Господство - Джейсон М. Хаф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рой, – произнес Маркус почти шепотом.
Они с Макензи вывели их обратно в туннель, а затем все сгрудились плотнее к ней и Оскару.
– Над нами большой зал, – сказала Макензи.
– Точнее, то, что от него осталось, – добавил Маркус. – Твои бомбы с гвоздями неплохо поработали над ним.
На лице Макензи появилась гордость, моментально сменившаяся озабоченностью. Глаза девочки расширились.
– Так вы были внутри? Извините, я не…
– Все нормально, – поспешила сказать Кейт. – Мы справились. На нас ни царапины. Ведь ты так и планировала эту ловушку, верно? Хорошая работа, Макензи.
Девочка смущенно кивнула.
Маркус показал на люк в потолке.
– Это что, какая-то секретная дверь в зал?
– Не особенно секретная, – сказала Макензи. – Но, конечно, не самая заметная.
Маркус задумчиво кивнул.
– Если сюда подойдет один из самых больших ублюдков и начнет тут топать, то она точно не выдержит.
– Пусть приходят, – вставил Оскар. – Обрушат туннель и сами же себя запечатают.
– И нас заодно, – уточнила Кейт.
Ее дядя пожал плечами.
– И что? У нас полно еды и припасов. Подождем, пока они уйдут.
– А потом что? Будем выкапываться наружу? Это займет месяцы.
Оскар только беззаботно отмахнулся.
– Когда они уйдут, я поднимусь по обрыву и починю лебедку.
Кейт невольно перевела взгляд на его брюхо и усмехнулась.
– Ты? Поднимешься по обрыву?
Оскар усмехнулся в ответ.
– Ну ладно, ты поднимешься.
– При условии, что они уйдут, – заметил Маркус, как будто это само собой разумелось.
И снова Оскар пожал плечами.
– Без обид, но никто из нас не привлекателен настолько, чтобы дожидаться нас неделями. Рано или поздно они сдадутся. Найдут добычу полегче. Например, большой город.
Кейт не была в этом уверена, но решила не возражать и посмотрела на Маркуса.
– Так что, другого пути нет? – спросил он. – Как насчет реки?
– Без вариантов, – сказал Оскар. – Это, скорее, не река, а ряд порогов, соединенных водопадами. В этой деревне даже лодок нет. Незачем их держать.
– А эти… как вы их называете, щелкоклювы на другой стороне?
Оскар снова недовольно поморщился.
– Попытайтесь, коли сможете. Их не зря так назвали.
– Да, однажды один парень перепрыгнул туда на веревке, чтобы стащить у них яйцо, – заговорила Макензи. – Глупая была выходка.
– И как, получилось стащить? – поинтересовался Маркус.
– Понятия не имею, – пожала плечами девочка. – Веревку вытянули пустую.
Маркус опустил голову и тут же погрузился в мысли. Наконец, он поднял глаза.
– Кейт, ты сказала, тут где-то должен быть склад похищенного снаряжения КОГ, верно?
– Предположительно. Я не знаю, где именно.
Он посмотрел на Оскара, который в свою очередь посмотрел на девочку.
– Знаешь, где он?
Девочка кивнула, на удивление робко.
– Это еще в одном месте, где можно прятаться, как мы рассказывали Оскару. Про него как-то говорили другие ребята. Мы… нашли его.
– Вам ничего за это не будет, можешь рассказывать, – уверил ее Маркус.
Но она все равно колебалась.
– Я больше не служу КОГ, – добавил Маркус с легким раздражением. – Ты точно можешь нам рассказать.
– О, дело не в этом, – сказала Макензи.
– А в чем тогда? – приподнял бровь Маркус.
Она поморщила нос.
– Единственный, кто был настолько сумасшедшим, чтобы залезть туда, так это Илай.
Она посмотрела на Кейт, затем на Оскара и снова на Маркуса. Наконец вздохнула, как будто другого выхода не оставалось.
– Я просто покажу вам.
Оскар поднял руку, призывая всех к молчанию, и поднял глаза.
Кейт тоже услышала его. Далекий, глухой, ритмичный шум, доносящийся, казалось, отовсюду. С каждым ударом он становился громче.
– Что-то приближается, – сказала она.
– Что-то большое, – согласился Маркус и взмахом руки показал на ближайшую растяжку. – По крайней мере, мы узнаем, когда оно пройдет здесь.
Обратный путь до основания скалы занял гораздо меньше времени. На этот раз Макензи выбирала дорогу молча, а Кейт, следуя за ней по пятам, с каждым шагом все больше восхищалась девочкой. Она была уверенной в себе, талантливой и – за исключением того, что не была достаточно «сумасшедшей», чтобы пробраться на тайный склад – бесстрашной, каким только может быть ребенок в ее возрасте.
– А вот эти щелкоклювы, – сказал Маркус, когда они почти пришли. – Что ты можешь рассказать о них, Макензи?
Отвечая, девочка не сводила глаз с дороги.
– Не так уж и много. Их целые полчища. Та сторона пропасти круглый год находится в тени, и они строят гнезда по всей скале. Бекка говорила, что они ни на кого не нападают, если только держаться этой стороны.
– Х-мм, – пробормотал Маркус.
– Что, какая-то идея? – спросил его Оскар.
– Я видел старые шахтерские прожекторы в одном из здешних помещений. Просто интересно, что будет, если мы осветим ту сторону. Может, они испугаются и разлетятся.
– Охооо, – протянул Оскар. – Может они взбесятся от ярости.
Маркус кивнул.
– Пожалуй, не так уж и плохо, если твари из Роя послужат им легкой целью.
– Верно.
В зале у подножия скалы Оскар окликнул Илая, чтобы тот присоединился к ним. Через пару секунд мальчишка вышел из бокового туннеля, перекинув через плечо охотничью винтовку. Оскар взял у него оружие.
– Сможешь показать, где припасы КОГ? – спросил он.
Илай нахмурился, глаза его дернулись к сестре.
– Они уже знают, – сказала она.
– И нам могут пригодиться эти припасы, – добавила Кейт.
Илай пожал плечами.
– Это точно. Только их нелегко достать.
Кейт переглянулась с Маркусом и сказала:
– Думаю, мы справимся.
Парня, похоже, это не убедило, но он все равно повел их за собой.
Эта дорога шла не вверх, а вбок: ряд туннелей и наружных выступов, идущих на север вдоль реки метрах в десяти над ней. Путешествие закончилось на краю выступа, за которым в паре метров бурная вода падала вниз и скрывалась в тумане. Незримый водопад, по всей видимости, был огромным. Кейт не слышала, как вода падает на его дно.