Голливудский участок - Джозеф Уэмбо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В смене не было ни одного копа, который не думал бы, что тяжкие телесные повреждения и занятие сутенерством станут причиной соглашения между обвинением и зашитой, но капитан участка и капитан патруля поклялись, что сделают все возможное, чтобы окружной прокурор выдвинул самые серьезные обвинения. Однако дело было приостановлено, потому что Уокер подал многомиллионный иск к управлению полиции и городу за повреждение селезенки, и никто не знал, чем все это закончится.
Днем, за час до инструктажа смены, дежурная медсестра в «Седарс» увидела высокого загорелого молодого человека в футболке и джинсах с мелированными волосами, который нес огромный букет из красных и желтых роз. Перед палатой офицера Мэг Такары сидели и плакали ее мать, отец и две младшие сестры.
Сестра Мэг спросила:
— Цветы, случайно, не для офицера Такары?
— Да.
— Я так и думала, — произнесла медсестра. — Вы четвертый. Но к ней никого не пускают, кроме членов семьи. Они ждут, пока закончится перевязка. Можете поговорить с ними, если хотите.
— Не хочу их беспокоить, — ответил молодой человек.
— Очень красивые цветы. Хотите, я поставлю их в воду?
— Конечно, — сказал он. — Только занесите их в палату при первом удобном случае.
— Приложить к цветам визитку?
— Я про нее забыл, — сказал посетитель. — Нет, не нужно визитки.
— Сказать ей, кто принес цветы?
— Просто скажите… скажите, что когда она почувствует себя лучше, пусть родные отвезут ее к океану.
— К океану?
— Да. Океан — великий целитель. Можете передать ей это, если хотите.
На инструктаже присутствовали лейтенант и три сержанта, в том числе Пророк. Он взял на себя заботу объяснить, что произошло, и сделал это так просто, будто случившееся было в порядке вещей. События на Сансет-бульваре деморализовали и обозлили копов, и начальство знало об этом.
Когда Пророка попросили поговорить об этих событиях, он сказал лейтенанту:
— В своих мемуарах Лоуренс Аравийский писал, что быть старым и мудрым означает быть усталым и разочарованным. Он не дожил до того, чтобы убедиться, насколько он был прав.
В полшестого вечера Пророк, сидящий рядом с лейтенантом, выпил пару таблеток и обратился к копам, собравшимся в комнате для инструктажа:
— По последним данным, Мэг находится в сознании и отдыхает. Похоже, мозг не поврежден, и хирург сказал, что настроен оптимистично насчет восстановления зрения. По крайней мере большей части зрения.
В комнате стояла такая тишина, какой Пророк еще не слышал, пока Баджи Полк дрожащим голосом не спросила:
— Они считают, она будет выглядеть… так же?
— О ней заботятся лучшие хирурги. Я уверен, она будет выглядеть прекрасно. Со временем.
Фаусто, сидевший рядом с Баджи, спросил:
— Она выйдет на работу, когда поправится?
— Слишком рано об этом говорить, — ответил Пророк. — Все будет зависеть он нее самой. От того, как она будет себя чувствовать после пережитого.
— Она вернется, — заявил Фаусто. — Ведь это она бросилась за гранатой, да?
Баджи хотела что-то сказать, но не смогла. Фаусто похлопал ее по руке.
— Детективы и наши капитаны пообещали, что сутенер отправится за решетку, если от них будет что-то зависеть, — сказал Пророк.
— Может, от них ничего не будет зависеть, — возразил Б. М. Дрисколл. — Я уверен, уже сейчас у его постели сидят полдюжины адвокатов. От иска он получит больше денег, чем сможет сделать на всех шлюхах с Сансет-бульвара.
— Да, наш мэр-активист со своим избранником, полицейским комиссаром, ненавидящим копов, этого не пропустят, — сказал Капитан Сильвер. — Это точно.
Прежде чем Пророк успел ответить, Капитан Смоллет сказал:
— Здесь наверняка разыграют расовую карту. Как обычно, сданную снизу колоды.
Поднимать расовый вопрос лейтенанту не хотелось, хотя ему было известно, что сегодня он станет предметом бурного обсуждения. Расовый вопрос затрагивал всех в Лос-Анджелесе, сверху донизу, в том числе управление полиции, и это он тоже знал.
Чувствуя себя не в своей тарелке, лейтенант сказал:
— Не секрет, что для средств массовой информации и активистов-общественников это необыкновенная удача. Белый коп зверски избивает ногами чернокожего арестованного. Они хотят не просто выгнать офицера Тернера с работы, но и осудить его, и, возможно, осудят. А потом заявят, что этот случай доказывает: все мы расисты.
— Я хочу кое-что сказать по этому поводу, лейтенант.
Воцарилась тишина. Бенни Брюстер, бывший напарник Мэг Такары, единственный черный коп в комнате, если не считать сержанта ночной смены, сидевшего справа от лейтенанта, хотел что-то сказать. О чем? О розыгрыше расовой карты? Притеснении черных белыми? Лейтенанту стало не по себе. Ему ни к чему были все эти придирки.
Все смотрели на Бенни Брюстера, который продолжил:
— Если бы первым подоспел я, а не Тернер, и увидел то, что увидел он, я бы сейчас сидел в тюрьме. Потому что вытащил бы пистолет и разрядил в этого сутенера весь магазин. Поэтому сейчас я был бы в тюрьме. Это все, что я хотел сказать.
Послышались одобрительные возгласы, а некоторые копы даже зааплодировали. Лейтенанту хотелось восстановить порядок, и он пытался понять, что нужно для этого сделать, но тут снова взял слово Пророк.
Он оглядел лица копов и удивился тому, какие они все молодые. Он сказал им:
— Жетон полицейского, который вы носите, — самый прекрасный и известный в мире. Его копировали многие полицейские управления, а вы носите оригиналы. Все эти критики, политиканы и козлы из СМИ приходят и уходят, а ваш знак остается неизменным. Можете сколько угодно злиться и возмущаться тем, что происходит, но не следует становиться циниками. Потому что цинизм сделает вас старыми. Работа полицейского — самая увлекательная. В жизни нет ничего интереснее. Поэтому идите на улицы и работайте. Да, Фаусто, постарайся обойтись двумя буррито. Обещали ветреную погоду.
После того как они приняли два вызова и выписали один штраф, Баджи Полк повернулась к Фаусто Гамбоа и сказала:
— Со мной все в порядке, Фаусто. Честно.
Фаусто, сидевший на пассажирском месте, спросил:
— Что ты имеешь в виду?
— Я хочу, чтобы ты перестал спрашивать, не мешает ли мне открытое окно, или где я хочу пообедать, или не надеть ли мне куртку. Прошлая ночь закончилась. Я в порядке.
— Я не хотел быть…
— Нянькой. Вот и не надо.
Фаусто смущенно замолчал. Баджи краем глаза взглянула на него, а он быстро отвернулся, якобы рассматривая бульвар, но Баджи заметила тень улыбки, которую он не мог скрыть.