Получатель с глубин - Лянсэ Фэнцзин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что это… – удивился Итяо.
– Не бойся, это накладная «волшебной доставки»! Как только посылка будет доставлена по нужному адресу, документ вспыхнет и исчезнет – будничным тоном объяснила Тянь.
– Почему?
– Ой, мы только все закончили, а ты собираешься пуститься в рассуждения? Нет уж, спасибо! – замахала руками девушка. – У нас еще будет достаточно времени об этом поговорить. Всю новую информацию лучше переваривать постепенно.
Ся Итяо остался недоволен ответом сестры. А Ся Ва засмеялась.
Хотя уголки ее рта лишь слегка приподнялись, но для нее это была широкая улыбка.
– Тяотяо, – сказала Ва, – ты спас Лабиринт, спас нас. Тебе теперь хочется узнать больше об отправках, о своей судьбе, верно? – Не дожидаясь ответа брата, она продолжила: – По факту мы доставили посылку в другие руки, но все равно доставили ее, что и должны были сделать.
Ся Итяо кивнул. Ва снова почти незаметно улыбнулась:
– Добро пожаловать в мир «Волшебной экспресс-доставки».
– Ладно-ладно, – Ся Тянь притянула к себе брата и сестру. – Не нужно разводить столько формальностей. Такой невероятный заказ нужно отметить!
– Только что прекратилось наводнение и схлынула вода. Куда нам идти? – усмехнулся Ду Цзянь.
– Ну а ты что, не можешь что-нибудь придумать? – легкомысленно спросила Ся Тянь.
Все засмеялись и покинули причал. Ся Ва не удержалась и посмотрела на тихую морскую гладь. Она снова вспомнила о докторе Кане.
– Идем, Ва, – подгонял Итяо.
Ся Ва с тяжелым сердцем повернулась. Ее кресло устремилось вдогонку за семьей.
Послесловие
Летучка героев истории
«Волшебная экспресс-доставка»
Ся Итяо: Э, вот какое у нас на этот раз послесловие! Можно считать, что я уже познакомился с теми, кто читает эту историю.
Лянсэ Фэнцзин (автор): Успокойся, никто еще не забыл, каким ты был крутым в первой части.
Ся Итяо: Господин автор, вы на что-то намекаете?
Лянсэ Фэнцзин (автор): О чем ты! Ты ведь мой самый обожаемый и красивый мужской персонаж. Герой номер один! В будущем я наделю тебя самыми привлекательными чертами, чтобы тебя любили как можно больше.
Я не вру, Ся Тянь, опусти свое оружие…
Ся Тянь: (молча отводя оружие от Лянсэ Фэнцзина и прекращая целиться в него) В этом томе я стала активно появляться, так что прощу тебя.
Ду Цзянь: Хе-хе, как ты быстро сдалась. Эта часть оказалась довольно оживленной, столько кровавых сражений!
Лянсэ Фэнцзин (автор): Мне нравятся кровавые сцены, они есть в фильмах и комиксах. Но нарисовать их куда проще кистью, чем описать пером.
Ся Тянь: Ты всего лишь по клавишам стучишь, а мы, между прочим, сражаемся с врагами! Спасибо, кстати!
(В этот момент появляется Ся Ва.)
Ся Ва: Всем здравствуйте!
Лянсэ Фэнцзин (автор): Эм… хочу вам признаться – в этой книге моим самым любимым персонажем стала Ся Ва! Спокойная и умная девушка – просто идеал, богиня!
Доктор Кан: Поэтому ты посадил богиню в инвалидное кресло?
Лянсэ Фэнцзин (автор): И тебе здравствуй! Спасибо за хорошую работу от начала и до конца. Подождите, и я вас как-то, да вознагражу…
Ду Цзянь: Я уже взрослый человек и мне это все неинтересно. Как представитель читателей я задам вопрос: почему вы сделали Ся Ва инвалидом?
Лянсэ Фэнцзин (автор): Все знают, что «Волшебная экспресс-доставка» – это история о тех, кто обладает суперспособностями.
