Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Место, которого дважды не было. Часть 1. Черный властелин. Начало - E. V. Martinas

Место, которого дважды не было. Часть 1. Черный властелин. Начало - E. V. Martinas

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 87
Перейти на страницу:

– Мама, какими злодеями надо быть, чтобы совершить такое преступление!

– А грязные убийцы и на этом не остановились.

– Какое зло они могли совершить ещё?

– Осквернить светлую память о благородных великанах.

– Как им это удалось? Ведь все наверняка знали, какой вы славный народ!

– Знали, но быстро забыли неудобную правду и отреклись от неё. Хозяева мира силой заставили другие народы присягнуть им на верность, полностью подчиниться их воле и проклинать великанов, называя их чудовищами. Они грозили уничтожать всех, кто откажется врать и оговаривать наш народ. Так родилась ложь. Вскоре она вытеснила правду в сердцах и умах других жителей континента.

– Подлые предатели и лжецы!

– Не суди их строго, сынок. Они жалкие, бесхребетные твари. Их удел – служить и подчиняться более сильным. Рабы. В них нет ни капли могущества и благородства великанов. Мы не унижали и не притесняли их, а говорили с ними на равных, хотя могли раздавить, как мелких букашек. Они не оценили этого уважения. Их мерзким душонкам ближе раболепие и самоунижение. Они их получают сполна от Великих Владык. Рабы наконец обрели достойных господ и деспотов.

– Они получили по заслугам, но этого мало. Кара должна быть более суровой.

– В тебе говорит унаследованная от предков любовь к правде и справедливости. Увы! Мы бессильны покарать убийц и предателей.

– Мама, а ты когда-нибудь покажешь мне руины вашего прекрасного города?

– Никогда, дитя моё. Великие Владыки Стихий стёрли с лица земли все воспоминания о великанах. Они устроили на этом прекрасном месте бесплодную пустыню. У нас нет даже могилы предков. Твой дедушка и храбрые воины из отряда Грасьяно покоятся на дне морском. О горькой судьбе остальных я тебе рассказала. Решай сам, достойны ли они справедливого отмщения.

– Достойны! Я не пожалею жизни, чтобы отомстить убийцам и предателям.

– Спасибо, сынок. Мне стало гораздо легче. Теперь я не одна в этой неравной борьбе.

– Матушка, а мой отец участвовал в уничтожении твоего народа?

– Непосредственного участия он не принимал, но поддерживал своих собратьев.

– Как он мог?!

– Горе мне, я слишком поздно поняла, что он трусливая, бесхарактерная личность. Куда банда подлых убийц, туда и он. Он им слова поперёк не скажет. Я рассказала ему правду, в ответ он лишь пролепетал что-то в своё оправдание.

– Ничтожество! Не переживай, мама, мы вместе найдём способ всем отомстить.

– Хорошо, что характером ты пошёл в меня и в твоих великих предков, великанов.

* * *

Так коварная Хильдегарда его воспитывала. Она была прекрасным педагогом, только учила не добру, а злу. Правду она умело заменяла ложью, а сын верил только ей. Постепенно он возненавидел всех, кроме матери. Тогда злодейка поняла, что вырастила достойного союзника. Уранум всё знал о тайных планах матери. Он принимал деятельное участие в приготовлении смертельного яда для Селестины. Сын Великого Владыки Недр часами просиживал в богатейшей библиотеке отца, чем несказанно радовал наивного папашу. Тот думал, что сынок занимается постижением мудрости, и хвастался друзьям: «Такой умный растет! От книг за уши не оторвать! Всё читает, читает. Потом задаёт мне кучу каверзных вопросов. Весь в отца пошёл, радость моя!» Остальные ему по-хорошему завидовали.

– Надо, чтобы они с моим Бальдомеро сдружились, а то у моего сына одно море в голове да шалости. Пусть он от твоего ума-разума наберётся.

– Хорошая мысль. Надо их познакомить поближе.

– Давай отправим их вместе на морскую прогулку.

– Ничего не получится. Моего из библиотеки ни пряником не выманишь, ни кнутом не выгонишь.

– А моего домой во дворец не загонишь. Всё по волнам носится, развлекается.

– Странно, откуда это у вашего отпрыска один ветер в голове?

– На что это вы намекаете, змей пустыни?

– Я просто полюбопытствовал. Хочу вас по-дружески предупредить, ветер в голове попутным не бывает. Почему вы так болезненно реагируете на невинную шутку?

– Потому, видимо, что мне надо несколько тонн хорошего песка, а то в одном месте берег вот-вот обвалится. А куда это вы так заторопились, песочный вы наш?

– Его, наверное, сфинкс у дома дожидается.

– Я! Я! Я просил вас не напоминать мне об этом чудовище! Вы не знаете, какой кошмар я пережил! Так я вам расскажу.

– О! Друзья, буря в пустыне поднялась надолго.

Заботливым папашам всё-таки удалось познакомить наследников поближе. Они радовались их юношеской дружбе, не зная истинной причины, заставившей Уранума покинуть библиотеку и прогуляться с Бальдомеро. В библиотеке злодей выискивал сведения о ядах по поручению великанши. Наконец он нашёл всё необходимое. Тут глупый родитель стал приставать к нему с предложением совершить морскую прогулку с Бальдомеро. Уранум отказался, но сообщил об этом матери. Хильдегарда, напротив, сочла просьбу отца уместной.

– Это наш шанс проникнуть в логово злейшего врага, всё разузнать и втереться в доверие. Ответственное задание, но я в тебя верю. Будь осторожен и не выдай наши планы врагу.

– Обещаю держать язык за зубами. Я постараюсь на время забыть о наших замыслах, чтобы не проболтаться.

– Ты такой умный! Больше молчи и слушай: так ты не рассекретишь задуманное и расположишь к себе Бальдомеро. Все любят, когда их внимательно слушают. Но помни, все его слова – гнусная ложь.

– Мама, ты уверена, что он такой же лжец и разбойник, как его отец?

– А кем ему ещё быть? Кто может родиться от союза убийцы и рабыни?

– Его мать была рабыней?

– Она из рода людей Ларгоса. Эти мерзкие, ничтожные отродья первыми отреклись от великанов, вероломно захватили их земли и стали распространять о них подлую ложь. Люди – рабы по своей природе, способные лишь пресмыкаться.

– Я всё понял, мама. Постараюсь выведать у Бальдомеро всё, что нам нужно.

– Удачи, сынок!

Уранум и Бальдомеро отплыли на морскую прогулку на перламутровом корабле Великого Владыки Морей. Сын Великого Хозяина Недр был восхищён прекрасным судном, о чём сказал «новому другу» и преподнёс ему подарок: толстую книгу в дорогом переплёте с золотым тиснением «Морские растения». Бальдомеро взглянул на неё с явным недоумением.

– Друг, я водорослями сыт по горло. С рождения насмотрелся. Зачем о них читать?

– Ну, это так интересно.

– Если мне будет что-то интересно, я спрошу об этом у моего отца, уж он-то всё знает о родной стихии.

– А если отец окажется занят?

– Тогда у мудрого кальмара или у старого осьминога. Тут полно советчиков, готовых занудствовать и поучать меня с утра до ночи. Так ты мне ещё книгу подарил, чтобы я совсем затосковал.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?