Скандальная слава - Джулиана Маклейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но почему тогда на этой неделе ты мне ничего не сказал? Ты позволил мне сделать то, что я сделал.
Спенс слегка сжат руками штурвал.
– Я не стал тебе ничего говорить по той причине, что потом ты бы начал слишком много думать, правильно ли ты поступаешь или неправильно, стоило ли тебе все это начинать или не стоило. Ты и так чересчур долго запрещал себе быть счастливым, тебя постоянно преследовало чувство вины. Я надеялся, что эти отношения вернут тебя к жизни в каком-то смысле…
Мартин уперся локтями в колени.
– Да, я действительно был счастлив.
– Что ж, я рад за тебя, – сказал Спенс.
– Я не могу потерять ее.
– Нет, не можешь. Так что же мы будем делать сейчас? Возвратимся в клуб или догоним леди?
Мартин молча поднялся с лавки и занял свое место у штурвала.
– Мы возвращаемся в яхт-клуб.
Спенс нахмурился:
– Трус!
– Ты не дал мне закончить, – проговорил Мартин. – Я доставлю тебя и парней в яхт-клуб, а сам снова выйду в море, догоню «Стремительного» и похищу вдову. Нам свидетели ни к чему.
Спенс громко засмеялся и хлопнул Мартина по спине:
– Ай да капитан!
Затем помощник подошел к кубрику и крикнул:
– Спустить кливер! И поторопитесь, джентльмены! Если мы будем медлить, капитан выбросит нас за борт!
«Стремительный» и в самом деле удивительно быстрая яхта, подумала Эвелин, когда они проплывали мимо Нидлз, держа курс на север, в открытое море. А Брекинридж действительно серьезный претендент на звание чемпиона.
– Какой чудесный вид! – воскликнула леди Рэдли, схватившись руками за поля своей шляпы. Они только что миновали стоящий на вершине горы маяк. – Как вам это нравится, Эвелин? Ничего не видела прекраснее!
Эвелин тоже придерживала рукой шляпу.
– Да, абсолютно согласна с вами, – сказала она.
Но на самом деле Эвелин думала, что этот маяк и эти скалы выглядели куда красивее неделю назад, когда она впервые вышла в море с Мартином.
Эвелин посмотрела на Брекинриджа. Он о чем-то оживленно разговаривал с лордом Рэдли, а стоящий за штурвалом Хатфилд с умиротворенным видом потягивал шампанское.
Нет, думала Эвелин, она никогда не выйдет замуж за графа. Защищенность и респектабельность – это хорошо, женщины всегда хотят этого, но теперь это для нее не главное. И она не хочет, чтобы на ней женились только из-за денег. Она заслуживает большего: любви, преданности, страсти.
Мысль, что они с Мартином больше никогда не увидятся, казалась ей невыносимой. Эвелин уже начала корить себя за то, что все сложилось именно так. Возможно, она требовала слишком многого. Они могли бы остаться любовниками и спокойно встречаться еще какое-то время. Может быть, если бы она не торопила Мартина, он смог бы полюбить ее.
Внезапный порыв ветра сорвал с Эвелин шляпу. Шляпа вспорхнула вверх, перевернулась в воздухе и плавно опустилась на белый гребень волны.
– Эвелин! Ваша шляпа! – вскрикнула леди Рэдли, показывая рукой на тянущийся за яхтой и расходящийся веером белый пенистый хвост, посередине которого покачивалась и кружилась кремовая шляпа Эвелин.
Но Эвелин не было до нее никакого дела. Как, впрочем, и до всего остального. Все ее мысли сейчас были заняты одним-единственным мужчиной, который уже, должно быть, вернулся в Каус и теперь занимается там бог знает чем. Может, в эту самую минуту он соблазняет еще одну вдовушку? Или, может, он все-таки скучает по ней, Эвелин?
Неожиданно Эвелин обнаружила, что вместе со шляпой лишилась и пары шпилек. Она подняла руку, чтобы поправить пучок, и тот вдруг рассыпался. Шелковистые локоны упали на плечи и спину Эвелин. Налетевший ветер разметал волосы, и блестящие пряди взметнулись вверх. Хатфилд и лорд Брекинридж замерли на месте, на их лицах был написан ужас. Но для Эвелин чувства этих людей – их притворный ужас, их осуждение – не имели значения. Что ж, забудем об условностях хотя бы на некоторое время…
Мартин оставил штурвал и стал закреплять лини на гроте. Да, черт возьми, «Стремительный» – невероятно быстрая яхта! Ее трудно будет догнать. Завтра во время гонок ему придется туго, это следовало признать.
Впрочем, размышлял Мартин, если он проиграет соревнования, это будет наименьшей из бед. Если Брекинридж так хочет быть чемпионом, пусть он им и станет. Ему, Мартину, нужна победа совсем в другом деле. Он просто обязан завоевать Эвелин. Он будет бороться за эту женщину и не отдаст ее никому.
Мартин пока не знал, как именно он будет вести себя, что он скажет ей и что сделает, чтобы снискать ее расположение. Сейчас ему просто необходимо догнать яхту графа и сказать Эвелин, что он сожалеет о том, что они расстались, что не может жить без нее, и заставит Брекинриджа отказаться от Эвелин. Мартин не знал, простит она его или нет. Он хотел попытаться стать счастливым и сделать счастливой эту женщину.
Холодные соленые брызги ударили Мартину в лицо. Он закрепил линь и снова вернулся к штурвалу. Ветер стал заметно сильнее. Что ж, это ему только на руку! Он пойдет с большей скоростью, чем предполагалось сначала.
Мартин посмотрел в бинокль. Прямо перед ним почти у самого горизонта в голубоватой дымке виднелся «Стремительный». Они уже успели уйти вперед на несколько миль. Яхта только что прошла мимо Нидлз и теперь направлялась в открытое море.
Господь всемогущий, это фантастически быстрая яхта!
Волны, неистово рыча, набрасывались на «Орфея», брызги жгли холодом лицо, но руки Мартина крепко держали штурвал.
Наконец Эвелин удалось снова собрать волосы в пучок и закрепить его шпильками. Неожиданно на палубе около нее появилась длинная тень. Она обернулась и увидела лорда Брекинриджа. Он подошел к ней и встал рядом.
– Мне очень жаль, что ваша шляпа улетела, – тихо и несколько виновато проговорил он. – Надо было поймать ее. Напрасно вы мне не сказали…
– Благодарю вас за заботу, лорд Брекинридж, – сказала Эвелин. – Но не стоит беспокоиться, я сама виновата. Надо было крепче держать ее. Ничего страшного.
Граф молчал, и снова повисла вязкая, тяжелая пауза. Эвелин раздраженно переступила с ноги на ногу. Как она ненавидела эти проведенные в мучительном молчании минуты! Раньше такой способ общения ей казался вполне естественным и приемлемым. Но теперь все не так, теперь она понимала, что у них с Брекинриджем нет ничего общего. Они совершенно не понимают друг друга, поэтому им и не о чем разговаривать.
Брекинридж опустил руку в карман и достал накрахмаленный носовой платок.
– Вот, возьмите, миссис Уитон. – Он протянул платок ей. – Ваши очки нужно протереть.
Эвелин посмотрела на своего собеседника. Ее очки действительно все были в разводах от соли. Она взяла платок и начала протирать стекла. В эту минуту яхта качнулась, и Эвелин резко шагнула в сторону, чтобы удержать равновесие. Вдруг ее руку пронзила острая боль – она задела локтем край стола. Лорд Брекинридж бросился к ней на помощь. Правда, не зная, что следует делать в такой ситуации, он просто замер перед Эвелин.