Путешествие в Алмазные горы - Михаил Багнюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы сели за стол и принялись за еду. Большинство блюд не было мне знакомо, но выглядело все очень аппетитно. Незнакомые овощи, листья диковинных растений и конечно же мясо барашка, каких-то птиц и лесных животных. Всевозможные соусы и ароматные приправы сделали этот ужин, несомненно, самым вкусным в моей жизни. Ален и Ник, вкушая угощения, обменивались любезностями с хозяином стола. Когда я отвлеклась от поглощения всех этих вкусностей, то заметила, что сам король, так нахваливавший кулинарные творения, не съел ни крошки. Его приборы были девственно чисты. А спустя минут десять у меня зверски заболел живот. И судя по жестам и скривившимся лицам моих спутников, не у меня одной.
Ален встал из-за стола и поклонился королю:
— За время пути я и мои спутники отвыкли от столь разнообразной и обильной пищи. Просим разрешения покинуть тебя.
— Что вы, что вы! — замахал руками король. — Конечно, идите. Я пришлю к вам своего лекаря с микстурой для улучшения пищеварения. — Довольная улыбка перемешивалась на его лице с нешуточным удивлением.
Сгибаясь от болей в животе, мы поднялись и отправились в свои апартаменты.
Не дойдя до своей постели, я рухнула на пол и потеряла сознание, успев лишь подумать об обещании Ника, что измененная заклинаниями вода должна была оградить нас от отравления.
* * *
С огромного королевского стола прислужники спешно убирали и выбрасывали приготовленные с таким усердием кулинарные шедевры. Король все так же сидел на своем месте, возле него стоял лекарь и докладывал об увиденном:
— Они уже находятся на полпути к царству мертвых, только советник еще держится. Он колдун, но это ничего, скоро яд сморит и его.
— Мне кажется, ты плохо старался, — бурчал недовольно король. — Прошлые разы все подыхали еще за столом. А эти ели, пили и даже ушли сами. Может, ты чего-то напутал или решил меня предать? — Взгляд правителя стал цепким и злым.
— Скоро вынесут их трупы, и вы убедитесь в мой преданности, — спокойно ответил лекарь, не испугавшись подозрений своего жестокого правителя. — Дадим им время до утра, а потом шаман «случайно» найдет их. И мы сможем обвинить его в убийстве посла империи и казнить. Пошлем императору подношения с извинениями и головой убийцы. У императора Софинии не будет причин мстить нам, и народ изберет меня новым придворным шаманом.
— Если утром они еще будут живы, то лично ты перережешь им глотки, и я пошлю твою голову в Софинию, — процедил король и, с трудом поднявшись, поковылял к выходу.
* * *
Снова неприятные ощущения заставили мой мозг работать. Казалось, будто я растворяюсь в воде, как соль в супе. Мне страшно, но должна ли я бояться? Вода, кругом вода, надо мной, подо мной и внутри меня. Чистая, прозрачная, несущая легкость и прохладу. Вода, растворяющая мою кожу, плоть и кости, заливающаяся в грудь и живот, уносящая с собой боль и приносящая успокоение. Вот меня уже нет, только вода. Я вся растворилась в этом чудном потоке. Это и есть смерть. Почему я ее раньше боялась? Это же так приятно. Стать кристально чистым потоком. Сейчас я встречусь с Громовержцем, он возьмет меня к себе и будет проливать чистейшим дождем на землю. Живые будут радоваться дождю, а значит, будут радоваться и мне. Какое блаженство…
— Хельга! Хельга! Да очнись же ты, девочка! — Кто-то оторвал меня от чудодействия и всколыхнул растворившую меня воду.
Какое бесстыдство! Тревожить мертвых! Вот приду к ним ночью привидением и буду выть на ухо.
— Если она не очнется, придется нести на себе.
— Скорее не нести, а тащить волоком. Ален, ты же видишь, туннель слишком узкий даже для одного.
— Может, она уже умерла, так не стоит зря возиться, время уходит.
Правильно, я умерла. Не беспокойте меня зря, мне было так хорошо без вас.
— Что ты такое говоришь, Тим? Она же дышит, и сердце бьется.
Кто-то добавил в мою кристальную воду какой-то жидкости, грязной и неприятно пахнущей гарью. Вода, подарившая столько наслаждения, под натиском горелой жидкости стала отступать, возвращая мне бренное тело. Тяжесть обретенной плоти неприятно тянула к земле. Я открыла глаза и увидела перед собой сосредоточенные лица. Молодой блондин — магистр Ален, седой — советник Никола, так, кажется?
