Спасенная горцем - Сабрина Йорк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не хочу тебя беспокоить.
Но она уже сделала именно это. Побеспокоила его. Правда, самым приятным образом!
– Заходи, – повторил он.
– Фергус сказал, что я не должна.
Александр взял ее за руку, притянул к себе, обнял и стал целовать. Он намеревался поцеловать ее и отпустить, – впереди столько работы! – но поцелуй все продолжался.
Ах, как он рад, что она пришла! Она нужна ему. И будь проклят Фергус, хотя он желал хозяину только добра.
Фергус всегда был защитником Александра, хотя в последнее время он стал более настойчивым, чем это было необходимо. Привычка – вторая натура. Кроме того, было время, когда его настойчивость спасла жизнь Александру, и он никогда не жаловался на это свойство натуры управителя.
Когда он наконец оторвался от ее губ, Ханна вздохнула и обняла его за шею.
– Тебе еще долго работать?
Александр оглянулся на стол и поморщился:
– Да.
– Может, я помогу тебе?
Он старался не фыркнуть, но ничего не вышло. Она понятия не имела, как сложна его работа. Какое это бремя. Он ни за что не хотел, чтобы она делила с ним эту тяжесть. Его долг – оберегать ее от тревог и волнений. И он сделает все, чтобы защитить ее от всего этого. Но так мило с ее стороны предложить помощь!
Ханна наморщила лоб.
– Я могу помочь тебе, – настаивала она и открыла рот, чтобы добавить что-то, но он вновь поцеловал ее, хотя не следовало бы, потому что жена его отвлекала.
– Тебе… не стоит здесь быть, – вздохнул он и чмокнул ее в кончик носа, чтобы смягчить свои слова.
– Мне скучно.
Он уставился на нее.
«Скучно? Господи милостивый!»
Хотел бы он немного поскучать.
– Ты можешь прокатиться верхом.
– Не могу же я постоянно ездить верхом! – заявила она, оттопырив губу. – Слуги не позволяют мне ничего делать.
– Ты… баронесса.
– Но я привыкла чем-то заниматься. Ради бога, Александр, в Кайрен Рее я делала все!
Он усмехнулся. Вряд ли!
Когда она нахмурилась, он прижал ее к себе.
– Я могу придумать… тебе дело. – Вряд ли так уж умно шутить на эту тему. У него полно неотложных дел, которые нужно решать немедленно. Поэтому он поправился: – Сегодня ночью.
Хотя его тон был непреклонным, она продолжала настаивать на своем.
– Я хочу делать что-то сейчас, – решительно заявила Ханна. – Александр!
– Да?
– Есть нечто такое, что беспокоит меня.
– Д-да? – осторожно пробормотал он.
– Фергус сказал, что нельзя ни под каким видом заходить в библиотеку.
Он сам поразился тому, как потрясли его эти слова. Непонятно, почему удар так силен. А может, и понятно.
Он не любил вспоминать о библиотеке. Очень не любил. Когда-то эта комната была для него волшебной. Там хранилась драгоценная коллекция книг, собранная отцом. Каждый том приобретался с любовью. Сам запах в этой комнате пробуждал воспоминания о часах, проведенных рядом с отцом. Отец учил его читать и перебирать сокровища на этих полках. Но после его смерти все изменилось, и дядя, не тратя времени, превратил святилище в грязное логово разврата.
Дрожь охватила Александра, по позвоночнику провел холодный палец страха. Теперь о комнате остались только омерзительные воспоминания. Кошмары. Когда его дядя, наконец, встретился с создателем, Александр запер двери и с тех пор их не отпирал. Никому не позволялось заходить туда. Даже чтобы убраться. Комната много лет хранила память обо всех мерзостях Дермида.
Ханна обняла Александра и прошептала:
– Мне очень хотелось бы войти в библиотеку. И очень хотелось бы почитать что-нибудь. Я прошу немногого. Не так ли?
– Х – Ханна…
– Александр!
Она прильнула к нему, теплая и мягкая. Он прекрасно понимал, что затеяла жена, и хотя он не слишком возражал, когда его соблазняли, все же открыть библиотеку было немыслимо. Александр очень хотел дать ей все, что она желала. Но не может дать ей это. По крайней мере, пока не может. Он не готов сразиться с призраками в этой библиотеке. И сомневался, что когда-нибудь будет готов к такому. При этой мысли все внутри сжималось.
– Какие… какие книги тебе нравятся?
Он глянул на полку, набитую альманахами и пыльными томами о севообороте и разведении скота.
– У тебя есть… поэзия? – Она захлопала ресницами.
– Нет… я… не здесь.
– Хм, а сегодня утром я прочитала такое чудесное стихотворение! – Она снова прижалась к нему, и его плоть дрогнула.
– Правда?
– М-м.
– И тебе оно понравилось?
– Да, – прошептала она.
– Придется написать тебе новое.
– Я очень бы этого хотела. А пока… нет ли у тебя чего-то интересного почитать? Возможно, в комнате, полной книг, которую я могу посетить?
Александр поморщился. Хотя он мог просто отдать ей ключ. Но комната заперта вот уже много лет. Трудно представить, какие неприятности ее там ждут. В лучшем случае – мыши. В худшем – воющий призрак Дермида.
Хотя эту мысль вряд ли можно назвать логичной, но запереть двери – все равно, что закрыть призрак дяди в аду, созданном им самим. Александр приходил в отчаяние, когда думал, что может позволить ему бушевать на свободе.
– Не стесняйся. Бери, – заявил он, махнув в сторону скучных томов.
Ханна подошла и обозрела жалкое содержимое полки. Взяла книгу. Небрежно пролистала и, тяжело вздохнув, поставила обратно.
– Эту я уже читала.
В самом деле? Он подошел ближе и посмотрел на заглавие. «Сельскохозяйственное арендаторство» Арлана Арбетнота. Неудивительно, что она вздохнула. Более унылой книги не найти на всем свете.
– Это я тоже читала. – Ханна ткнула пальцем в другой переплет – «Красоты Англии и Уэльса».
– А эту? – Он показал на другую, последнее приобретение, трактат о грядущей индустриальной революции.
Ханна презрительно наморщила нос.
– Я нахожу выводы автора крайне упрощенными.
Черт! И он того же мнения.
Александр продолжал рассматривать жену. Она сказала, что любит читать исторические и научные книги, но он и представить не мог, что она захочет читать что-то подобное.
– Что ты думаешь о Канторе?
Он поднял тонкую книжку об использовании удобрений при восстановлении почвы.
– Интересно, – немного помолчав, признала Ханна. – Но не так интересно, как то, что я читала о методах, которые использовали древние майя.