Поцелуй Мистраля - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рис помогал Аблойку вести Мороза. Морозов меч по-прежнемубыл в руке у Дойля, страж держал окровавленный клинок на отлете, подальше отменя. Кровь пахла как всякая кровь: красная, чуть сладковатая, с привкусомметалла. Но если из этих тварей течет нормальная кровь, то они не могут бытьтем, что я видела. Не могут они быть таким кошмаром. У того, что видела я впросвеченный молнией миг, настоящей крови быть не могло.
Дойль велел Мистралю идти первым, потому что мы не знали,куда ведет дверь. Повелитель Бурь не спорил, просто сделал как велено. Мы все,включая Шолто, пошли за его широкой спиной между деревьями. Один шаг - и с поляцветущего клевера мы переместились на залитую лунным светом, заснеженнуюплощадку для парковки машин.
На площадке стояла полицейская машина и несколько машин безмаркировки. Из окон на нас оторопело таращились копы и фэбээровцы. Мы появилисьиз чистого воздуха; надо думать, зрелище было не из дешевых.
– И как мы это объясним? - тихо спросил Рис.
Дверцы машин распахнулись и копы всех мастей высыпали намороз. И тут у нас за спиной повеяло ветром… теплым ветром. И птичье щебетаниевдобавок, только птички были слишком большие и слишком жуткие, чтобы описатьсловами.
– О боги, - сказал Рис. - Они прорвались.
– Мистраль, Шолто, закройте проход, если сумеете.Выиграйте время, - скомандовал Дойль.
Шолто с Мистралем повернулись навстречу этому теплому ветру,ветру погони. Дойль со мной на руках помчался к машинам, остальные за ним -хотя Мороз из-за раны заметно отставал.
– В чем дело? - кричали полицейские. - Принцессаранена?
– Не выходите из машин! - крикнул в ответ Дойль. - Вмашинах вы в безопасности.
У ближайшей к нам машины стояли двое в темных костюмах. Одинмолодой и черноволосый, второй - постарше и лысый.
– Чарльз, ФБР, - представился молодой. - Вы намприказывать не можете.
– Могу, по вашим же законам, если принцесса вопасности.
Тот, что постарше, сказал:
– Я особый агент Банкрофт. Что происходит? Там явно негуси перекликаются.
Подтянулись коп из Сент-Луиса, патрульный из полиции штата иполицейский из местного участка. Видимо, когда основные полицейские силыпокидали наш холм, они оставили здесь наблюдателей от каждого подразделения.Никому не хотелось оказаться в стороне, надо полагать.
– Если вы не выйдете из машин, с вами ничего неслучится, - повторил совет Дойль.
– Мы копы, нам не за то платят, чтобы мы в машинахсидели, - сказал кто-то из полицейских помоложе.
– Сразу видно, что до пенсии тебе далеко, - хмыкнулдругой, заметно пошире в талии.
– Господи… - ахнул кто-то. Оборачиваться не пришлось,Мороз уже поравнялся с нами. Он так залил Риса кровью, что казалось, будто Рисиз них двоих ранен тяжелее. И у Аблойка порезы от костей тоже еще кровоточили.
Полицейский в форме включил рацию на плече, вызывая«Скорую».
– Некогда уже! - заорал Дойль, перекрикивая вой ветра иптичий гогот. - Они вот-вот будут здесь.
– Кто? - спросил Банкрофт.
Дойль мотнул головой и прошел мимо агента. Он усадил меня напассажирское сиденье, потом открыл заднюю дверь со словами:
– Давай Мороза сюда, Рис.
– Я останусь с вами, - сказал Мороз, но его затолкали вмашину, не слушая протестов.
Дойль сжал Морозу плечо:
– Если я умру, если мы все умрем, если мы все ляжем вземлю, то ты должен выжить. Увези ее в Лос-Анджелес и не возвращайся.
Я попыталась выйти из машины:
– Я останусь с вами.
Дойль толкнул меня обратно. Встав на колени, он посмотрелмне прямо в глаза:
– Мередит, Мерри, нам в этом бою не победить. Еслиникто не поможет, мы все погибнем. Ты Дикую охоту не видела, а мне случалось.Мы отвлечем их на себя, они получат своих жертв-сидхе, а на машины внимания необратят. Вы с Морозом останетесь невредимы.
Я стиснула его руки, такие гладкие, такие мускулистые, такиесильные:
– Я пойду с тобой.
– Я тоже, - Мороз принялся выбираться из машины.
– Мороз! - почти заорал Дойль. - Я никому ее не доверю,кроме нас с тобой. Если не я, то ты с ней останешься.
Банкрофт сказал:
– Садись в машину и езжай отсюда, Чарли.
Молодой агент спорить уже не решился; он сел за баранку. Яне отпускала Дойля, снова и снова мотая головой. Кто-то из копов принес аптечкупервой помощи, Банкрофт взял ее и забрался на заднее сиденье к Морозу.
– Нет, - сказала я Дойлю. - Я главнее, чем ты. Я решаю.
– Твой долг - остаться в живых.
Я качнула головой:
– Если ты умрешь, вряд ли я захочу жить.
В ответ он меня поцеловал, крепко, яростно. Я пыталасьзатянуть поцелуй, но он оторвался от моих губ и захлопнул дверцу у меня передносом.
Замок двери защелкнулся. Я глянула на агента, а он сказал:
– Мы должны доставить вас в безопасное место,принцесса.
– Откройте дверь, - потребовала я.
Он будто не услышал. Завел мотор и ударил по педали. И сразуже ветер налетел на машину - с такой силой, что чуть не снес ее с дороги. Чарлис трудом удержал машину на площадке, не дал врезаться в деревья.
– Езжай! - заорал Банкрофт. - Езжай как черт!
Тут я оглянулась. Не могла не оглянуться. Дикая охотапрорвалась в проход - точно как тогда в пещере: словно разверзлась сама тьма,выпуская наружу порождения кошмаров. Только теперь кошмары стали материальней.А может, это оттого, что я их уже видела. Зачеркнуть их в памяти мне неудастся.
На лицо мне упало чье-то пальто, я скребла по нему пальцами,пытаясь стащить.
– Не смотри, Мерри, - выдавил Мороз. - Не смотри.
– Накиньте пальто, принцесса, - сказал Банкрофт. - Мывезем вас в больницу.
Я расправила пальто, чтобы надеть, но все же оглянулась.
Полицейские стреляли в тварей. Мистраль все небо осветилмолнией, и один из копов рухнул на землю. С криком? Твари из ночных кошмаровналетели на Шолто, он пропал из виду. Дойль бросился навстречу клыкам ищупальцам, в лунном свете блеснул меч. «Дойль!!» - завопила я, но последнее,что я увидела перед тем, как мы уехали в ночь, - это Дойль, погребенный подгрудой кошмарных тварей.
Мороз успел схватить меня за плечо, пригвоздив к сиденью.