нас обоих была могучая семья, которую уничтожили, и оба мы наследники этих семей, которые ищут силы ради какой-то далёкой цели. Но тяжёлая судьба ни капли не закалила её характер и не сделала её волю сильнее. Вначале она позволила своему высокомерию и самолюбованию взять вверх над здравым смыслом, из-за чего позорно и быстро проиграла. После чего, не смогла смириться с не слишком важным поражением и двигаться дальше, а окончательно потеряла самообладание, чем принесла себе только ещё большее унижение, позор и множество проблем. Зря я, наверное, сравнивал её вначале со своей сестрой, силы их характеров совершенно несравнимы. Наверное, то, что их я вообще начал сопоставлять, говорит скорее не об их похожести, а том, что я хотел бы вновь увидеть… Не стоит об этом думать».
Спустя пару минут Ранд окончательно выкинул мысли о Мелисе из головы и вернулся к наблюдению за схватками своих оставшихся одногруппников. Иногда он бросал взгляды на Виида, пытаясь выявить что-то необычное, но ничего подобного он не заметил, так как Виид вёл себя точно также, как и все его окружающие послушники.
Ничего особо примечательного не произошло и в битвах на арене, по крайней мере для Ранда там не случилось никаких сюрпризов, и победителями в третьем раунде оказались сильнейшие на данный момент послушники. Каким-то образом так получилось, что никто из них ни в третьем раунде, ни в раундах до этого не столкнулся между собой на арене. Видимо, случайность жеребьёвки была не настолько «случайна», как об этом говорил дьякон Фаргус. Среди этих послушников, разумеется, были Линь, Люций, Эйрон, и сам Ранд.
В четвёртом раунде опять кому-то должно было повезти пройти в следующий раунд без боя, и в этот раз удача улыбнулась бывшему принцу, так что он смог попасть на следующий этап без какого-либо сражения. А в пятом раунде, в котором осталось лишь четыре человека, ему выпало сражаться с Линем.
Двое, подающих надежды молодых людей, взошли на арену, не говоря друг-другу ни единого слова. Все в округе затаили дыхание в ожидании приказа дьякона о начале, желая увидеть, чем же закончится столкновение одних из сильнейших в группе. Некоторые среди зрителей даже делали ставки, кто из них двоих выйдет победителем. Послушник, избранный старейшиной Байроном, или же юноша с даром, идеально подходящим для боя?
— Начали. — прозвучал голос Фаргуса, а за этим объявлением в следующую секунду прозвучало ещё одно, которое ошарашило многих зрителей, жаждущих сражения.
— Я сдаюсь. — произнёс Ранд.
Глава 25. Сокрушительное поражение
Глава 25
Сокрушительное поражение
Трибуны
Дьякон Герхард подлетел к ожидающему его старейшине, после чего склонился в легком поклоне перед ним, ожидая услышать его слова.
— Герхард, я знаю, что ты всегда очень сильно печешься о своих учениках, к тому же это девчонка с тобой ещё и связанна, но Фаргус сейчас там главный наблюдатель и это его дело, наказывать или останавливать кого-то или нет. Ты не имел права вмешиваться, сам это знаешь не хуже меня, так что уверен, что ты готов к последствиям. Выбираешь откупиться от наказания камнями духа или выполнишь одно моё небольшое поручение? — поинтересовался старейшина Эдард.
— Конечно, поручение, старейшина. — ответил незамедлительно Герхард, не раздумывая ни секунды, — С деньгами у меня сейчас не слишком хорошо.
— Отлично, я рад что мы пришли к согласию так быстро. О том, каким будет поручение я сообщу тебе чуть позже. Можешь идти.
Герхард поклонился ещё ниже старейшине, после чего удалился на своё место на трибуне, которое находилось несколько в отдалении от привилегированных мест старейшин.
Как только дьякон ушёл, старейшина Ройден тут же язвительно высказался с помощью духовного чувства:
— Неплохо ты тут устроился во внешней секте Эдард. Вместо того, чтобы отдавать своих засранцев за проступки Дому Закона, ты собираешь с них дань, да используешь не по назначению на своих заданиях.
— Как глава внешней секты, я имею право закрывать глаза на мелкие проступки моих подчиненных и не вмешивать в свои дела кровожадных исполнителей наказаний. Если бы не эти небольшие радости жизни, то зачем бы мне вообще становится во главе и тратить кучу своего драгоценного времени на детей? Никто бы не согласился работать тут с такой же самоотверженностью как я, только лишь за те гроши, что выдаёт секта. — ответил Эдард притворно возмущенным голосом, как будто ему было вообще не понятно, зачем ему пришлось объяснять такие очевидные вещи.
Окружающие старейшины на подобный ответ Эдарда лишь закатили глаза. Его вариацию они слышали уже не в первый раз. На словах про «самоотверженность» на лице Байрона непроизвольно появилась улыбка, а на «грошах» улыбка выросла уже на лицах всех старейшин, за исключением Мелькора, на лице которого не дрогнул ни один мускул.
Неподалеку сидящие дьяконы и ученики, заметив ни с того ни с сего заулыбавшихся и посмеивавшихся старейшин, решили, что это точно не к добру, и от греха отсели от них подальше.
— Ха, гроши, тоже мне скажешь, ты же получаешь больше всех нас… — начал говорить Ройден.
— Ладно, давайте, не будем об этом хотя бы этот раз. — прервал Ройдена Байрон. Подобный разговор о ресурсах-деньгах у них уже был не в первый раз за их более чем столетнее знакомство. И ни к чему хорошему он обычно не приводил. Поэтому Байрон придушил этот зарождающийся спор ещё в начале, а затем перевёл тему разговора на что-то нейтральное:
— Что за поручение ты собираешься дать этому младшему, Эдард?
— Да так, отправлю его в одно местечко в лесу, чтобы он добыл оттуда нужную мне для новой пилюли траву. Учеников посылать слишком уж опасно в такую даль, а вот для дьякона на