Адам - Тереза Гэйблмен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из чёрного кадиллака вышел водитель, открыл пассажирскую дверь. Мэр шагнул из кабины на гравий, поправил костюм, а потом помог выбраться из неё… Элис.
— Клянусь, однажды я убью эту сучку, — прошипела Джил, сжимая кулаки.
Вампирша с Фергюсоном сделали вид, что не слышат крики у забора, но, прежде чем они зашли в здание, Элис посмотрела в сторону, где стояли воины, и показала им средний палец.
Полицейские сели в патрульные машины и поехали вслед за автобусом, без сомнения за новой порцией полукровок. Заперев ворота, оставшиеся копы прогнали трёх рассерженных мужчин от забора.
— Глазам своим не верю, — потрясённо пробормотала Лана и посмотрела на Сида.
— Но такова реальность, — буркнул Джакс. — И теперь всем нам нужно принять важное решение. На чьей мы стороне? Потому что грядёт война.
— Пока я у власти, ничего не изменится, — прорычал Слоун, оглядев подчинённых. — Мы защитим всех, кто не может за себя постоять.
Старейшина ударил себя в грудь кулаком, все вампиры последовали его примеру, тем самым давая клятву воина. Адам со Стивом поступили также. Последней была Джил, она это сделала, устремив взор на массивное каменное строение. Полукровки переглянулись, прекрасно осознавая, что дали первую клятву будущих воинов.
Вампиры вернулись к мотоциклам, Адам же не шелохнулся, как и его друзья, глядя на здание.
— Я так усердно пытался победить своих демонов не для того, чтобы угодить в этот загон для полукровок.
— Нас насильно обратили, никто не жаждал такой участи, — пробормотала Джил и посмотрела на Слейда, который её ждал, сидя на байке.
Воины терпеливо наблюдали за подопечными, давая им время принять действительность. Ближе всех к ним стоял Джакс.
— Возможно и насильно, но так уж вышло, — обратился к Джил вампир. — Теперь, похоже, тебе не придётся беспокоиться, что станешь для всех обузой, потому что в скором времени каждый воин будет на счету.
Пацанка резко развернулась к воину.
— О, я скорее стану помехой и обузой для любого, кто посмеет или же просто попытается поместить меня или, хотя бы одного моего друга в это поганое место.
Джакс кивнул, наблюдая, как полукровки повернулись, чтобы уйти, но его взгляд снова метнулся к Джил.
— Слоун, я тут подумал и решил остаться у вас на какое-то время, — сказал он и посмотрел на рассвирепевшего Слейда, готового в любую минуту проехаться по нему на мотоцикле. — Мне нужна прибавка к жалованию и однокомнатная квартира.
— Замётано, — гаркнул старейшина и поднял подножку байка.
— Кто-нибудь хочет соседа по комнате? — оседлав мотоцикл, крикнул Джакс и расплылся в широкой улыбке, глядя в глаза Джил.
Слейд слишком сильно пнул подножку, чуть не сбив пацанку с ног.
— Думаю, желающих нет.
Джакс расхохотался, заводя байк. Он намеривался устроиться за всеми в хвост. Выжидая, когда все отъедут, воин посмотрел на полукровок. Пусть он и подтрунивал над другом из-за Джил, но собирался сделать из этих бесшабашных ребят настоящих воинов – самых лучших, каких когда-либо видел Совет. Прежде чем уехать, он ещё раз оглянулся. На углу здания, вперившись в него, стояла Элис. Ухмыляясь, воин показал ей средний палец, давая понять говнючке, что он её заметил, потом с рёвом развернул мотоцикл, веером разбросав повсюду гравий, тем самым ясно показывая: разыгранная ею партия, ими не проиграна, они только начали и обязательно вернутся.
Конец
ВНИМАНИЕ
Перевод не преследует коммерческих целей и является рекламой бумажных и электронных изданий.
Любое коммерческое использование данного перевода запрещено.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Борьба в партере подразумевает то, что бойцы находятся на очень близком расстоянии, обычно с участием одного или обоих борющихся соперников, используя различные захваты.
2
Рэйчел Рэй (RachelRay) — популярная американская телеведущая, предприниматель, известный автор кулинарных книг.
3
Te amo fratrem meum - (латынь) - Люблю тебя, брат
4
Vale et nunc - (латынь) - А теперь прощай.
5
«Nos morituri te salutant», сокращённое от «Ave, Caesar, morituri te salutant» (с лат. — «Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя») - латинское крылатое выражение, которым, согласно произведению римского историка Гая Светония Транквилла («Жизнь двенадцати цезарей», «Божественный Клавдий», 21), при императоре Клавдии приветствовали императора гладиаторы, отправляющиеся на арену.
6
Ланиста (lanista) — владелец гладиаторской школы.
7
Сэ́мюэл Пак Э́ллиотт (англ. Samuel Pack Elliott; род. 9 августа 1944, Сакраменто, Калифорния, США) — американский актёр. 22 января 2019 года номинирован на «Оскар» в категории «Лучшая мужская роль второго плана» (фильм «Звезда родилась»)