Грешная вдова - Аманда Квик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вы когда-нибудь учили наизусть монологи из «Гамлета», Люсинда? – осведомился гипнотизер.
– Учителя заставляли меня учить какие-то отрывки, но это было давно. Сейчас я уже ничего не помню.
По залу прокатился восторженный ропот.
– Очень любопытно, потому что вы только что без запинки прочли нам отрывок из первого действия второго акта этой пьесы, – объявил гипнотизер.
Люсинда вытаращила глаза:
– Зачем вы меня обманываете? Этого не может быть! Клянусь, я не помню ни слова!
Публика взорвалась аплодисментами и удивленными возгласами. Гипнотизер низко поклонился.
– Поразительно! – прошептала Бет.
Закари усмехнулся, довольный ее реакцией.
– Если тебе понравилось, я могу показать кое-что еще более удивительное. – Он взял ее за руку и вывел из Серебряного павильона.
Было холодно и поздно. Толпа, весь вечер гулявшая по увеселительному парку, потянулась к выходу. Близилось время закрытия.
– Лучше проводи меня домой, – сказала Бет. – Вечер был просто чудесный!
– А хочешь перед уходом посмотреть «Замок с привидениями»?
Бет взглянула на него из-под полей симпатичной маленькой шляпки.
– Ты, кажется, говорил, что этот аттракцион еще не открыт для публики.
Закари ухмыльнулся.
– У меня здесь есть связи. Я могу договориться, чтобы нас пропустили. – Он многозначительно помолчал. – Но должен тебя предупредить: ты увидишь нечто очень странное и ужасное.
Глаза Бет расширились.
– В этом замке правда есть привидения?
– Не бойся, – успокоил он, – я тебя в обиду не дам.
Она захихикала. Закари крепче сжал руку девушки. Ему нравился ее смех. Кокетливая соломенная шляпка красиво обрамляла голубые глаза. Бет всегда носила очень милые шляпки и чепцы. Несомненно, в этом было преимущество ее работы в шляпном салоне.
Закари знал, что нравится девушке. Сегодня он в третий раз пригласил ее на прогулку в «Павильоны мечты», и она охотно согласилась. Его работа тоже имела преимущество: он мог водить своих друзей в парк бесплатно.
Он пребывал в отличном настроении, надеясь, что сегодня вечером ему посчастливится как бы ненароком поцеловать Бет. Все было заранее продумано и зависело от того эффекта, который произведет на нее привидение, устроенное им в «Замке» сегодня днем. По плану Бет должна закричать от страха и броситься в его объятия.
– Мне очень понравился сеанс гипноза, – сказала Бет, пока он отпирал ворота, отгораживающие закрытую часть парка. – А ты бы согласился подвергнуться гипнозу?
– Ни один гипнотизер не сможет ввести меня в транс. – Закари на мгновение отпустил руку девушки, чтобы закрыть ворота и зажечь фонарь. – У меня слишком сильная воля.
– Слишком сильная? Правда?
– Да. – Он поднял фонарь, осветив темную дорожку. – Я изучаю тайную философию, которая придаст человеческому разуму высшую степень сосредоточенности.
– Тайную философию? Как интересно!
Ее восторг доставил Закари удовольствие.
– Там есть и физические упражнения. Я разучиваю всевозможные приемы, которые помогут мне защититься и защитить тебя от уличных хулиганов.
– Здорово! Я уверена, что у тебя и впрямь очень сильная воля, и все же, согласись, сегодняшний сеанс был впечатляющим. Ты только подумай; прочитать наизусть целый монолог из пьесы, а потом напрочь забыть об этом!
– Да, удивительно! – согласился Закари.
На самом-то деле он подозревал, что гипнотизер заплатил Люсинде неплохую сумму за то, чтобы она разучила отрывок из «Гамлета», но разве мог он подвергнуть сомнению достоверность гипноза и тем самым подвести мистера Ханта? Хозяин «Павильонов мечты» был очень доволен многолюдными толпами, которые стекались в увеселительный парк на сеансы гипноза.
Закари завел Бет за угол, остановился и поднял фонарь, дав ей возможность рассмотреть темнеющий в тумане «Замок с привидениями».
Девушка округлила глаза от волнения и страха.
– О Боже, какой жуткий дом! Он похож на замок из новой книги миссис Йорк.
– «Крах»?
– Да. Замечательный роман! Ты читал?
– Я предпочитаю Байрона.
Он подтолкнул ее к лестнице и, поднявшись на крыльцо, отворил тяжелую дверь. Петли зловеще заскрипели. Дверной проем открывался пугающе медленно, постепенно являя взорам интерьер дома.
Бет помедлила на пороге, вглядываясь в темноту.
– Ты уверен, что сюда заходить неопасно?
– Не бойся, – он наклонил фонарь, направив в помещение тонкий луч света, – я с тобой.
– Слава Богу! – Бет с опаской шагнула в комнату.
Закари приготовился к ее крикам. Он встал за спиной у девушки, чтобы сразу же схватить ее в объятия, когда она увидит привидение.
Бет замерла, потрясенная, а потом открыла рот и… закричала. Но это был не обычный женский визг – это был истошный вопль ужаса, высокий и пронзительный, от которого задрожал весь дом. Закари поставил фонарь на пол и закрыл уши руками.
– Черт, в чем дело? – Он поморщился. – Это же не настоящее привидение.
Бет его не слушала. Она резко повернулась. В тусклом свете он видел ее глаза, полные невыразимого ужаса. Она не бросилась в его объятия, как он ожидал, а напротив, со всей силой оттолкнула его от себя и метнулась к двери. Он схватил ее за руку.
– Бет, постой! Это всего лишь старая простыня.
– Уйди с дороги! – Она начала царапаться.
– Она тебя не тронет. – Он пытался удержать девушку.
– Какой ужас! Как ты мог? Выпусти меня отсюда! – Она отчаянно вырывалась из его рук. – Выпусти меня!
Закари не знал, что ему делать, и в конце концов отпустил ее.
– Ради Бога, успокойся, Бет! Клянусь, это действительно простыня.
Но девушка уже выбежала на улицу, ринулась вниз по ступенькам крыльца и вскоре исчезла за углом темной дорожки, которая вела обратно, на главную территорию «Павильонов мечты».
«Вот тебе и хитроумный план!» – мрачно подумал Закари. Может, поговорить с мистером Хантом? Спросить, как надо вести себя с женщинами? Ему явно не помешает совет знающего человека. За последних три года он привык обращаться к нему по самым разным вопросам и ценил его авторитетное мнение.
Закари обернулся посмотреть, почему его привидение произвело такой неожиданный эффект, и тут наконец увидел то, что заметила Бет мгновением раньше.
Привидение, которое он подвесил к потолочным балкам, весьма зловеще раскачивалось на тянувшем от двери сквозняке. Но самым пугающим были отнюдь не черные зияющие глазницы, вырезанные в старой простыне и смотревшие на него из ниши над каменной лестницей. Кровь – вот что производило наиболее жуткий эффект. Однако когда Закари готовил муляж этого привидения, ему не пришло в голову вымазать его кровью.