Незачет по злодеям - Маргарита Ардо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня пробрало до дрожи, я будто бы сама оказалась там... с ним. А я-то думала, что мне с карцерами не везло...
– Ладно, это лирика, – продолжил Вёлвинд. - Возвращаясь к твоему вопросу об умении видеть во мраке. В темноте либо постепенно сходишь с ума, либо вспоминаешь о практиках, которые делал, слышал или читал. Древние говорили, что видеть можно не глазами, которым нужен свет, а скрытым мистическим оком – тем, что в межбровье. Они были правы.
– Ты сейчас меня так и видишь?
– Да. Так же, как ты видишь во сне. Древние маги добровольно уходили в пещеры, чтобы научиться видеть оком в межбровье. Я решил, что колодец – моя пещера и место практики.
– Но ведь можно было ослепнуть...
В проходе перед пещерой что-то едва слышно хлюпнуло, затем зашелестело. Мгновение, и с малиновым свечением пять змеиных голов с лёту попытались ворваться в проход. И попали в верёвочную сеть. Вёлвинд выхватил нож. Обрубил три, что ниже. Змеиная голова на уровне его плеч брызнула ядом. Одежда Вёлвинда вспыхнула в нескольких местах и задымилась, словно на неё попали искры. Закрыв лицо рукой, он свернул шею этой змеи. И поймал на лету ту, что умудрилась пробить сеть и направилась ко мне. Сдавил. Змея зашипела яростно, брызжа ядовитыми искрами вокруг себя. Я влипла в стену. Удар кинжалом. Последняя змеиная голова шмякнулась об пол.
Вёлвинд сбросил с себя рубаху и начал тушить.
Я принялась хлопать подошвами по тлеющему плащу. А потом уставилась на ещё мерцающие пять голов на полу. Острые, отчасти похожие на жабры, капюшоны, как у кобры, медленно сдувались у их основания.
– Странные змеи... – пробормотала я.
– Это гидра, – буркнул Вёлвинд. – Подай скорее сумку. На тебя яд не попал?
- Нет.
В остаточном свете змеиных голов я увидела, что за сорванной наполовину сетью валялось удлинённое, покрытое панцирем тело неведомой твари. Я подняла глаза и ужаснулась при виде ожогов на руке и плече Вёлвинда.
– Где чёртова фляга? – прорычал он. – Надо промыть водой, иначе вырублюсь!
Я подхватила флягу с пола. Плеснула на бицепс. Он втянул сквозь зубы воздух и прорычал.
- Тряпкой. Смочи тряпку! Убери яд.
Чёрт, где её взять? Оторвав в мгновение кусок от низа блузки, я смочила её водой и начала протирать чёрные с красными краями ожоги.
– Сядь! – скомандовала я.
Он рухнул на пол. От воды малиновый отсвет ожогов гас. Отрубленные головы продолжали светиться.
– Если отключусь, – сквозь зубы процедил Вёлвинд. – Не бойся, не смертельно. Яд просто парализует жертву... Верни на место сеть. Возьми нож. Гидры охотятся по одиночке, но мало ли какая дря...
На полуслове он упал на меня. Я еле смогла удержать мощное мужское тело, чтобы оно не разбилось о камни. Медленно сползла на пол, придерживая его изо всех сил. Крупная голова оказалась на моих коленях. Руки раскинуты в стороны. Вёлвинд был без сознания.
Я попыталась взять сумку. Нет, не достать. Зато края плаща удалось схватить. Я подтянула его и укрыла широкие плечи и красивую спину.
Подняла с пола нож. На тонком лезвии отражались малиновые блики.
Он снова меня спас. Теперь моя очередь его охранять...
Глава 20
Я была полна решимости просидеть всю ночь, не сомкнув глаз. И вдруг... проснулась. Просто тот, в чьё плечо уткнулся мой лоб и на чьей широченной спине лежали мои руки, пошевелился. Крупная голова мужчины медленно поднялась от моих бёдер. Я оказалась нос к носу с Вёлвиндом. Мы оба моргнули в сонном замешательстве. И тут до меня дошло, что я обнимаю его тёплые голые плечи. В его серых глазах мелькнуло лукавое изумление.
– Ты сам на меня упал! – ляпнула я.
И почувствовала горячие большие ладони на изгибе собственных бёдер. Наши губы застыли в миллиметре друг от друга. Его глаза словно опьянели.
– Неужели? – пробормотал Вёлвинд, приподнимая брови так, что меня всю залило жаром.
– Ужели...
От смущения я подалась назад и ойкнула – сквозь тонкую ткань блузки спину окорябали щербатые камни.
– Ударилась? – Он резко вырос надо мной и придвинул меня к себе. Подальше от стены, ещё ближе к нему. Дыхание моё сбилось.
– Ничего... поцапалась немного.
Теперь уже не я его обнимала, а он меня.
– Красивая... – сказал он.
И вместе с тем мы оба поняли, что больше не темно: по каменному коридору за обрывками верёвочной сетки к нам крались солнечные лучи. Вёлвинд медленно, словно нехотя отстранился, ещё придерживая меня, чтобы снова не впечаталась в стену. Затем встал, и всё во мне замерло от того, насколько мощно сложен он был.
– Нам надо торопиться, – сказал он, подняв с пола продырявленную ядом гидры рубаху.
– Болят ожоги? – спросила я.
– Нет.
Он отвернулся к стене. И мне бы стоило, но я, широко раскрыв глаза, наблюдала за каждым его движением, перекатом мышц с мощью медведя и тигриной грацией.
– Трея? – Уже одетый, Вёлвинд подал мне руку, заставляя очнуться.
– Да, прости... Я сейчас.
Он помог мне подняться. Затянул волосы в хвост, свернул плащ. Затем достал из сумки кусок копчёного сыра, свёрнутого в косичку, и протянул мне. Затем взял флягу и сам тоже разорвал крепкими зубами вторую. Я быстро прожевала кусочек, говоря себе, что пялиться на людей не хорошо. Особенно на мужчин. Особенно если вы вдвоём в пустыне. И он, к тому же, очень неоднозначный колдун. Вот только глаза постоянно снова прилипали к нему.
– Что? – усмехнулся он.
– У меня тоже сыр есть. Кусочек...
– Оставь на потом. Воды попей.
Я принялась приводить себя в порядок, отчего-то дико смущаясь и, думая, что красивая после вторых суток в пустыне я, пожалуй, только через око в межбровье. И резко обернулась.
– Вёлвинд!
– Да?
– А ты обычными глазами видишь?
Его губы тронула ироничная улыбка.
– Вижу.
– Хорошо... А ты знаешь, куда идти?
В ответ кивок. От своей сырной косы Вёлвинд оставил длинную нить. Извлёк две длинные косынки из своей сумки. Одну отдал мне, вторую намотал на голову. Затем отшвырнул ногой мёртвые змеиные головы и прошёл за сеть. Сунул сыр в просвет между камнями на полу и обернувшись ко мне, приложил палец к губам. И замер, словно окаменел. Я тоже.
Минуту или две спустя