Наемник - Винс Флинн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последние слова явились полнейшей неожиданностью для его коллег.
– Почему? – спросил Ричардс.
– Я объясню позже.
– А какова третья причина? – спросил Рэпп.
– Никто не должен знать о его смерти до девяти утра понедельника.
– Почему? – спросил Ричардс.
Ему ответил Митч:
– Он все расскажет нам, когда операция будет закончена.
Они разрезали на мелкие кусочки и сожгли досье Дорфмана поздно вечером в субботу. К утру воскресенья пепел остыл настолько, что они сумели собрать его в пакет и выбросить в мусоропровод. Два часа в воскресенье было потрачено на то, чтобы тщательно вымыть квартиру. Конечно, они могли сделать уборку после возвращения, но Харли хотел по мере возможности этого избежать. В восемь вечера они уложили снаряжение в багажник взятого напрокат четырехдверного седана «Мерседес» и уехали.
В тот вечер роль водителя исполнял Рэпп. Харли и Ричардс должны были войти в дом. Митчу пришло в голову, что его наказывают за проявленную в Стамбуле инициативу, но возразить он не мог – кто-то должен был остаться в машине. Пока они ехали по автостраде Е22, Харли еще раз повторил план операции. Каждую минуту он спрашивал у Рэппа или Ричардса, как им следует реагировать в тех случаях, если что-то пойдет не по плану. Шоссе оставалось практически пустым, поэтому они добрались до места всего за тридцать минут.
Вечер выдался холодным, темным и ветреным, и, судя по всему, температура должна была опуститься ниже нуля. Все трое надели джинсы и темные куртки, а Харли и Ричардс – еще и черные вязаные шапочки. По соседству с Дорфманом жила вдова с кошками, но собаки у нее не было. План состоял в том, чтобы пробраться во владения Дорфмана через ее задний двор. В девять они в последний раз проверили рации, в девять пятнадцать Рэпп повернул серебристый «Мерседес» на извилистую проселочную дорогу. Он отключил свет в кабине, перешел на пониженную передачу, сбросил газ, и они почти остановились в нескольких сотнях футов от дома вдовы.
Ричардс и Харли вышли из медленно движущейся машины, беззвучно закрыли двери и исчезли за деревьями. Митч покатил дальше. Не прошло и минуты, как он свернул на улицу Дорфмана и медленно проехал мимо. Дом находился примерно в семидесяти пяти футах от улицы. В передней части царила темнота, но Рэпп видел, что в гостиной и столовой, находившихся внутри, свет еще горит.
Митч нажал на кнопку передачи надежной рации «Моторола».
– Со стороны улицы все спокойно.
Харли и Ричардс сравнительно легко пробрались через заросший дворик соседки Дорфмана. Стэн уже побывал здесь ранее, однако не рассказал об этом Рэппу и Ричардсу – и не испытывал по этому поводу ни малейших угрызений совести. Им вовсе не обязательно знать все. Он лично собирал данные группы наблюдения за Дорфманом восемь месяцев назад. Все, что связано с собаками, он знал благодаря многолетнему опыту, а тот факт, что банкиры очень педантичны, известен многим. Ну а то, что Дорфман не посещает церковь, несмотря на воспитание, которое ему дали родители, и то, что он является нацистом, Стэн узнал, когда сам наблюдал за ним в течение почти двух лет.
Чтобы управлять эффективной организацией, необходимы деньги. Харли и Кеннеди потратили очень много времени, отслеживая то, как различные группы перемещают деньги по всему миру, пока не пришли к выводу, что Дорфман является ключевой фигурой. В этой жестокой асимметричной войне, в которой они не могли использовать даже малую толику военной мощи Соединенных Штатов, им требовался творческий подход. Они не могли открыто бомбить тренировочные лагеря террористов в долине Бекаа, и им приходилось искать другие возможности причинить им вред.