Ся Тянь: Это должно что-то объяснить?
Лянсэ Фэнцзин (автор): Дай мне закончить. В прошлый раз я говорил, что суперспособность Итяо «Легкая поступь» пришла мне в голову, когда я вспомнил, как курьеры преодолевают каждый день огромные расстояния. Способность Тянь восходит к «Посланиям на стрелах»[15]. Но многие курьеры доставляют посылки с помощью транспорта, поэтому я и придумал для Ва суперспособность «Мысленный двигатель» – способность управлять любым средством передвижения. Я сделал так, чтобы ей было тяжело ходить, и тогда эта способность стала подходить ей еще больше.
Ся Тянь: Из-за вашего эгоизма Ва приходится страдать.
Доктор Кан: Может, побьем его вместе?
Лянсэ Фэнцзин (автор): Эй-эй, разве так должен поступать взрослый здравомыслящий человек? Ся Ва, а что ты сама об этом думаешь?
Ся Ва: Все нормально. Главное, что ко мне не пристают с глупыми просьбами.
Лянсэ Фэнцзин (автор): Если хочешь, могу превратить тебя в овощ, чтобы ты лежала.
Ся Ва: Не стоит. Я хотела бы знать, есть ли шанс, что я смогу ходить?
Лянсэ Фэнцзин (автор): Скоро ты все узнаешь!
Ся Итяо: Сколько нам еще ждать следующих приключений? Например, когда я смогу увидеться с Лу Да? В прошлой части многие читатели переживали и лили слезы из-за нашей истории. Вы, как автор, должны оправдать их ожидания!
Лянсэ Фэнцзин (автор): Не горячитесь, юноша. Я считаю, что жизнь и смерть – самое сокровенное, что есть в мире. Вот встретишь ты Лу Да, оживишь его, а что дальше? Я надеюсь, моя история не просто фантастическая, но и вполне зрелая и логически выстроенная. Разве успех приходит легко? Чтобы встретиться с Лу Да, тебе нужно преодолеть препятствия и стать сильнее.
Ся Тянь (хлопая Ся Итяо по плечу): Тяотяо, должна признать, пусть этот человек ужасно неприятный, но говорит разумно. Шаг за шагом ты достигнешь своей цели.
Лянсэ Фэнцзин (автор): Спасибо за понимание. Но про «ужасно неприятный» было лишним.
Морской владыка: Кхе-кхе…
(Появляется Морской владыка.)
Лянсэ Фэнцзин (автор): Вот это да! Кто до нас снизошел!
Морской владыка: Я просто пришел с малышкой Хай. Не обращайте внимания…
Ду Цзянь: Чего это вы, господин Морской владыка, наверное, стыдитесь, что затопили Лабиринт?
Морской владыка (смущенно): Кхем-кхем…
(Входит Хай Цзюнь.)
Хай Цзюнь: Всем привет! Итяо, привет! Не ожидала, что мы так быстро увидимся.
Ся Итяо: Ага, но я рад.
Лянсэ Фэнцзин (автор): К слову, Ся Итяо, а ты все еще помнишь милую Цюй Цзы?
(Появляется Цюй Цзы.)
Ся Итяо: Вы задаете двусмысленные вопросы…
Цюй Цзы: Тяотяо, все в порядке, не стоит на это вестись…
Ся Итяо: Почему ты такая расстроенная? Что такое? Что тебя беспокоит?
Цюй Цзы: Вы продолжайте, а я пойду… (Встает и уходит.)
Ся Итяо: Цюй Цзы! Вернись! Что это за сцена?!
Хай Цзюнь: Кажется, я не вовремя… До свидания, Итяо, увидимся как-нибудь… (Встает и тоже уходит.)
Ся Итяо: Что ж такое! Атмосфера у нас тут какая-то странная!
Лянсэ Фэнцзин (автор): Какое разнообразие! Какая палитра чувств! Есть слезы, смех, радость, чувства, сердечный трепет…