Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Королевства Глубин - Линн Абби

Королевства Глубин - Линн Абби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78
Перейти на страницу:
мелочи.

- Я боюсь, мой отважный муж, что тебе придётся выйти в море и утопить их корабли.

Танетоа наградил её косым взглядом:

- А ты уверена, что не завлекла их сама, чтобы они увезли тебя прочь?

- От такого-то изобилия? – коротко усмехнулась Кани, перед тем, как с искренней нежностью положить руку на локоть Кани. – Я думаю, что ты в это не веришь. Боюсь, что тебе придётся выйти и напрямую спросить, чего они хотят.

Танетоа бросил опасливый взгляд на установленные на карраках баллисты. Он был из тех гигантов, кто предпочитал мирную изоляцию контактам с людьми, особенно, если эти люди были вооружены до зубов. И всё-таки, всё выглядело так, что они намеревались остаться и рано или поздно ему придётся иметь с ними дело.

Он вздохнул:

- Ну раз надо…

- Возможно мы зря волнуемся, - сказала Кани, похлопывая его по плечу. – Пригласи одного из них взглянуть на остров. Вскоре после этого они уберутся восвояси.

- Хорошая мысль, - согласился Танетоа.

Он вышел под золотистые лучи солнца. У планширов кораблей засуетились воины, выкрикивая и указывая в сторону Танетоа. Около баллист появились люди и начали заряжать орудия огромными гарпунами и натягивать воротами их тетивы.

- Просто чудесно, - Танетоа поднял руку и помахал, надеясь, что человеческие глаза были достаточно острыми, чтобы разглядеть его улыбку. – Всё идёт как нельзя лучше.

- Постарайся не выглядеть напуганным, - посоветовала Кани из дверного проёма. – Действуй как гигант и всё будет в порядке.

- Верно. Если я умру, они до смерти перепугаются.

Танетоа опустил руку и вышел на пляж, а затем пошел вброд через мелкую лагуну лежавшую между берегом и Кристальным Рифом. На кораблях забили тревогу и высокие мачты начали раскачиваться, когда люди забегали по палубам, чтобы занять свои боевые позиции. Танетоа задумался, а было бы более разумно подождать, пока люди вышлют к нему своих парламентёров, килями своих лодок они непременно будут скрести по рифу, уничтожая целые колонии нежных кораллов.

Когда великан был в воде по грудь, он глубоко вдохнул и нырнул. Плоское, песчаное дно лагуны было усыпано оранжевыми устрицами и алыми раковинами. Мимо промелькнул косяк голубых акантурусов, преследуемый щёлкающими челюстями голодной барракуды и лениво, окаймлённая мембраной в крапинку, проплыла медуза. Когда он приблизился к рифу, перед ним возникли растущие из дна розовые кораллы, причудливо извивающиеся, словно оленьи рога и переливающиеся словно самоцветы. Вода наполнилась волшебным сиянием, исходившими от переплетённых  алых ветвей этого сказочного сада и сапфировыми всполохами. Теперь, чтобы не повредить эти нежнейшие организмы, Танетоа плыл ближе к поверхности. Кораллы были живыми организмами и восстановление даже малейшего скола, могло занять века.

Наконец светящийся сад вырос настолько высоко и переплёлся настолько плотно, что стал непроницаемой стеной. В этой стене были дюжины различных цветов: розовые кораллы похожие на оленьи рога и золотые, похожие на лосиные, прозрачные кораллы, похожие на пальцы и полосатые, словно тигры, веера, искривленные сферы похожих на мозг кораллов, устилающие дно листы королевских подвязок и ещё множество разных кораллов, которые даже Танетоа затруднился бы назвать. Среди этих кораллов прятались анемоны с сотней щупальцев, скрытные рыбы-клоуны, губки различных форм и размеров – одним словом – изобилие различных существ, которые выглядели больше как растения, нежели животные.

Танетоа проплыл в считанных дюймах над кораллами. Наконец он начал чувствовать биение морских волн, переваливающихся через риф. Он проплыл по узкому извивающемуся каналу. Кораллы на его пути уплотнялись, становясь твердой массой, поднимающейся к поверхности и формируя плоскость из мертвых кораллов, служащую лагуне волнорезом. Это была не парадная часть рифа, но она кишела крабами, морскими звёздами и морскими огурцами.

Танетоа добрался до конца канала и выбрался в открытое море. Боевые корабли стояли на якоре менее чем в двухстах ярдах. Когда он приблизился, звук колоколов и крики стали ещё громче. Он пытался успокоить себя тем, что они его боялись, но он также понимал, что именно страх и будет направлять снаряды их баллист.

Танетоа подплыл к самому большому из кораблей, остановившись в двадцати ярдах от его правого борта, чтобы моряки не приняли его появление за угрозу.

- Эхей, маленький народец! – он помахал рукой, что вызвало оживлённое перешёптывание среди людей и зарядку нескольких дюжин гарпунов. Танетоа нахмурился при виде оружия. – Вам нет нужды бояться. Я пришёл с миром.

Бородатый мужчина в белом тюрбане вышел вперёд и остановился между двумя гарпунщиками:

- Значит ты назовёшься?

- Назовусь?

- На чьей ты стороне? – мужчина подозрительно сузил глаза и сделал знак людям у баллисты быть наготове. – В войне. Ты ведь наверняка знаешь о войне?

- Я слышал как киты пели о ней, - ответил Танетоа, - но это не моя война.

- Ну разумеется твоя, - парировал мужчина. – Мы все воюем. А теперь скажи, на чьей ты стороне?

Танетоа обдумал услышанное и пожал плечами:

- А какие есть стороны?

Мужчина нахмурился:

- Ты смеешь насмехаться над офицером калефского флота?

Танетоа начал извиняться, затем вспомнил, что он гигант и сжал зубы. Он оттолкнулся ото дна поднимаясь достаточно высоко, чтобы из воды выступили его могучая грудь и плечи.

- Ты говоришь о Калефе Нажрона?

Офицер побледнел и не смог удержаться от того, чтобы сделать шаг назад.

- Именно о нём, одари его Всевышний всеми благословениями.

- И за что же борется ваш калеф?

- З-за честь и правосудие, разумеется, - ответил офицер.

- За честь и правосудие, значит, - повторил Танетоа, пытаясь замаскировать своё недоверие. Он слышал, как киты пели об этом Калефе Нажрона и знал его как  черного стража Цирика, который ни секунды не колеблясь, сбрасывал в море отходы своего города. – Действительно?

- Без сомнений, - ответил офицер.

Принимая во внимание корабли и баллисты, Танетоа счёл, что дипломатический ответ будет наилучшим выбором:

- Я всегда любил правосудие и честь.

Офицер улыбнулся, демонстрируя большой золотой зуб и дружелюбно распахнул свои руки:

- В таком случае, мы союзники.

- Если ты на стороне правосудия и чести, - осторожно ответил Танетоа, коснувшись рукой своей груди, - то я Танетоа с Рифа.

Толпа у леера расступилась и вперёд выступил ещё один мужчина, уже в золотом тюрбане. Как и первый, он был обладателем большой чёрной бороды, но лицо его было более строгим, с соколиными чертами.

- А я эмир Бахал ин Надир –

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?