— Вот, выпей еще глоток. — Никола влил мне в рот все ту же пахнущую гарью жидкость.
Инстинктивно я сделала глоток и ощутила пощипывание в горле.
— Скорее поднимайся, идти сможешь? — засуетился Ален.
— Не хочу я никуда идти! Верните меня обратно! Там было так хорошо и спокойно, — взбунтовалась я, наотрез отказываясь поднимать гудящую голову.
— Да не кричи ты. — Ален зажал мне рот пахнущей потом ладонью. — Стража у дверей стоит, они должны думать, что мы все уже покойники.
— Что ты с ней нянчишься! — одернул Алена недовольный Тим.
Отодвинув посла в сторону, он поднял меня за плечи и хорошенько встряхнул, поставив затем на пол.
— Спускайся вниз за мной, и чтоб тихо! — шепнул он мне яростно на ухо. — Или я сам тебе шею сломаю, чтобы стража не мучалась.
Я молча кивнула. Встряска сделала свое дело, сознание прочно встало на свое законное место.
Лаз, через который пробрался напугавший Беттину ару, быстро открыли, убрав циновки и разобрав половые плитки. Первым пошел Тим, захватив с собой факел со стены нашего пристанища, за ним я. За мной Ален. Остальных я не видела.
Коридор оказался очень узким и низким. Тим шел, согнувшись, то и дело цепляясь локтями за неровности стен. Мне из-за сравнительно невысокого роста было значительно легче перемещаться, но ругательства Тима изрядно портили радость от возвращения в мир живых. Вдруг Тим остановился. От неожиданности я налетела на него, Ален на меня. Судя по звукам сзади, его не миновала та же участь. Выглядывая из-под мышки Тимура, я увидела приближающегося к нам старого знакомого ару. Одет он был так же, как при нашей предыдущей встрече. В руке держал маленький хрустальный фонарь. Какая тонкая работа, настоящее произведение искусства.
— Я ждал вас. Нужно торопиться. В каком месте вам нужно выйти на поверхность? — Ару слегка поклонился и вопросительно смотрел на нас.
Сдавив нас как селедку в бочке, вперед высунулась голова Николы:
— Наша конечная цель — Арлийская долина, в которой сейчас находится владыка Варг со своими подданными. Хотелось бы выйти как можно ближе к ней.
— К самой долине мы подойти не сможем. Там пограничные места Тошала с Карлагом. Я выведу вас в предгорья. Постарайтесь идти тише. В некоторых местах коридор проходит слишком близко к жилищам троллей, нас могут услышать.
Ару повел нас по лабиринту переходов. Он двигался с завидным проворством и быстротой. Нам приходилось почти бежать, чтобы поспеть за ним, ориентируясь на огонек его чудесного фонаря. Наши факелы давно погасли, из чего я заключила, что прошло немало времени с начала нашего пути. Когда коридор становился совсем низким и узким, приходилось ползти. Ару терпеливо ждал нас у развилок, не выговаривая за медлительность. Иногда были слышны разговоры троллей сверху и с боков коридора, и мы замирали, боясь произвести лишний шум. Можно было только догадываться о протяженности этого потайного пути. Мне уже стало казаться, что мы никогда не нагоним этот светящийся далеко впереди огонек и навсегда останемся в этом подземелье. В голову лезли страшные мысли о том, что наш проводник, возможно, сам является посланцем наших врагов и заживо нас здесь похоронит. Постепенно под ногами захлюпало, и дальше мы уже топали по вязкой и топкой жиже. Еще через некоторое время жижа перестала быть вязкой, и под ногами зажурчала вода. Когда я увидела впереди свет явно не фонарного происхождения, то припустила бегом, протиснувшись между Тимуром и влажной стеной. Коридор расширился, стены стали каменными, по ним стекали маленькие змейки-ручейки. Ару куда-то пропал, и я подумала, что он был просто плодом моего больного воображения. Вода доставала до колен, по ней стало совсем трудно бежать, но я все равно очень старалась. Подземелье закончилось, я уже собиралась выскочить из-под сводов пещеры на солнечный свет, как меня сзади за шею схватила чья-то рука. От неожиданности я вскрикнула и влепила локтем в живот нападавшему. Сдавленный вздох сзади стал подтверждением того, что я попала туда, куда целилась.