Адептки академии Сумрака - Нина Новак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Олейно, где первые отчеты по курсовой?
– А?
– Ты освобождаешься от отработки. Прошу простить меня, дамы и господа. Графиня Паррано, я уверен, что вы разыщете эти демоновы описи.
Я вышла за ним в заросший паутиной мрачный коридор, искренне недоумевая. Какая муха его укусила?
– В Синюю Сойку прибыла кочующая книжная ярмарка, Олейно. – Асон откинул носком сапога светящуюся многоногую тварь, которая попыталась незаметно к нам подкрасться. – Хочу пригласить тебя заглянуть в лавки. Может, подыщешь себе редких книжек.
– Но работа в самом разгаре, – заклинанием левитации я приподняла себя в воздух, чтобы какая-нибудь пакость случайно не коснулась подола. – Красный монах отказывается нарушать обет молчания, но Саломея придумала, как его разговорить...
– Олейно! – он рассердился, а я потеряла равновесие. Меня дернуло вперед, прямо в объятия наставника.
– Простите, – я оттолкнулась от него и опустилась на замызганный пол.
– Существует предание, что на ярмарке можно найти ответы на загадки, подкинутые мостом. Он ведь предпочитает иносказания, – Асон вопросительно посмотрел на меня и я кивнула.
– Мне показали...
– Об увиденном на Неверном мосту нельзя рассказывать, – прервал он меня. – Я уже несколько раз бывал на этой ярмарке, но так и не нашел ответов. Может, тебе повезет. Это редчайший шанс и я не хочу, чтобы ты его упустила.
Я улыбнулась. Если бы передо мной стоял не герцог Асон, я бы подумала, что меня приглашают на свидание. Но учитель не любил лукавить и предпочитал все говорить прямо. Увы, но если он давал шанс разгадать загадки, то именно так его и следовало понимать.
Чтобы не расстраиваться из-за собственных спутанных и опасных чувств, я быстро заговорила о наших студенческих мучениях.
– Саломея хочет привлечь к проблеме Красного монаха генерала Ассула. Он же темный, и вроде умеет оживлять мертвых и общаться с призраками...
– Олейно, нам для пущего веселья только генерала Ассула не хватало! Я запрещаю. Просто ищите опись, демоны подери!
И вот что он такой скучный?
– Так пойдем на ярмарку?
– Спасибо, учитель, – шепнула я, беря его под руку.
В Синюю Сойку мы спустились на челноке. А затем я окунулась в книжное царство.
Центр города преобразился, осветился множеством красочных фонарей. И в этом многоцветье Красная луна уже не казалась жуткой. Падающий снег таинственно мерцал, маленькие и приветливые книжные лавки весело мигали витринами. На ярмарке нашлось место и для легкомысленных шатров гадалок, и для незамысловатых каруселей, и для прилавков, торгующих всякой всячиной.
– Хочешь сладости? – спросил Асон.
– Нет, давайте сразу в книжный.
На самом деле мой запас золотых был скудным. Так что, сжав в кармане накидки тощий кошелек, я твердо решила, что куплю сегодня вечером только одну книгу. Ту самую. Отчего-то казалось, что мне, в отличие от Асона, повезет.
Но просто погулять и поглазеть я себе не запрещала. Мы переходили из лавки в лавку и с жадностью разглядывали, листали и щупали старинные фолианты. Иногда натыкались на таких же жаждущих, рыскающих в поисках ответов. Готова поклясться, что среди уютных лавок и шатров углядела самого ректора Ромеро.
Шустрила тут и Лилисса «Золушка» в сопровождении очень красивого молодого мужчины. Асон раскланялся с ним.
– Профессор Утино, – равнодушно бросил учитель.
– Герцог Асон, – поклонился тот важно.
Свою книгу я нашла в самой неприметной лавке. Над скромным входом даже не повесили цветной фонарь, а в окне красным огнем горела лишь одинокая магическая лампа.
31.
Внутри лавка оказалась такой же необычной. В таинственной тени у прилавка дремал старичок, встрепенувшийся при нашем появлении.
— Забытые рукописи, господа, легенды прошлого, сказки и романы, древние судоходные карты, кулинарные книги сгинувших цивилизаций.
Кулинария погибших культур это интересно, как и карты, — вдруг там какие-нибудь острова с сокровищами зашифрованы — но я решила прислушаться к интуиции.
Герцог Асон прошелся мимо заполненных полок, но судя по скептическому выражению на лице, на удачу он особо не надеялся.
— Можно посмотреть? — спросила я старика. Получив кивок, стала перебирать фолианты, сложенные горками на столе.
Учитель перешел к приземистому шкафу и задумчиво там остановился. А я поняла, что совсем не тороплюсь. За окном с красной лампой сыпал снег и внутри было на удивление уютно.
В самой высокой стопке были сказки. Одни только названия звучали пленительно, будили фантазию и вызывали острое любопытство.
«Приключения морехода Даша в Перламутровом море», «Тайны Кораллового оазиса», «Байки из веселого трактира», «Дева Росария и змей», «Любовь истинных».
Я отложила последнюю книгу и посмотрела на обложку с двумя кружащими в небе драконьими фигурами. Одна, более массивная, нависала над второй, гибкой и тонкой. Под завлекательной картинкой оказались истории. Одна история — одна пара. Пролистав книгу, я нашла штук двадцать рифмованных преданий, изложенных довольно замысловатым и тяжелым языком.
Пол проскрипел под ногами учителя и Асон остановился у меня за спиной. Я обернулась к нему.
— Сказки об истинных? — приподнял он бровь.
— Я все-таки Искра и хочу владеть полной информацией, — пожала я плечами.
— Ты найдешь в этой книге только романтические выдумки поэтов эпохи расцвета драконьих властителей.
— А вы отыскали здесь свои ответы, учитель?
— Ожидаемо, нет. Возможно, их просто не существует.
Я прижала книгу к груди и взгляд Асона скользнул по обложке. Он усмехнулся и взял со стола трактирные байки, немного полистал, но явно уже утратил интерес к лавке и ее ценностям.
— На твоем месте я бы выбрал истории из веселого трактира, Олейно, — наконец, нарушил он тишину. — Если пропускать сальные шутки, можно провести за ними пару приятных вечеров.
— Беру сказки, — твердо ответила я, и даже сальные шутки меня не соблазнили.
— Потом не жалуйся, что было скучно. Пойдем, заплатим, — учитель забрал со стола пресловутые байки, а я быстро выхватила свой кошелек и пронеслась к прилавку.
Не хотела, чтобы Асон за меня платил.
Он решил поступить тактично и не стал настаивать. К моему удивлению, книжка стоила немного. И я, не дрогнув, протянула две серебряные монетки старику лавочнику.
Я не была уверена, что найду в романтическом сборнике что-то внятное. И вообще предпочла бы, чтобы моей книгой оказался какой-нибудь увесистый том о Проклятом властителе, но интуиция подсказывала хватать эту. А за годы жизни в волшебном мире я привыкла ей доверять.
Холодный