Незачет по злодеям - Маргарита Ардо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нашла бы что!
– Угу.
– Книги есть! И другие маги!
– И какие-такие другие маги тебе собирались помочь?
– Никакие. Колдун. Рыжий.
– Имя?
– Не знаю я!
– То есть ты решила довериться проходимцу, даже имени которого не спросила?
Я невольно почувствовала себя идиоткой, но дёрнулась снова. Безрезультатно. Сколько же в нём силищи?
– А у меня невелик был выбор! Мадам Манегут отказалась, других я не нашла! И не надо говорить, что я дура!
– Дура бы сутки в Храххне не продержалась. – Пауза. - Только не всему нужно верить.
Моё негодование вдруг закончилось, и я почувствовала, что окружена его теплом. Им самим. И его так много, до головокружения, и хорошо только от того, что я чувствую его так близко...
– Алви показал мне ненастоящую тетрадь? – тише спросила я. – Он что-то подменил с помощью магии?
И Вёлвинд впервые на моей памяти опустил глаза, правда, затем снова взглянул в мои.
– Нет.
– То есть ты на самом деле ставил надо мной эксперименты? И называл объектом? – У меня перехватило дыхание.
– Это другое. Научный термин. Для удобства. Но ты настоящая, Трея. Не теряй голову, и рисковать собой – недопустимо. Я не позволю.
Как же больно мне стало! Словно я вдохнула битого стекла. Надтреснувшим голосом я ответила:
– Не буду.
Этого было достаточно, чтобы он разомкнул объятия и отошёл. Я сглотнула.
– Но и объектом твоим я тоже не буду. Благодарю, сэр, что пришли меня спасать, но, полагаю, вам просто не дали выбора. Или предложили хорошую сделку.
– Трея...
– Сэр Вёлвинд Хоэл Нугаард? – поджав губы, ответила я. – Прошу прощения за истерику. Это незрело. Больше не повторится.
– Трея!
– Учитывая ваш опыт, я буду делать всё согласно вашим рекомендациям, пока мы не выберемся из пустыни. Затем мы пойдём каждый в свою сторону.
– Как скажешь.
Вёлвинд смотрел на меня так, что было ещё больнее.
– Отвернитесь, пожалуйста, – буркнула я. – Мне надо надеть блузку и выглядеть, как подобает.
– Хорошо.
Он послушно отвернулся, а я сглотнула слезу и быстро вытерла солёную каплю на щеке. Я, Танатрея Стоули, не фальшивка и никогда ею не буду, и какой бы я не была глупой, неправильной, наивной, меня у меня никто отнять не сможет. Даже он.
Но сердце сжалось так, словно оно уже было отнято. Это пройдёт, всё проходит.
Он стоял, полностью заслонив широкой спиной выход. Оперся руками о стены по обе стороны, расставил ноги, словно я могла между ними прошмыгнуть.
Насупившись, я быстро переоделась и, подложив под себя сюртук, села на пол. От усталости ноги уже не держали. Да и вообще казалось, все силы меня покинули. Стена пещеры способна была оцарапать через блузку, и я развернулась спиной к Вёлвинду. Не буду его рассматривать!
Снова обхватила руками колени. Подумала, что я грязная, мятая и взлохмаченная, хотя какая разница? Но пригладила волосы руками.
Вёлвинд тоже сел. Кажется, опрокинулся спиной об один край, едва не упираясь коленями в другой. Огонь на сухом корешке почти погас.
Напряжение висело в воздухе, словно мы продолжали выяснять отношения молча. И вдруг я услышала его голос.
– Ты не вещь. Я никогда так не считал.
Я распрямила плечи и вытянула шею, если бы была кошкой, навострила бы уши. Хриплый, слегка рокочущий, но с бархатом, словно горный поток, прикрытый осенними листьями и мхами по краям, голос Вёлвинда продолжал звучать:
- Я видел много девушек в приютах. Не подошла ни одна. К совершеннолетию либо сдались, либо очерствели, либо превратились в кукол. – Он перевёл дух. – А ты сильная. Ты использовала дар на благо даже там, где другие могли только выживать. И ненавидеть.
Прислушиваясь к его словам, я затаила дыхание.
– Я видел, как ты снимала приступы других детей, и это не замечали даже надзирательницы.
– Им было выгодно... – проговорила я едва слышно. - По какой-то дурацкой статистике.
– Нет. Потому что ты особенная.
– Как ты мог наблюдать за нами? Ты превращался в ворона? – дрогнул мой голос.
– Знал, что догадаешься.
– Думала, такое бывает только в сказках... Как человек может превратиться в кого-то? Разве можно сделать, чтобы у тебя выросли перья, клюв. Это, должно быть, больно...
Я поёжилась.
– Нет... – негромким, но раскатистым бархатом ответил он. - Если в совершенстве владеть перигеем, возможно многое.
Словно камень в мой огород. Я повесила голову. Что ответить? Совершенство мне не дано.
– Высшее волшебство, – продолжил Вёлвинд аккуратно, словно понял, что топтаться по больным мозолям не стоит, – предполагает, что перигей не стоит на месте. Маг перемещает его силой сознания. И происходит превращение.
Это так удивило меня, что я повернула голову, забыв об обиде. Мы встретились глазами.
– То есть ты двигаешь перигей?! Сам?!
Вёлвинд кивнул.
– Почему тогда магистры... ведь Алви магистр и мадам Манегут, и другие... даже не заикнулись об этом? – пробормотала я.
– Потому что это древнее знание. Не для академий...
От тембра и взгляда Вёлвинда у меня защекотало в животе.
– Именно так я скрывал силу своей магии и её суть, – добавил он.
– Перемещая перигей?
Он снова кивнул.
– И так ты смогла сохранить зачатки дара, – продолжил он. – Видимо, сбивая перигей, когда ты попала в приют, инквизиторы переместили его в зону сокрытия.
В наступившей паузе в моей голове взорвался фейерверк – то есть это значит, что я не совсем инвалид с точки зрения волшебства?!
Вёлвинд молчал, будто позволяя мне переварить сказанное, но затем снова заговорил:
– И это тоже позволило тебе получить энергию и новый дар. И ещё... Прости меня. Я действительно не думал, что кто-то... что ты прочитаешь мои записи.
Я сглотнула.
– А когда проводил эксперимент, превращая меня в заклинательницу,ты думал, что я человек и могу быть не согласна?
Он молчал слишком долго, потом кашлянул.
– Разве тебе стало хуже, когда ты получила новый дар и стала свободной?
– Нет. Не хуже, – вынуждена была признаться я. – Но ты не ответил на мой вопрос. Ты думал обо мне во время эксперимента?
– О твоём согласии я не думал.
Я кивнула, ожидая именно такого ответа, и, чуть фыркнув, отвернулась. Потом сказала зачем-то в стену.
– А я доверяла тебе...