Забирая жизни - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они лапали друг друга свободными руками, пока этот мальчик ее насиловал, и в подробностях описывали, как будут трахаться.
Так спешили, что оттянули Рида, наскоро связали и смылись – Элла-Лу заявила, что хочет на постели.
Забыли вставить кляп. Джейла сообразила это лишь спустя минуту. Поняла, что невнятные звуки, которые у нее вырываются, – на самом деле слова.
– Слышишь меня? Рид! Слышишь?
Он лежал ничком и плакал. Руки за спиной, ноги связаны скотчем от икры до щиколотки.
– Я Джейла. Джейла Кемпбелл.
– Простите! Простите!
– Ты не виноват. Мне все равно.
Возможно, потом будет не все равно и она больше никого никогда к себе не подпустит. Или ее убьют, и тогда действительно…
– Послушай! Я Джейла. Можешь говорить?
– Простите… – Он наконец повернул голову и посмотрел на нее распухшими подбитыми глазами. – Они заставили…
– Знаю. Не важно. Если бы не подчинился, меня, может, уже убили бы. Или нас обоих. Если заставят снова, помни, что мне плевать. Какой сегодня день? Я сбилась.
– Кажется, четверг… или среда. Не соображу. Почему они это делают?
– Не знаю. Они чокнутые. Можешь двигаться? Надо нож или что-то острое…
– Не знаю. Все болит. Кажется, рука сломана… – Он приподнялся. – Кто они?
– Дэррил и Элла-Лу.
Слова царапали горло, как гвозди сухое дерево.
– Запомни имена! Надо бежать. Будут издеваться еще сильнее – их это заводит.
– Где мы?
– Не знаю. Наверно, в квартире. Нижний этаж – когда открывают дверь, шумят машины. Постарайся открыть дверь или окно. Или найди что-то острое. Я привязана.
Он старался. Пыхтел, охал от боли и сдавленно всхлипывал, дюйм за дюймом двигаясь в ее сторону.
Ему удалось встать на колени, и Джейла снова увидела серое от натуги лицо и глаза, затуманенные болью и наркотиком.
Кожа Рида блестела от пота и крови на местах порезов. Он трясся, как человек во льду.
– На том столе нож, попробую скинуть…
– Давай, Рид, давай!
Он полз на коленях. Джейла видела его руку, белую, словно кость, и сильно распухшую, видела кровь от порезов и содранной кожи на спине.
Глубоко в душе у нее шевельнулось сочувствие, но его заглушала отчаянная, горячая надежда. Если получится…
Он качнулся, чуть не упал.
– Мутит. Надо…
– Отдышись.
Поздно… Он накренился, не удержал равновесие и рухнул навзничь на сломанную руку.
Тоненько вскрикнул и потерял сознание.
Когда прибыл Фини, Ева махнула рукой в сторону стола.
– Кое-что осталось.
– Не откажусь. – Посмотрел на доску. – Когда его схватили?
– Около восьми часов назад.
Кивнул, навалил на тарелку бекон, поднял крышку на подогреваемом блюде с яичницей.
– Решили сразу двоих?
– Надеюсь. Иначе Кемпбелл уже мертва. Я только что отправила отчет и хочу переговорить с Мира. Возможно, наращивание интенсивности – каждому по жертве. У Кармайкл с Сантьяго наклевывается что-то в Арканзасе. Самый крупный улов на сегодня – запись с камеры на погрузочном доке.
– Даллас! – Пибоди подняла руку, держа в другой рацию. – Кажется, еще кое-что. Открылось кафе, и патрульный робот пересылает запись с камеры. Изображение нечеткое, но, возможно, на нем наш преступник.
Ева обернулась к Фини.
– Трескается стена, трескается. Шандарахнуть пару раз как следует – и пробьем!
– Скиньте запись в лабораторию. Пойду к ребятам. Помощник шерифа, – добавил Фини, кивнув Баннеру, – вы с самого начала взяли верный след!
– Теперь уже точно. – Баннер подождал, пока Фини выйдет. – Лейтенант, список сувенирных лавок готов. Ни одна пока не открылась. И кафе, где продают на вынос. Приступаю к ломбардам, но они все тоже закрыты.
– Посылайте, что есть, начнем проверку. – Ева посмотрела на часы. – Мира скоро встанет.
Она направилась к столу, и тут зазвонил телефон.
– Сантьяго… – Нажала «ответить». – Надеюсь, у тебя хорошие новости!
– Отрезали сынка от стада, поднажали. Он сто процентов замешан, лейтенант, или что-то знает! Но папаша подоспел раньше, чем успели расколоть. Они сейчас все здесь на стреме.
– Скооперируйтесь с полицией, допросите в участке, или что там у них…
– В том-то и загвоздка! – Сантьяго скосил темные глаза в сторону и недовольно сощурился. – Шурин Буббы ставит палки в колеса. Он адвокат и приятель тутошних копов – рыбачат вместе. Толку от них не добьешься. Просто засада! Мы эту партию разыграем, но не быстро…
– Время – критический фактор. Насчет Буббы уверены? Черт, даже стыдно вслух это имя произносить!
– Из его сыночка вина так и брызжет! Зовут, кстати, Джимбо, извините уж. И Бубба потеет, как мышь под метлой. Мать, Мэйзи, печет обалденные яблочные пироги и, кажется, ни при чем. Но Бубба и Джимбо лгут. Что-то знают и лгут. Если бы затащить Джимбо в допросную минут на двадцать, сложился бы, как аккордеон!
– Метафора такая?
Сантьяго сверкнул улыбкой.
– Тренируюсь!
– А сказать, какой метафорой я оцениваю вашу работу?
Улыбка исчезла.
– Черт, Даллас, у Буббы ручищи, как половина мясной туши! Серьезно!
– Будьте жестче. Спровоцируй его врезать тебе при свидетелях. А Кармайкл пусть в это время займется Джамбо.
– Джимбо.
– Один хрен! Пока адвокат и полиция квохчут вокруг папаши, я затащу сына в доспросную. Выражаясь голографически.
– Ага, мне начистят рыло, а вы там будете развлекаться!
– Смотри, чтобы натурально получилось, – посоветовала Ева.
Вместо Мира она разбудила помощника окружного прокурора Шер Рео.
– Мамочки… Даллас, я могла поваляться еще десять минут!
– Надо нажать на кое-кого в Монро, Арканзас. Нужен ордер на обыск автомастерской Буббы, «Эвакуатор и пироги».
– Я сплю?
– Быстрее, Рео! Обыск помещения, проверка отчетности. По нашим массовым убийствам. Ночью захватили еще одного.
Шорох в телефоне свидетельствовал, что Рео вылезает из постели.
– Продиктуй еще раз и дай какую-нибудь правдоподобную причину.
– Бубба нападет на моего детектива.
– Нападет?
– С минуты на минуту. Если надо подождать, можешь тем временем договариваться с кем положено. Последнему захваченному на Рождество стукнуло двадцать один.