Загадочное наследство - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всегда к вашим услугам, – галантно ответил О'Доннел, потом вдруг хлопнул себя по лбу: – В смысле та самая Кейди Бриггз? Из тех самых Бриггзов?!
– Да.
– Я знаком с вашей кузиной Леандрой. Милая молодая женщина.
– Не спорю. – Кейди лукаво прищурилась. – Так вы хотите купить микроскоп девятнадцатого века работы Пауэлла и Лиланда? Не часто встретишь так хорошо сохранившийся инструмент.
– Это верно, но мы не можем его себе позволить, – с сожалением ответил О'Доннел.
– Не расстраивайтесь. В свете сегодняшнего происшествия, я думаю, нетрудно будет выхлопотать для вас скидку.
– С тобой в самом деле все в порядке? Ты не пытаешься ввести меня в заблуждение? – Кейди вложила в руки Маку стакан бренди. – Что-то ты притих!
– Ничего страшного со мной не случилось, – отмахнулся он, вытягиваясь в кресле, чтобы меньше была нагрузка па ребра. – Этот тип не дрался, а просто вырывался.
– Тогда в чем дело? – настаивала Кейди. – С тех пор как мы распрощались с полицией, ты не сказал ни слова.
– Я думаю.
– Об этом нетрудно догадаться, но о чем именно?
– О словах этого типа.
– А что такого особенного он сказал?
– Когда я предложил ему взять деньги, но оставить кредитные карточки и права, он отказался.
– Ну и что такого? Почему он должен был отказываться от твоих карточек? Куда более странно было бы, если б он согласился.
– И все-таки я нахожу странным, что он так настаивал на этих карточках.
– Боже мой, Мак! Это же не была его личная инициатива. Он сказал, его толкнул на ограбление тот, кому он должен. Тебя вполне можно принять за человека с большими деньгами, вот он и польстился. В краже карточек есть свой резон. Знаешь ведь, как это делается, – пока будет подано заявление о пропаже, счет успевают как следует пощипать.
– Это-то понятно, но когда с нас снимали показания, мне вдруг пришло в голову, что с помощью кредитных карточек можно не только сделать кровопускание банковскому счету.
– Что еще?
– Собрать сведения. А если иметь под рукой сразу и карточки, и водительские права, сведений будет хоть отбавляй. Особенно если умеешь обращаться с компьютером.
Кейди ответила не сразу, так и этак обдумывая слова Мака.
– Значит, ты считаешь, что это была не случайность, а заранее спланированное ограбление?
– Вот именно. Долг долгом, но это чересчур приличный и оживленный район, чтобы промышлять там ночным грабежом тем более типу с такой сомнительной наружностью. Он и чувствовал себя не в своей тарелке, это было заметно.
– Когда прижмет, идешь на все, даже на ограбление в солидном районе. Там, если повезет, и сорвешь больше.
– Возможно, возможно… Ладно, хватит об этом, – хмыкнул Мак, поднялся и поманил Кейди за собой. – Идем! Я хочу тебе кое-что показать.
– Что это? – Кейди придвинулась вместе с вращающимся креслом, чтобы лучше видеть столбик номеров с именами. – Ты переписал тетину записную книжку, зачем? Что в ней интересного?
– Не записную книжку, а список номеров ускоренного вызова. Обычно туда заносятся те, по которым чаще всего звонят.
– Ну правильно, и что?
– Подавляющее большинство относится к членам семьи. – Мак коснулся листка кончиком карандаша. – Видишь, вот твой, вот Сильвии… а это номера лечащего врача и адвоката. И наконец, незнакомое имя – Хэтти Вудс. Номер здешний, в Сан-Франциско.
– Ох уж эта Хэтти!
– Ты ее знаешь?
– Разумеется. Правда, не видела с прошлогодней карнавальной ночи, но такие знакомства не забываются. Хэтти – постоянная клиентка «Шатлейна» с незапамятных времен. Одна из первых стала делать у нас крупные покупки. Даже после формального ухода от дел Веста занималась ею только лично.
– Она что-то коллекционирует?
– Многое. В том числе старинные часы с боем, преимущественно восемнадцатого и девятнадцатого веков. Когда я была ребенком, она часто зазывала меня к себе похвастаться коллекцией. Вообрази полный зал часов, которые бьют одновременно. Сумасшедший дом! Но мне нравилось.
– Интересно, интересно… – Мак откинулся в кресле, сложил руки домиком и поверх них устремил на Кейди внимательный взгляд. – Это единственный клиент, которого я обнаружил в списке ускоренного вызова. Быть может, Хэтти была для Весты еще и другом?
– Не сказала бы. У них были очень тесные отношения, но исключительно на деловой почве. Хотя они ценили и уважали друг друга, это никак не могло развиться в дружбу по очень простой причине: Веста ни с кем не сближалась настолько, чтобы дружить.
– Что ты знаешь о Хэтти Вудс?
– В смысле, кроме того, что она собирает часы?
– Да.
Кейди погрузилась в раздумье. Мак терпеливо ждал.
– Пожалуй, – наконец сказала она, – второй замечательный факт насчет Хэтти – что до ухода на пенсию она была актрисой. Не из тех знаменитостей, имена которых не сходят с газетных страниц. Она была в основном на вторых ролях и тем не менее считалась приличной актрисой.
– Ты не заметила, она была на похоронах?
– Что-то не припомню. Кажется, нет… хотя там было столько народу, что мы вполне могли разминуться.
– Если, как ты говоришь, Хэтти не была по-настоящему дружна с Вестой, зачем той понадобилось заносить ее номер в список? Что-нибудь приходит в голову?
– Ничего. А зачем гадать? Можно просто позвонить и спросить, о чем они с Вестой так часто беседовали в последнее время.
– Лучше и не придумаешь.
– Могу хоть рано поутру. Хэтти нисколько не рассердится. А в чем дело?
– Пока не знаю. Может, и ни в чем. Просто мне показалось странным, что этот номер значится среди самых необходимых.
– А это в самом деле странно?
– Для такого скрупулезного человека, как Веста Бриггз, очень. Не менее странно, чем ее визиты к парапсихологу.
– Но чем же?!
– Тем, что выпадает из общей картины.
На другой день в восемь утра Кейди набрала телефон Хэтти Вудс.
– Слушаю! – ответил незнакомый голос. – Вам кого?
– Мне нужна мисс Хэтти Вудс. – Кейди почувствовала, что Мак так и впился в нее взглядом. – Это Кейди Бриггз. Будьте добры передать, что мне необходимо переговорить с ней как можно скорее.
– Сейчас.
Однако прошла целая минута, прежде чем в трубке зазвучал голос Хэтти. Против обыкновения, он был полон волнения.
– Это в самом деле ты, дорогая?
– Да, это я. Сколько лет, сколько зим! Как поживаете?