Харли и Ричардс расположились у задней двери в девять тридцать. Если они по какой-то причине его пропустят, Харли собирался перерезать телефонную линию и вломиться в дом. Однако в таком случае возникало сразу две проблемы. Если он выбьет дверь, сработает сигнализация и, хотя сигнал тревоги не будет получен в полиции, завоет сирена в доме, что почти наверняка привлечет внимание соседей. Кроме того, у Дорфмана имелись пистолет, дробовик и ружье. Едва ли он сумеет быстро отреагировать на вторжение, но Харли не хотел давать ему никаких шансов.
Задний свет над кухонной дверью включился в десять часов и одну минуту. Стэн присел на корточки вплотную к двери, опустившись на одно колено, Ричардс расположился прямо у него за спиной. Отсюда Харли слышал, как Дорфман набирает код на цифровой панели. Дверь открылась, и во внутренний дворик выскочили два пуделя. Стэн поручил собак Ричардсу, чтобы полностью сосредоточиться на своей задаче. Он вскочил на ноги и выставил плечо, не давая двери захлопнуться. Движение получилось стремительным, и створка сильно ударила в лицо ничего не подозревавшего Дорфмана.
Харли услышал, как у него за спиной зарычали собаки. Он схватился за край двери и сквозь стекло посмотрел в лицо ошеломленного банкира. Рычание сменилось лаем, но Харли заставил себя не поворачиваться назад, чтобы выяснить, как скоро зубы пуделя вонзятся ему в зад. Вместо этого он рванул дверь на себя, снова ударил ею в лицо Дорфмана, услышал скрежет когтей по дорожке, выложенной камнем, и приятный звук входящего в ствол патрона. Один выстрел, потом второй; каждый сопровождался коротким повизгиванием. Харли заметил слева кнопки выключателей. Всего три. Одним движением глушителя он выключил их, и наступила полутьма. Стэн быстро проскользнул в дверь, частично ее прикрыл и вставил глушитель в широко раскрытый рот испуганного Дорфмана.
«Мерседес» был такого же цвета и модели, как у Дорфмана. Рэпп объехал район, слушая одним ухом Харли и Ричардса, другим – полицейскую волну. Он плохо знал немецкий, но Харли поручил ему следить за сообщениями о том, что на адрес Дорфмана отправлена машина. Ничего такого не было, поэтому Митч свернул на взятом напрокат «Мерседесе» на подъездную дорожку и встал на маленькой парковке носом к выезду. Харли сказал, что если кто-то из соседей и заметит машину, он решит, что она принадлежит Дорфману.
Рэпп обошел дом и, оказавшись в заднем дворе, помог Ричардсу отнести второго пуделя в подвал. Маленький дротик с красным оперением все еще торчал из бока собаки и шевелился в такт ее тяжелому дыханию. Митчу отчаянно хотелось что-нибудь сказать Харли, когда тот два дня назад объявил, что они выстрелят в собак транквилизаторами, но промолчал. Он знал, что Стэн любил своих собак, – и тем не менее они ведь собирались убить человека. С точки зрения общей картины решение Харли казалось Рэппу не слишком осмысленным, поскольку требовало больше времени и усилий, чтобы заставить собак замолчать. Стэн знал, как Митч отнесся к его плану, и объяснил, что в отчете о наблюдении за Дорфманом говорится, что собаки обычно громко лают, когда их выпускают из дома. Особенно поздно вечером. И вообще речь шла не о штурме крепости террористов, а о паре пожилых немцев, поэтому Рэпп оставил свое мнение при себе.
Он смотрел на одного из тех самых немцев. Фрау Дорфман, с завязанными глазами, кляпом во рту, стянутыми веревками руками и ногами, отчаянно дрожала от страха. Митч взглянул на узлы, сделанные Ричардсом, и отметил, что тот прекрасно справился со своей задачей. Рэпп много про них знал – потому что его младшего брата в детстве интересовало очень многое, но магия и узлы стали настоящей страстью. После смерти отца Митч считал своей обязанностью вникать в дела и хобби Стивена, даже если его самого они не занимали.