Проклятие Каменного острова. Книга 3. Звездный ключ - Ирина Аркадьевна Алхимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничего подобного Филипп не ожидал, и у него невольно вырвался нервный смешок.
— Вы должны понимать, что в моем случае это не сработает. Я уже не в том возрасте, знаете ли, да и положение обязывает…
— Я вовсе не жду от вас безрассудных поступков, просто прошу на минуту закрыть глаза.
На обшлаг рукава с пятью адмиральскими кольцами легла тонкая белая рука, и Филипп решил, что спорить с женщиной ниже его достоинства. Глупость какая-то, честное слово, детская игра!
— Хорошо, уговорили, — он закрыл глаза и, затаив дыхание, стал ждать последствий собственной глупости.
Бран остро чувствовал абсурдность ситуации, потому что так ничего и не дождался. Раздраженный и даже немного разочарованный он открыл глаза и не увидел ровным счетом ничего. Было темно, пахло сырой землей, откуда-то сверху доносился приглушенный шум работающих агрегатов. Потребовалось несколько мгновений, чтобы Бран сообразил, где именно сейчас находится. Но как он здесь оказался?
— Простите за временное неудобство, сейчас я все исправлю.
Филипп, который уже потянулся за оружием, резко обернулся на голос и увидел, как в воздухе вспыхнули несколько желтых шаров. После короткой заминки они распределились по высоте, осветив часть огромного пустого зала. Его едва различимый в вышине базальтовый свод поддерживали толстые квадратные колонны, пол покрывали грубо отесанные каменные плиты, откуда-то сверху беспрерывно капала вода, превращая трещины между камнями в узкие ручейки.
— Объясните, что происходит, и как мы сюда попали? — голос адмирала прозвучал резко и требовательно, сказалась привычка командовать. — Вы хоть понимаете, что по всему Северному крылу уже объявлена тревога? Через минуту здесь будет полковник Гатлин со своими молодцами!
Анна озабоченно нахмурила тонкие брови.
— Почему вы так думаете?
— Странный вопрос. Да потому что мы исчезли с крыши прямо на глазах у охраны!
— А, так причина только в этом? — ее прелестное лицо снова разгладилось. — Вам не стоит беспокоиться, адмирал, для всех остальных мы с вами по-прежнему прогуливаемся вдоль парапета.
Теперь Бран был уже окончательно сбит с толку.
— Какие цели вы преследуете? Это закрытая зона, вы не должны здесь находиться!
— О, нет, должна! Дайте мне немного времени, а потом я постараюсь все объяснить.
Анна быстро направилась к монолитной стене, и светящиеся шары послушно последовали за ней. Филиппу казалось, что он видит тревожный сон и никак не может проснуться. Может быть, он нечаянно задремал у себя в кабинете? За последний год адмирал опробовал несколько новейших технологических разработок, но мгновенное перемещение не входило в их число.
В его памяти неожиданно всплыл эпизод в космопорту Форка. После столкновения двух кораблей Себастьяна Лангвада, его невесту и ее брата посчитали погибшими, но потом выяснилось, что их в тот момент не было на борту. Или на самом деле были?
Бран увидел, что девушка приближается к таинственному объекту, и хотел было предостеречь ее, но потом передумал. Ей необходимо было попасть именно сюда, в sancta sanctorum старого Палатиума, хотя он абсолютно точно знал, что гости узнали об этом месте всего несколько часов назад.
Помещения, в которых находились системы жизнеобеспечения, всегда считались обычным дворцовым подвалом. Никто, включая нынешнего квестора, даже не подозревал, что под ними, в самом сердце базальтовой тверди, скрыт гигантский древний храм. Если бы не случайное обрушение породы, никто так и не узнал о его существовании. Правящая династия давно не жаловала Северное крыло, поэтому его приспособил для своих нужд отряд дворцовой охраны. А в связи с последними событиями старый Палатиум и вовсе превратился в один огромный секретный объект.
В подземелье было сыро и холодно, а Анна в легком открытом платье неподвижно стояла у отвесной базальтовой стены и рассматривала необычный объект. Так и дождавшись от нее обещанных объяснений, адмирал снял свой парадный китель и осторожно набросил ей на плечи.
— Несмотря на то, что здесь темно, помещение круглосуточно просматривается, каждое движение, каждый звук фиксируются, поэтому скрыть наше внезапное появление никак не удастся.
— А если я скажу, что ваши … приборы сейчас слепы и глухи? — девушка повернулась и снова посмотрела Филиппу прямо в глаза. — Поверьте, адмирал, мы находимся здесь только потому, что вы не оставили мне выбора. Вам известно, что это такое?
В рассеянном свете желтых шаров тускло мерцала гладкая металлическая дверь. С виду ничем не примечательная, она оказалась самой большой загадкой, с которой Брану пришлось столкнуться за всю его военную карьеру. Если не считать этой удивительной женщины. Он с трудом отвел от Анны взгляд и отступил на шаг.
— По утверждению императора Фабиана, это портал, ведущий в другое измерение. Вы считаете, что такое возможно?
— Я не просто так считаю, а знаю наверняка. Там, откуда я родом, тоже есть такой портал, а один из моих людей своими глазами видел этих жестоких пришельцев. Мы расскажем вам все, что знаем о них, а вы в ответ покажете майору Кроу то, что здесь обнаружили.
Раздираемый сомнениями, острым любопытством и возбуждением, адмирал повернулся и прошелся вдоль стены, чтобы немного успокоиться и собраться с мыслями. Один из желтых светящихся шаров последовал за ним, разгоняя мрак огромной пещеры. Впервые в жизни Филипп оказался в такой неоднозначной ситуации. Эта невообразимая смесь из личных чувств, откровенной мистики и интересов Империи, где одно было неотделимо от другого, кого угодно могла вывести из равновесия. Так и не придя ни к какому решению, он вернулся к девушке и встал настолько близко, насколько ему позволяла честь офицера.
— Скажите, Анна, вы манипулируете мной?
Взгляд зеленых глаз был безмятежно спокоен и так глубок, что Бран почувствовал себя падающим в бездонную пропасть.
— Нет, адмирал.
— Но вам известно, что я сейчас испытываю, не так ли?
— Я знаю это обо всех, кто меня окружает. Майор Кроу называет мой дар эмпатией.
— А как он называет прочие ваши дарования?
— Квантовой запутанностью, телепортацией, если я правильно запомнила. Иногда я делаю вещи, природу которых объяснить не могу, а вот Юджин часто пытается это делать. Мы прилетели на вашу планету только с одной целью: спасти Себастьяна Лангвада и его семью. Наша с ним помолвка была придумана для большей достоверности, а на самом деле я замужем за другим человеком.
Филипп даже не знал, какое из его чувств сейчас сильнее: облегчение или горькое разочарование. Он только что обрел и мгновенно утратил тот призрачный шанс, который давала ему фиктивная помолвка.
— Мне следовало догадаться. Я все больше склоняюсь к мысли, что гораздо безопаснее поклоняться вам, чем обладать вами. Это не каждому по силам.
Глава 4
— Но вы же не