Чистая работа - Линда Ла Плант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А дружок твой, Мерфи?
Вернон сглотнул слюну, на лбу у него проступили крупные, как бусины, капли пота.
— Про него не скажу — не знаю, мое дело маленькое — отсидеть свое и валить отсюда.
— А знаешь, Вернон, ты ведь у нас можешь надолго задержаться.
У Вернона от удивления открылся рот.
— С чего это?
— Слыхал, тут один заключенный горло Мерфи перерезал?
Вернон покачал головой.
— Неужели не знаешь?
— Знаю только, что Артура зарезали.
— А откуда знаешь?
— В камерах полно таких, кто знает, что кругом творится. Сидеть-то они сидят, но с волей все равно контачат. Была бы у меня пара сотен фунтов, я бы и сам себе мобильник раздобыл.
— Ладно, давай выкладывай, как дружка твоего Мерфи убили.
— Мне сказали, что его зарезали, вот и все. Честно говоря, я и знать-то больше ничего не хочу. Может, его по горлу чикнули, потому что вы сюда приезжали меня расспрашивать.
— Ты, значит, поэтому и шум поднял, когда узнал, что я здесь? — Ленгтон оперся локтями на пластиковую столешницу и перегнулся через нее. — Темнишь что-то, Вернон!
— Да ну вас! Что знал, все рассказал.
— Нет, Вернон, не все. — Ленгтон встал, прислонился к стене, сунул руки в карманы. — Похоже, знаешь ты, как твой приятель погиб… Ну, что еще расскажешь?
Вернон повернулся и посмотрел на Ленгтона:
— Да все уже… чего еще-то?
— Нет, не все! Знаешь что-нибудь о тех парнях, которые это сделали? Один его держал, другой горло перерезал.
— Не знаю… ничего я о них не знаю!
— А об Эймоне Красинике?
— О таком вообще не слышал.
Ленгтон прошелся по комнате и встал прямо перед Верноном:
— У него дела плохи, между прочим.
Вернон снова повернулся:
— Я-то здесь при чем? Не знаю я его!
— Ну а Рашида Барри знаешь?
Вернон вздохнул:
— Так я ж говорил: мы в одной общаге жили, когда Артур на моем этаже прятался. Жалко, что я тогда не велел ему валить оттуда, честное слово, жалко!
— А что это за Рашид такой?
— Господи, да я же вам сказал: он к нам просто приходил, а где он сейчас, понятия не имею.
— Мне кажется, ты о нем гораздо больше знаешь.
— Нет!
Ленгтон перешел за свой стол:
— А с Артуром Мерфи они хорошо были знакомы?
— Не знаю. Говорю же, он у меня в комнате прятался, вот и все. Там не готовят, так я выходил, жратву им покупал — рыбу там, картошку жареную…
— Понятно. Когда твою комнату обыскивали, куда он делся?
— В туалете прятался.
— Значит, в общаге никто не знал, что Мерфи у тебя живет?
— Похоже что нет.
— А вот Рашид Барри, выходит, знал?
— Да, выходит, так.
— Получается, что Мерфи мог выйти на Рашида — например, поговорить с ним?
— Да, мог, только этого парня голыми руками не возьмешь. Он немного того.
— Ты, значит, с ним не особо ладил?
— Я этого не сказал.
— А Мерфи?
— Откуда я-то знаю!
— Ладно. Про Клинтона Каморру что скажешь?
Вернон вздрогнул как от удара.
— Его-то ты знаешь, правда?
— Нет.
— Он, бывает, называет себя Рашидом Каморрой?
Вернон судорожно сглотнул:
— Не знаю такого.
Ленгтон откинулся на стуле и вдруг резко подался вперед:
— Твое вранье мне вот уже где, Вернон! — Он рубанул рукой по горлу. — Ты меня достал просто! Я все сделал, чтобы ты со мной откровенно говорил, так или нет? — Он взглянул на Анну. — По-моему, пора пригласить адвоката для мистера Крамера, если он и дальше собирается играть в молчанку насчет убийства мальчика.
Вернон забеспокоился:
— Это что? Это вы о чем?
Ленгтон улыбнулся:
— Знаешь, Вернон, почему я здесь? Кажется нам, что ты руку приложил к убийству мальчишки, которого в мусорном баке нашли, на канале в Ислингтоне.
— Нет, нет! Это неправда!
— Я-то думал, мы с тобой посидим поговорим, а ты что-то не в настроении. Ну, так у меня терпение не резиновое…
— Нет… Подождите, постойте! Вы чего меня в это дело впутываете? Не знаю я об этом ничего, клянусь Богом, не знаю!
Анна сделала вид, что собирается уходить, и начала складывать в портфель папки.
— Слушайте… Я…
— Нет, это ты слушай, Вернон! Мы сейчас расследуем серию убийств — Гейл Сикерт, ее двухлетней дочки — и думаем, что связаны вы — ты, Мерфи и…
— Нет! Нет!
— А чего ты так перепугался-то, Вернон?
— Ничего!
— Думаешь, с тобой сделают то же, что с Мерфи? Из-за этого трясешься? Или с тем парнем, который его зарезал, слышал о нем? — Глаза у Вернона округлились, точно блюдца. — Он просто мертвец ходячий. Боишься, что и с тобой то же случится?
Вернон закрыл лицо руками:
— Нечестно, ой как это нечестно!
— Что нечестно?
Вернон облизал губы и потер глаза.
— Не понимаете вы, — сказал он совсем тихо.
— Я не расслышал. Что ты сказал?
Вернон откинулся на спинку стула и, чуть не плача, зашмыгал носом:
— И зачем только я Артуру разрешил у себя поселиться!
— Наверное, не только затем, чтобы тебя взяли за укрывательство и добавили еще два года к старому сроку? Были и другие причины, так?
Вернон кивнул.
Потребовалось два стакана воды и много терпения, чтобы услышать наконец от Вернона правдивую историю — всю до конца.
Некоторое время назад Артур Мерфи приезжал к своей сестре Гейл и спросил, может ли у нее пожить Джозеф Сикерт, мол, Рашид Барри об этом просит. Пока Артур был в бегах после убийства Ирэн Фелпс, он обнаружил, что Сикерт и Гейл стали любовниками. Артура это просто взбесило, они с Верноном напились, поехали к ней и нарвались на большой скандал. Гейл выставила Мерфи вон и вызвала полицию.
Поначалу Вернон отказывался поселить у себя Мерфи, но Мерфи и Рашид Барри все же заставили его это сделать; по их расчетам, в этой общаге, под самым носом у полиции, никто и не подумает искать Мерфи. Рашида Барри Мерфи знал по предыдущему общежитию; знал он и то, что у Барри есть человек, который может помочь ему выехать из страны. Зовут его Клинтон Каморра.