Книги онлайн и без регистрации » Романы » Эльф в подарок - Мартиша Риш

Эльф в подарок - Мартиша Риш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:
нет. Не существует ни для кого. Уже не существует. Ну же, взять себя в руки и смело подойти к той, которая нарекла меня своею подругой и подарила ушастого эльфа. При воспоминании о том, как Адриан в первый раз жался в уголке моего холла, на губы сама собой наползла тень мимолетной неуместной улыбки. Хоть бы никто ее не заметил, здесь сейчас радости места нет.

— Эй, господин, нам нужна принцесса, — сама не узнаю свой напряженный голос с нотками страха. Да и кто так ведет себя во дворце, кто так спрашивает? Где остались мои, с таким трудом приобретенные, манеры приличного поведения?

— А вам зачем?

— Выразить скорбные чувства. Я с ней дружна, немного.

— Третий этаж, вас проводят, — щелчок пальцев, и передо мной возникла спина молодого пажа в странной короткой ливрее.

Ботинки оставляют дорожную грязь на прекрасных коврах. Мы минуем несколько залов, всюду передо мной распахнуты двери, и только в последнюю из них парень был вынужден постучаться.

— Войдите! — раздался напряженный голос наследницы имперского трона.

— К вам ваша подруга…

— Подруга? Но они все уже здесь…

— Это я, Шерли.

— Эх, это ты, дорогая. Впустите же ее.

— С ней мужчины.

— Пусть тоже войдут.

Комната поражает изысканной пустотой. Только пуфик посередине ковра, укутанный роскошным подолом белого платья, да стайка девиц на ковре у ног будущей императрицы.

— Я, мы…мне очень жаль. Все так внезапно случилось, то есть произошло. Мы старались изо всех сил доставить…

— Мои заказы? — подняла на нас взгляд прекрасных глаз принцесса и тут же приложила к ним платок.

— Противоядие, зелье для вашего отца.

— Как жаль, что вы не успели. Дорога, я все понимаю. И надо же было такому случиться, чтобы никого из самых быстрых, самых ловких добытчиков не было в этот момент в столице.

— Мы очень спешили.

— Я понимаю. И все же не успели.

— Разрешите преподнести вам подарки, — вынырнул из-за моей спины Грег, — все, что вы заказывали. Мы подумали и решили, что такая мелочь хоть немного, но сможет развеять ваше сокрушительное горе.

— Подарки? Это все мне? И так скоро.

— Я достала самые лучшие ткани из возможных.

— Шерли, я очень рада твоей заботе.

— А я достал чудесные нити для шитья тканей.

— Благодарю.

— Мы сделали все возможное и добыли для вас краситель. Теперь вы сможете окрасить любую материю в белый цвет! Думаю, сейчас, это особенно важно. Провидение сыграло вам на руку, не иначе. Искренне надеемся, что вы не держите на нас зла.

— Конечно же, нет. Жаль, что все так вышло, но вашей вины в том, бесспорно, нет. Богиня судьбы порой все решает за нас. Вы, должно быть, устали с дороги?

— Немного, — позволил себе напряженно кивнуть темный эльф.

Принцесса громко хлопнула в ладоши два раза.

— Сейчас подадут изысканное угощение. Такое подают только у меня в покоях, да в Портальном доме. Прошу, угощайтесь.

В комнату вплыли несколько горничных, удерживающих в руках подносы из чистого серебра. На каждом горками выложены тончайшие ломтики или лепестки, которые отчего-то густо пахнут беконом. Вокруг них в хрустальных высоких бокалах пенится и шипит черная жидкость. По ходу нас не казнят, а банально отравят, чтоб другим неповадно было. И дернул же черт этого темного ляпнуть про белый краситель, когда я все уже, в целом, уладила.

— Берите смело, это такой картофель и лимонад. Очень изысканно и неимоверно вкусно.

— Мы поверим вам на слово, дорогая, сами понимаете. Пришлось голодать несколько дней, питаться дохлыми утками, друзья Шерли помогли. Боюсь, наши желудки сейчас не в состоянии переварить хоть что-нибудь, кроме каши на воде.

— Даже так? Какой кошмар! Я никогда не забуду, что вы для меня сделали и какой ценой! Не смею вас больше задерживать. Шерли, спасибо, что помогла, — принцесса цапнула изящными ноготками ломтик странного блюда и с тем самым хрустом, к каким на юге едят жареную на углях саранчу, откусила от него небольшой кусочек.

— Спасибо, мы, пожалуй, пойдем, не смеем более омрачать ваше горе своим непотребным видом, — Грег кое-как приткнул бывшую штору в угол комнаты.

— Удачного отдыха! Шерли, встретимся после всего, дня через два. Мне кое-что будет нужно.

— Разумеется, я всегда рада вам помочь.

Эльфы отступали из комнаты задом наперед, низко склоняя свои черные головы. Интересно, это из любезности или банальная попытка скрыть плюшевое сердечко на штанах одного из них?

Двери захлопнулись. Уф! Все целы, все живы и не отравлены. Чудо!

— Вас подвезти? — учтиво поинтересовался эльф. И откуда в них только берется весь этот такт и манеры в такой момент?

— Я, пожалуй, пешком пройдусь, тут совсем рядом.

— Я тоже, устал, знаете ли, немного от вашего общества.

— А вам, мастер Грег, я и не предлагал.

— Кто-нибудь запомнил, где выход отсюда?

— Разумеется, нам все время прямо.

— Да? — я ломанулась в сторону выхода на всех парах. Нос опять забило ароматом цветов. Кто только это придумал? В городе и так ничего не учуять толком, а тут — просто сущий кошмар! Ни одного запаха нет, кроме цветочного. Скорее на воздух, осталась последняя дверь, с чувством я распахнула высокую створку и обомлела. Какой-то урод таскал за ухо моего эльфа!

— Что здесь происходит?! — демон, у Адриана еще и фингал на половину лица.

— Госпожа, прошу покорно меня извинить. Я, право, не должен был так поступать с вашей собственностью.

— Отпустите его ухо немедленно!

С видимым усилием мужчина расцепил пальцы. Белый как полотно невольник остался стоять на месте, вытаращив на меня глаза.

— Позвольте, я куплю у вас это ничтожество. И еще заплачу за нанесённое вам сейчас оскорбление моим неподобающим поведением в отношении вашей собственности.

— Я не продаю Адриана.

— Имя этого убогого Адриаанэль. Любые деньги. Хотите пятьсот золотых? Вряд ли он может стоить больше.

— Он стоил тысячу, когда его продавали в борделе, — черт, а раб еще и позеленел. Может, ему уже совсем плохо? Откуда я знаю, что с ним сейчас делал этот кретин?

— Где? Где вы его купили? Я не ослышался, это недоразумение успело побывать бордельным? — мне показалось, или у него сейчас глаза выпадут от удивления? Причём, вполне натурально.

— Это вас не касается, сделка оформлена согласно закону.

— Две тысячи и мы его переоформим прямо сейчас.

— Не торгуюсь. Он оказал мне бесценную услугу.

— Нам, — буркнул Грегор в стороне от меня.

— Не беспокойте госпожу Шерли, она же сказала вам, что ее невольник для утех не продается. Девушка вполне может иметь свои планы на жизнь. Главное, она великолепный специалист в своем деле, а остальное не так уж

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?